OZNÁMENIE KOMISIE EURÓPSKEMU PARLAMENTU podľa článku 294 ods. 6 Zmluvy o fungovaní Európskej únie o pozícii Rady k prijatiu smernice Európskeho parlamentu a Rady, ktorou sa ustanovujú normy pre prijímanie žiadateľov o azyl /* COM/2013/0415 final - 2008/0244 (COD) */
2008/0244 (COD) OZNÁMENIE KOMISIE EURÓPSKEMU PARLAMENTU
podľa článku 294 ods. 6 Zmluvy o fungovaní Európskej únie
o pozícii Rady k prijatiu smernice
Európskeho parlamentu a Rady, ktorou sa ustanovujú normy pre prijímanie
žiadateľov o azyl 1. Kontext Dátum doručenia návrhu Európskemu parlamentu a Rade (dokument KOM(2008) 815 v konečnom znení/2 – 2008/0244 (COD) || 9. december 2008 Dátum stanoviska Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru: || 16. júl 2009 Dátum pozície Európskeho parlamentu, prvé čítanie: || 7. máj 2009 Dátum doručenia zmeneného a doplneného návrhu: || 6. jún 2011 Predpokladaný dátum prijatia pozície Rady: (dokument KOM(2011) 320 v konečnom znení – 2008/0244 COD) || 7. jún 2013 2. Cieľ
návrhu Komisie Návrhom sa mení
a dopĺňa smernica z roku 2003, ktorou sa ustanovujú
minimálne normy pre prijímanie žiadateľov o azyl. Jeho cieľom je
zabezpečiť lepšie a harmonizovanejšie štandardy zaobchádzania. Zaoberá sa najmä otázkou dôvodov na zaistenie
a obsahuje rozsiahly zoznam pravidiel a záruk. Podporuje prístup
k zamestnaniu, materiálnej podpore, zdravotnej starostlivosti
a právnej pomoci, zabezpečeniu zastupovania maloletých osôb bez
sprievodu, zisťovaniu osobitných potrieb a súčasne
uľahčuje úlohu Komisie pri monitorovaní vykonávania. 3. Pripomienky
k pozícii Rady Po zmenách a doplneniach
návrhu zo strany Komisie v júni 2011, ktoré mali za cieľ
využiť pokrok dosiahnutý v rokovaniach, sa 28. júna 2012
dosiahla spoločná pozícia spoluzákonodarcov na politickej úrovni. Výbor stálych predstaviteľov členských štátov
(COREPER) 11. júla 2012 jednomyseľne schválil spoločnú
pozíciu. Výbor pre občianske slobody, spravodlivosť a vnútorné
veci (LIBE) ju tiež neformálne schválil 19. septembra 2012 formou
orientačného hlasovania [51 hlasov za, 4 hlasy proti
a 3 členovia sa hlasovania zdržali]. Dňa 20. septembra
predseda Výboru pre občianske slobody, spravodlivosť a vnútorné
veci poslal predsedníctvu Rady list, v ktorom uviedol, že ak Rada prijme
spoločnú pozíciu bez zmien, odporučí členom výboru LIBE
a následne plenárnemu zasadnutiu prijať spoločnú pozíciu bez
zmien a doplnení. Hlavné rozdiely medzi
spoločnou pozíciou a zmeneným a doplneným návrhom Komisie
z roku 2012 sú opísané v nasledujúcom texte. Definícia rodinných príslušníkov –
článok 2 písm. c) Návrh Komisie rozšíril
definíciu rodinných príslušníkov, pokiaľ ide o maloleté osoby.
Zahŕňa konkrétne zosobášené maloleté deti žiadateľa, maloletých
súrodencov maloletého žiadateľa a rodičov alebo iné dospelé
osoby zodpovedné za maloletú osobu. Vo všetkých
prípadoch sa týka zosobášených aj nezosobášených maloletých. Spoločná
pozícia neschvaľuje túto definíciu, ale presadzuje reštriktívnejšiu
definíciu prijatú v zmenenom a doplnenom návrhu kvalifikačnej smernice.
Definícia rodinných
príslušníkov v smernici o podmienkach prijímania sa však týka iba
otázok ubytovania, a to najmä práva rodinných príslušníkov byť
ubytovaní spolu. Keďže spoločná pozícia
zahŕňa aj záruky v iných ustanoveniach, ktoré zaisťujú
práva zosobášených aj nezosobášených maloletých osôb v súvislosti
s ich právom na ubytovanie, ciele návrhu Komisie sú úplne splnené. Zisťovanie osobitných
potrieb pri prijímaní zraniteľných osôb – článok 22, odôvodnenie 14 V spoločnej pozícii
sú zachované ciele návrhu Komisie týkajúce sa zaobchádzania s touto
kategóriou žiadateľov. Hoci formulácia sa pri
rokovaniach podstatne zmenila a doplnila, zachovala sa povinnosť
posúdiť individuálne potreby všetkých žiadateľov s cieľom
určiť, kto je zraniteľná osoba, ktorá by potrebovala osobitné záruky
pri prijímaní. Cieľom
zmien a doplnení zavedených do návrhu Komisie je predovšetkým
reagovať na obavy, že postup zisťovania si môže vyžiadať neprimerané
administratívne náklady a zbytočné administratívne postupy.
Spresňujú preto rozsah uplatnenia zisťovacieho procesu, ale
neobmedzujú ho. Materiálne podmienky
prijímania – článok 17 ods. 5, odôvodnenie 20 V spoločnej
pozícii sa zachovala povinnosť zahrnutá v návrhu Komisie, aby
členské štáty uplatňovali vnútroštátnu referenčnú hodnotu pri
výpočte požadovanej úrovne materiálnej pomoci pre žiadateľov
o azyl. Ako príklad takejto referenčnej hodnoty sa v návrhu
Komisie stanovuje minimálna úroveň pomoci poskytovaná štátnym príslušníkom
v rámci systému sociálneho zabezpečenia. V spoločnej
pozícii sa tento príklad neponechal vzhľadom na obavy, že by v tejto
súvislosti mohol automaticky viesť k rovnakému zaobchádzaniu so
žiadateľmi o azyl a štátnymi príslušníkmi. Keďže táto
referencia sa do daného ustanovenia zahrnula len ako príklad, jej vypustenie
nemá vplyv na povinnosti v ňom stanovené Zdravotná starostlivosť
– článok 19 V tejto súvislosti sa
v spoločnej pozícii zachoval cieľ návrhu Komisie, pretože
zabezpečuje lepšie štandardy zdravotnej starostlivosti pre všetkých
žiadateľov vrátane zraniteľných osôb. V spoločnej
pozícii došlo len k náhrade odkazu na „post-traumatické poruchy“ výrazom „závážné
duševné poruchy“. Táto zmena neobmedzuje pôsobnosť tohto ustanovenia. Obmedzenie alebo zrušenie
materiálnych podmienok prijímania: článok 20, odôvodnenie 21 Spoločná pozícia je
v tejto otázke reštriktívnejšia ako návrh Komisie, a to v jednom
aspekte – znovu zavádza dôvod obsiahnutý v súčasnej smernici, ktorý
umožňuje obmedziť/zrušiť pomoc na základe všetkých dôvodov uvedených
v článku 20 smernice, keď žiadosť o azyl bola bez
relevantného odôvodnenia podaná príliš neskoro. Znenie opätovne zavedeného
dôvodu je však preformulované tak, aby bolo menej ambiciózne než dôvod platný
v súčasnosti. Umožňuje iba obmedzenie
pomoci, a nie jej úplné zrušenie, a ukladá členským štátom, aby
najprv „zistili“, že oneskorené podanie žiadosti bolo bez „relevantného
odôvodnenia“. Ďalej uvádza, že žiadatelia musia mať vo všetkých
prípadoch zabezpečenú „dôstojnú životnú úroveň“.
V spoločnej pozícii sa napokon zachováva aj povinnosť
zabezpečiť prístup k opravným prostriedkom proti rozhodnutiu
o obmedzení/zrušení pomoci spoločne s prístupom k žiadosti
o bezplatnú právnu pomoc, ako sa uvádza v návrhu Komisie. Prístup na trh práce –
článok 15, odôvodnenie 19 Spoločná pozícia je
reštriktívnejšia ako návrh Komisie, pokiaľ ide o maximálny čas,
po uplynutí ktorého sa poskytuje prístupu k zamestnaniu [9 mesiacov
namiesto 6, ako navrhuje Komisia, a to iba vtedy, ak v tomto období
nie je vydané prvostupňové rozhodnutie ]. Znovu
zavádza možnosť uplatniť testovanie trhu práce, ktoré bolo v návrhu
Komisie vypustené. Zároveň zabezpečuje
vyššiu úroveň ochrany ako súčasná smernica, ktorá umožňuje
prístup až po období 12 mesiacov. V spoločnej pozícii sa navyše
zachovala povinnosť obsiahnutá v návrhu Komisie, aby členské
štáty zabezpečili, že hoci je možné zaviesť podmienky prístupu k zamestnaniu,
nebudú tieto podmienky v praxi také reštriktívne, aby reálne bránili
v prístupe k zamestnaniu. Zaistenie Treba poznamenať, že
platná smernica s výnimkou niekoľkých všeobecných zásad neobsahuje
pravidlá upravujúce zaistenie. Spoločná pozícia, v ktorej sú do
značnej miery zachované ciele návrhu Komisie, preto poskytuje vysokú
pridanú hodnotu v porovnaní s existujúcimi normami. a. Dôvody na zaistenie –
článok 8 ods. 3 Spoločná pozícia pridáva
k štyrom dôvodom navrhovaným Komisiou ešte jeden dôvod na zaistenie. Ďalší dôvod umožňuje zaistenie žiadateľa
o azyl, ak vnútroštátne orgány môžu preukázať na základe objektívnych
kritérií (vrátane preukázania, že osoba mala možnosť požiadať
o azyl skôr, ale neurobila tak), že úmyslom bolo jedine zmariť
konanie o návrate. V spoločnej
pozícii sa zachováva vyčerpávajúci zoznam dôvodov. Zároveň
zahŕňa všetky všeobecné záruky zavedené v návrhu Komisie
[zaistenie sa môže uplatniť iba vtedy, ak je proporcionálne, nutné, ak sa
zvážili alternatívy atď.]. b. Záruky týkajúce sa
zaistenia – článok 9 V spoločnej pozícii
sa do značnej miery zachovali záruky navrhnuté Komisiou, a to
konkrétne záruka prístupu k bezplatnej právnej pomoci, informáciám
o dôvodoch zaistenia a opravným prostriedkom. Nepredpokladá sa však automatické súdne preskúmanie príkazu na
zaistenie, ak ho vydali správne orgány. Spoločná pozícia v takýchto
prípadoch zároveň ukladá členským štátom povinnosť prinajmenšom
písomne informovať žiadateľa o jeho právach na využitie
opravných prostriedkov proti príkazu na zaistenie a v prípade využitia
opravného prostriedku zabezpečiť jeho urýchlené vybavenie. c. Zaistenie osôb
s osobitnými potrebami pri prijímaní – článok 11 V spoločnej pozícii
sa vypustil článok 11 ods. 1 zmeneného a doplneného návrhu Komisie,
ktorý zakazuje členským štátom zaistiť zraniteľné osoby,
pokiaľ sa nepreverí, že ich zdravotný stav vrátane duševného zdravia
a blaha sa v dôsledku zaistenia výrazne nezhorší. Namiesto toho sa v spoločnej pozícii uvádza, že „zdravotnému
stavu vrátane duševného zdravia tých zaistených žiadateľov, ktorí sú
zraniteľnými osobami, musia vnútroštátne orgány venovať mimoriadnu
pozornosť“ a že členské štáty zabezpečia pravidelné
monitorovanie a primeranú podporu s prihliadnutím na ich konkrétnu
situáciu vrátane ich zdravia. Článok 11
ods. 1 sa musí chápať v súvislosti s článkom 22, ktorý
ukladá členským štátom povinnosť bezodkladne posúdiť situáciu
všetkých uchádzačov prichádzajúcich na územie s cieľom určiť
ich osobitné potreby, a to aj z hľadiska zdravia
a psychologického stavu. V tomto smere môže článok 22
pomôcť aj pri zabezpečení splnenia cieľov uvedených
v článku 11 ods. 1. V článku 11 sa už viac
neuvádza povinnosť zabezpečiť, aby sa zaistenie neuplatnilo,
pokiaľ sa nezistí, že je v súlade so zásadou najlepšieho záujmu
dieťaťa. V článku 23 smernice sa však uvádza, že pri
uplatňovaní ustanovení právnych predpisov týkajúcich sa maloletých je pre
členské štáty prvoradým hľadiskom najlepší záujem dieťaťa,
ako sa stanovuje aj v Dohovore OSN o právach dieťaťa.
V tomto smere sa v smernici ponecháva povinnosť
zabezpečiť, aby sa zásada najlepšieho záujmu dieťaťa
dodržiavala vo všetkých prípadoch vrátane zaistenia. Zo
spoločnej pozície sa napokon vypúšťa odkaz na „veľmi“ pri
formulácii „veľmi výnimočných“. V texte sa však ponecháva
zásada, ktorá zabezpečuje, že zaistenie maloletých sa uplatňuje len
výnimočne. d. Podmienky zaistenia –
článok 10 V spoločnej pozícii
sa nezachováva povinnosť vždy zaistiť, aby žiadatelia o azyl
boli počas zaistenia oddelení od štátnych príslušníkov iných tretích
krajín, ako navrhuje Komisia, ale iba „podľa možností“. Je však zabezpečené, že v takých prípadoch sú
žiadatelia zaradení do iného režimu ako štátni príslušníci tretích krajín,
pričom stále môžu využiť osobitné podmienky prijímania stanovené
v smernici. Spoločná
pozícia okrem toho umožňuje členským štátom, aby výnimočne využívali
umiestnenie do ústavu na výkon väzby, ak sú k tomu „nútené“, pretože
„nemôžu“ využiť osobitné útvary zaistenia. V návrhu Komisie bolo
využitie väzenských zariadení povolené iba vtedy, ak boli vyčerpané miesta
v osobitných zariadeniach. Spoločná pozícia však zaisťuje, že
v takýchto prípadoch musia byť zaistení žiadatelia umiestnení
oddelene od bežných väzňov. Ostatné záruky obsiahnuté
v návrhu Komisie sú zachované, a to konkrétne zabezpečenie
prístupu k voľnočasovým aktivitám vrátane prístupu na
čerstvý vzduch, právo komunikovať s Úradom vysokého komisára OSN
pre utečencov, mimovládnymi organizáciami, rodinnými príslušníkmi
a právnymi poradcami a prijímať ich návštevy, ako aj prístup
k informáciám o chode útvarov zaistenia. Opravné prostriedky
(bezplatná právna pomoc a zastupovanie) – článok 26 Dosiahnutá spoločná
pozícia je reštriktívnejšia ako návrh Komisie v dvoch bodoch. Po prvé, zahŕňa druhý dôvod na prístup
k bezplatnej právnej pomoci vyjadrený v Charte základných práv,
a to konkrétne keď „je to nevyhnutné na to, aby im bol
zabezpečený skutočný prístup k spravodlivosti“. Po druhé, zavádza
„test pravdepodobnosti úspešnosti“ (vyjadrený v judikatúre Európskeho súdu
pre ľudské práva), ktorý umožňuje sudcovi odmietnuť prístup
k bezplatnej právnej pomoci, ak sa domnieva, že opravný prostriedok nebude
mať šancu na úspech. Tieto dva
pridané prvky sú zároveň plne v súlade s vyvíjajúcou sa
judikatúrou a existujúcimi povinnosťami členských štátov
v súvislosti s účinným prístupom k spravodlivosti. Vo
všetkých prípadoch bude súd musieť najprv posúdiť úroveň
náročnosti právnych konaní a schopnosť osoby sledovať tieto
konania, ako aj posúdiť úroveň závažnosti súvisiacich sankcií,
s cieľom rozhodnúť, či je potrebná bezplatná právna pomoc.
Aj keď je v prípade žiadateľov ťažké preukázať, že
takáto pomoc nie je potrebná (neznalosť jazyka, vnútroštátnych právnych
konaní atď.), môžu existovať prípady, v ktorých by súd mohol
považovať prístup k právnej pomoci za neprimeraný (napr. nepodstatné
zníženie vreckového, ktoré nemá vplyv na základné práva). 4. Záver Spoločná pozícia
v plnej miere spĺňa hlavný cieľ návrhov Komisie. Prináša
pridanú hodnotu k súčasným normám zaobchádzania a vyššiu mieru
harmonizácie podmienok prijímania žiadateľov o azyl. Zavádza tiež pravidlá týkajúce sa zaistenia a prístupu
k bezplatnej právnej pomoci, ktoré sa v súčasných nástrojoch
v oblasti azylu neupravovali. Podstata pozície
Rady je teda v plnej miere v súlade s návrhom Komisie
a možno ju podporiť.