7.6.2014 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 174/7 |
Stanovisko Výboru regiónov – Stratégia rozširovania a hlavné výzvy v rokoch 2013 – 2014
2014/C 174/03
Spravodajca |
Arnoldas Abramavičius (LT/EĽS), starosta a člen mestského zastupiteľstva Zarasai |
Referenčný dokument |
Oznámenie Komisie – Stratégia rozširovania a hlavné výzvy v rokoch 2013 – 2014 COM(2013) 700 final |
I. POLITICKÉ ODPORÚČANIA
VÝBOR REGIÓNOV
Politický kontext a význam rozširovania pre miestne a regionálne orgány a Výbor regiónov
1. |
konštatuje, že toto stanovisko zdôrazňuje záväzok voči procesu rozširovania a upozorňuje na kľúčovú úlohu miestnych a regionálnych orgánov pri príprave EÚ a kandidátskych krajín, ich správ na príslušných úrovniach a ich občanov na rozšírenie; predkladá svoje posúdenie dosiahnutých úspechov a konkrétne návrhy pre krajiny západného Balkánu (Čiernu Horu, bývalú Juhoslovanskú republiku Macedónsko, Srbsko, Albánsko, Bosnu a Hercegovinu a Kosovo (1)), Turecko a Island, ako aj svoje návrhy na budúci vývoj v tejto oblasti; |
2. |
pripomína, že spustenie druhého nástroja predvstupovej pomoci (IPA II) sa očakáva v roku 2014 s predpokladanou sumou 11,7 miliardy EUR na obdobie 2014 – 2020; |
3. |
opakovane zdôrazňuje význam zlepšenia správy ekonomických záležitostí a konkurencieschopnosti v predvstupovom procese (2) pre splnenie hospodárskych prístupových kritérií, t. j. dosiahnutie štatútu fungujúceho trhového hospodárstva; v tejto súvislosti konštatuje, že je dôležité zabezpečiť primeranú prípravu malých a stredných podnikov v kandidátskych krajinách, a najmä tých, ktoré pôsobia mimo veľkých miest. Význam tejto otázky ešte posilňuje skutočnosť, že žiadna z krajín západného Balkánu v súčasnosti nemá postavenie fungujúceho trhového hospodárstva; |
4. |
opakuje, že je dôležité podporovať rovnosť medzi mužmi a ženami v kandidátskych krajinách, a zdôrazňuje úlohu miestnych a regionálnych orgánov pri zvyšovaní povedomia verejnosti o tejto otázke; |
5. |
berie s poľutovaním na vedomie zámer islandskej vlády stiahnuť žiadosť o prijatie do EÚ a domnieva sa, že pristúpenie Islandu by bolo bývalo obojstranne prospešné; |
6. |
opakovane zdôrazňuje svoju výzvu Európskej komisii, aby zohľadnila stav miestnych a regionálnych samospráv v kandidátskych a potenciálnych kandidátskych krajinách, ktorý je kľúčovým prvkom posúdenia pokroku v decentralizácii a nevyhnutným predpokladom pre dobre fungujúci systém viacúrovňového riadenia; |
Všeobecné poznámky
7. |
dôrazne víta dva nedávno zavedené prístupy k rozširovaniu: 1) prístup, ktorý prijala Rada v roku 2011, podľa ktorého sa kapitoly týkajúce sa súdnictva a základných práv, ako aj spravodlivosti, slobody a bezpečnosti riešia v ranom štádiu prístupových rokovaní, vďaka čomu sú dobre fungujúce systémy súdnictva a účinný boj proti organizovanej trestnej činnosti a korupcii kľúčovými podmienkami pristúpenia, a 2) prístup, ktorý Rada prijala v roku 2013, podľa ktorého sa najprv riešia základné hospodárske otázky a splnenie hospodárskych kritérií ako kľúča k hospodárskemu rozvoju a vytváraniu prospešného podnikateľského a investičného prostredia; |
8. |
berie na vedomie skúsenosti z predchádzajúcich kôl rozširovania, z ktorých vyplynulo, že vyhliadky na členstvo slúžili pre pristupujúce krajiny ako kľúčový stimul na vykonávanie potrebných politických a hospodárskych reforiem; |
9. |
zdôrazňuje, že rozširovanie EÚ je bilaterálny proces, ktorý si vyžaduje nielen primeranú prípravu pristupujúcich krajín, ale aj dostatočnú schopnosť Európskej únie prijať nové členské štáty a tiež záväzok podporiť ich pri zvládaní výziev, ktorým tieto krajiny musia čeliť; |
10. |
pevne verí, že je potrebné dodržiavať zásadu dobrých susedských vzťahov medzi členskými štátmi EÚ, kandidátskymi krajinami a ostatnými krajinami a je presvedčený o význame úlohy a dôležitosti rozvoja cezhraničnej a regionálnej spolupráce medzi týmito krajinami; |
11. |
vyzýva Európsku komisiu, aby vykonala všetky potrebné opatrenia na zabezpečenie toho, aby boli všetky kandidátske krajiny pri príprave na pristúpenie k EÚ schopné využiť druhý nástroj predvstupovej pomoci; |
12. |
berie na vedomie význam energie a dopravnej infraštruktúry pre udržateľný rozvoj regiónov, a víta pozornosť, ktorú Komisia venovala tejto otázke vo svojom nedávnom oznámení o stratégii rozširovania; |
13. |
opakovanie zdôrazňuje význam účinného riadenia na miestnej a regionálnej úrovni a upriamuje pozornosť na odporúčania posilniť postavenie miestnej samosprávy v pristupujúcich krajinách a urobiť reformu verejnej správy väčšiu prioritou; |
14. |
víta plány Komisie angažovať sa v podpore slobody prejavu v pristupujúcich krajinách a konštatuje, že miestne a regionálne médiá obyčajne majú k dispozícii menej finančných zdrojov a sú oveľa citlivejšie na vonkajšie tlaky, a preto potrebujú väčšiu pomoc a lepšiu odbornú prípravu; |
15. |
poznamenáva, že úspešná integrácia Rómov závisí predovšetkým od miestnych orgánov a nabáda, aby sa venovala väčšia pozornosť schopnosti miestnych orgánov v príslušných pristupujúcich štátoch konať v tejto oblasti; |
16. |
opakovane zdôrazňuje význam občianskej podpory procesu rozširovania a zdôrazňuje úlohu miestnych a regionálnych orgánov, ako aj občianskej spoločnosti pri mobilizovaní občanov do tejto diskusie a pri zabezpečovaní obojstrannej komunikácie medzi členskými štátmi a inštitúciami EÚ a tiež s občanmi; |
17. |
domnieva sa, že rozvoj makroregionálnych stratégií je užitočným nástrojom spolupráce pri riešení spoločných problémov viacerých regiónov, ako aj na začatie konkrétnej spolupráce medzi existujúcimi členskými štátmi EÚ, kandidátskymi a potenciálnymi kandidátskymi krajinami, keďže spoločné úsilie by umožnilo využívať dostupné finančné prostriedky efektívnejšie a na spoločné projekty; |
18. |
vzhľadom na nové programové obdobie EÚ na roky 2014 – 2020 a nové nástroje finančnej podpory vyzýva partnerov zvlášť v pristupujúcich krajinách susediacich s členskými štátmi EÚ, aby využívali možnosti cezhraničnej a decentralizovanej spolupráce s cieľom zlepšiť a rozšíriť spoluprácu s miestnymi a regionálnymi orgánmi v pristupujúcich krajinách; |
19. |
vyjadruje želanie pokračovať v spolupráci s Európskou komisiou na programe nástroja pre miestnu správu (LAF), ktorý je určený miestnym a regionálnym orgánom z krajín západného Balkánu, Turecka a Islandu ktorého cieľom je zvýšiť informovanosť týchto krajín o význame EÚ, a to najmä na regionálnej a miestnej úrovni. Výbor navrhuje rozšíriť dostupnosť nástroja LAF na všetky krajiny Východného partnerstva, ktoré o to budú mať záujem; |
20. |
konštatuje, že Európska komisia by mala s ohľadom na snahy niektorých štátov Východného partnerstva stať sa členom EÚ zaujať jasný postoj; |
ODPORÚČANIA PRE JEDNOTLIVÉ KRAJINY
Kandidátske krajiny
Island
21. |
berie na vedomie skutočnosť, že Island ako riadne ustanovená a fungujúca demokracia a vyspelé trhové hospodárstvo plne vyhovuje politickým a hospodárskym kritériám na členstvo v EÚ; |
22. |
pripomína, že zatiaľ sa otvorilo 27 kapitol rokovaní, z ktorých 11 bolo predbežne uzavretých; |
23. |
poznamenáva, že islandská vláda pozastavila prístupový proces a dúfa, že o pokračovaní prístupových rokovaní bude vypísané vnútroštátne referendum; |
24. |
zdôrazňuje, že Výbor regiónov je naďalej pevne odhodlaný pokračovať v spolupráci s islandským združením miestnych samospráv s cieľom pripraviť ich na pristúpenie k EÚ najmä prostredníctvom ustanoveného zmiešaného poradného výboru, ak by sa Island rozhodol obnoviť prístupové rokovania; |
25. |
zdôrazňuje, že bude naďalej podporovať budovanie kapacít na miestnej úrovni, napríklad v rámci programu nástroja pre miestnu správu (LAF); |
Bývalá Juhoslovanská republika Macedónsko
26. |
konštatuje, že bývalá Juhoslovanská republika Macedónsko bola prvou krajinou, ktorá podpísala Dohodu o stabilizácii a pridružení s EÚ, a že tejto krajine bol už v roku 2005 udelený status kandidátskej krajiny; s ohľadom na úspech tejto krajiny v plnení politických kritérií členstva v EÚ, ako aj na odporúčania Komisie otvoriť prístupové rokovania do piatich rokov od podpísania Dohody o stabilizácii a pridružení, vyjadruje poľutovanie nad tým, že Rada odložila toto rozhodnutie, a vyzýva Radu, aby v roku 2014 prijala kladné rozhodnutie; |
27. |
podporuje úsilie bývalej Juhoslovanskej republiky Macedónsko o zlepšenie schopnosti prijať záväzky vyplývajúce z členstva a zdôrazňuje, že je potrebné ďalšie úsilie v oblasti právneho štátu (vrátane nezávislosti súdov a opatrení boja proti korupcii), slobody prejavu a slobody médií. Zároveň zdôrazňuje, že je dôležité udržiavať dobré susedské vzťahy vrátane nájdenia vzájomne prijateľného riešenia otázky názvu pod záštitou OSN; |
28. |
víta dosiahnutý pokrok v oblasti decentralizácie verejnej správy, ktorá je kľúčovým prvkom Ochridskej rámcovej dohody, a vyzýva na ďalší pokrok v oblasti administratívnej a finančnej decentralizácie so zameraním najmä na úplné vykonávanie príslušného právneho rámca a zabezpečovanie primeraných zdrojov a stálych konzultácií medzi centrálnymi a miestnymi orgánmi; |
29. |
zdôrazňuje význam posilnenia administratívnych kapacít krajiny s cieľom zabezpečiť účinné využívanie a riadenie finančných prostriedkov EÚ. Žiada, aby sa venovala väčšia pozornosť obmedzeným vnútroštátnym kapacitám v oblasti plánovania a prijímania finančných prostriedkov predvstupovej pomoci v rámci decentralizovaného systému vykonávania, a odporúča posilniť vnútroštátne systémy riadenia a kontroly; |
30. |
pripomína, že financovanie na komunálnej úrovni je stále nedostatočné napriek tomu, že je nevyhnutným predpokladom zabezpečenia finančnej udržateľnosti. Medzi opatrenia v tejto oblasti by mohol patriť presun väčšieho podielu príjmov z DPH a dane z príjmu fyzických osôb na mestá a obce; |
31. |
opakovane zdôrazňuje význam koordinácie regionálneho rozvoja a vyjadruje poľutovanie nad tým, že príslušné právne predpisy o regionálnom rozvoji sa plne nevykonávajú a že orgánom zodpovedným za regionálny hospodársky rozvoj sa ďalej obmedzujú už aj tak nedostatočné rozpočtové prostriedky; |
32. |
víta významnú prácu vykonanú združením ZELS, vnútroštátnym združením útvarov miestnych samospráv, čo sa týka zavedenia iniciatív elektronickej verejnej správy na komunálnej úrovni, a vyzýva na výmenu skúseností v tejto oblasti. Naliehavo žiada ústrednú vládu, aby podporila činnosť centra odbornej prípravy ZELS s cieľom zvýšiť kapacity miestnych samospráv; |
Čierna Hora
33. |
víta výsledky, ktoré dosiahla Čierna Hora v oblasti budovania štátnej a miestnej samosprávy od vyhlásenia nezávislosti v roku 2006; |
34. |
berie na vedomie dosiahnutý pokrok v prístupových rokovaniach, ktoré sa začali v júni 2012, a víta otvorenie rokovaní o kapitolách 23 – Súdnictvo a základné práva, 24 – Spravodlivosť, sloboda a bezpečnosť, 20 – Politika podnikania a priemyselná politika, 6 – Právo obchodných spoločností a 5 – Verejné obstarávanie po predbežnom uzavretí dvoch kapitol (veda a výskum; vzdelanie a kultúra); |
35. |
víta skutočnosť, že boli vytvorené štruktúry prístupových rokovaní, do ktorých sú zahrnutí zástupcovia občianskej spoločnosti, a že sa vynaložilo ďalšie úsilie na zvýšenie transparentnosti a účasti občanov v procese tvorby politiky; |
36. |
vyzýva čiernohorskú vládu, aby pokračovala v reformách zameraných na zriadenie transparentnej, efektívnej a zodpovednej verejnej správy, a nabáda na rýchle zavedenie nového zákona o štátnych úradníkoch a štátnych zamestnancoch na miestnej úrovni; |
37. |
konštatuje, že nástroj predvstupovej pomoci je dôležitou skúšobnou oblasťou kapacít kandidátskych štátov v riadení predvstupových finančných prostriedkov poskytovaných v súčasnosti a štrukturálnych fondov, ktoré sa budú poskytovať po získaní členstva; vyzýva Čiernu Horu, aby posilnila svoje administratívne kapacity v štruktúrach zriadených na čerpanie predvstupovej pomoci a aby vykonala kroky, ktorými ich primerane pripraví na zvýšenie kapacity čerpania finančných prostriedkov predvstupovej pomoci; |
38. |
poznamenáva, že Čierna Hora musí naďalej pracovať na plnení hospodárskych kritérií členstva a zabezpečiť, aby jej malé a stredné podniky boli primerane pripravené na tlak hospodárskej súťaže vyplývajúci z členstva; |
Srbsko
39. |
víta rozhodnutie začať prístupové rokovania so Srbskom v januári 2014, ktoré potvrdilo, že Srbsko je na ceste k pristúpeniu k EÚ. Víta tiež začatie príprav na rokovania o členstve, najmä začatie analytického skúmania (tzv. monitorovania) acquis v septembri 2013 po tom, ako 1. septembra nadobudla účinnosť Dohoda o stabilizácii a pridružení; |
40. |
zdôrazňuje význam pokojného a komplexného riešenia normalizácie vzťahov s Kosovom (1) a víta pokrok dosiahnutý v roku 2013 v plnení politických kritérií procesu stabilizácie a pridruženia; |
41. |
s ohľadom na význam regionálnej úrovne pre udržateľný rozvoj zdôrazňuje dôležitosť vyhlásenia prijatého krajinským zhromaždením Vojvodiny (3), čo sa týka ochrany jej zákonných práv, a poukazuje na to, že je ešte potrebné prijať zákon o vlastných zdrojoch Vojvodiny, ako sa stanovuje v srbskej ústave; |
42. |
vyzýva na pokračovanie procesu decentralizácie s cieľom ďalej posilniť právomoci miestnych orgánov. Výbor ľutuje, že národná rada pre decentralizáciu nie je dostatočne aktívna a že sa stále nevedú dostatočné konzultácie s miestnymi orgánmi o rozhodovacom procese pri príprave právnych predpisov, ktoré majú dosah na miestnej úrovni; |
43. |
vyzýva k okamžitému riešeniu otvorenej otázky štatútu Vojvodinského autonómneho kraja po tom, čo Ústavný súd Srbskej republiky rozhodol, že niektoré ustanovenia tohto štatútu nie sú v súlade s ústavou; |
44. |
poukazuje na to, že vykonávanie súčasného právneho rámca miestnej štátnej správy je stále veľmi obmedzené a že zodpovednosti sa stále uplatňujú na miestnej úrovni bez riadnej analýzy potrebných kapacít a zdrojov; právny rámec pre miestnu samosprávu ešte stále nie je jasne vymedzený a riadne zavedený; |
45. |
víta pokrok v oblasti regionálnej politiky a koordinácie štrukturálnych nástrojov a poukazuje na to, že je potrebné na miestnej úrovni lepšie zabezpečiť primerané vykonávacie kapacity, najmä vo forme spoľahlivej siete pre projekty založenej na relevantných stratégiách; |
46. |
zdôrazňuje výzvu Komisie určenú Srbsku na ďalšie posilňovanie zásad právneho štátu, na boj proti korupcii a organizovanému zločinu a na zabezpečenie slobody médií, nediskriminácie a ochrany menšín; |
47. |
po nadobudnutí platnosti Dohody o stabilizácii a pridružení navrhuje vytvoriť zmiešaný poradný výbor so Srbskom; |
Turecko
48. |
je presvedčený o tom, že Turecko a EÚ musia vynaložiť všetko úsilie na to, aby prekonali súčasné napätie vo vzájomných vzťahoch, a pokročiť v rokovaniach v duchu spolupráce a v súlade s nedávnym pozitívnym vývojom vzájomných vzťahov. V záujme oboch strán musia perspektívu tureckého členstva sprevádzať reformy zamerané na konsolidáciu právneho štátu a zabezpečenie pluralizmu; |
49. |
víta nedávnu reformu, ktorá zavádza silnejšie právomoci guvernérov, ale žiada, aby sa takáto reforma uplatňovala ako prostriedok, ktorým sa prispeje k regionalizácii Turecka a k posilneniu regionálnej demokracie prostredníctvom demokratických volieb guvernérov; |
50. |
víta nedávne otvorenie rokovaní o kapitole 22: „Regionálna politika a koordinácia štrukturálnych nástrojov“ a o národnej stratégii regionálneho rozvoja a dúfa, že to prispeje k zníženiu rozdielov medzi regiónmi a medzi mestami a vidiekom; |
51. |
vyjadruje obavy v súvislosti s ťažkosťami, ktoré majú niektorí miestne volení zástupcovia v Turecku pri vykonávaní svojej funkcie zástupcu voličov, a žiada, aby sa s nimi zaobchádzalo v súlade so zákonmi a v ovzduší dôvery podľa odporúčaní Kongresu miestnych a regionálnych samospráv Rady Európy (4); |
52. |
súhlasí s názorom Komisie, že sú nevyhnutné ďalšie zmeny tureckého právneho systému, aby sa zabezpečila ochrana slobody prejavu a médií, slobody náboženského vyznania a slobody zhromažďovania a združovania, teda aby sa zaistila udržateľnosť súčasnej reformne zameranej politiky; |
53. |
žiada, aby boli vytvorené regionálne odvolacie súdy, ktoré mali podľa zákona fungovať už od júna 2007, a aby sa pre tieto súdy ako priorita stanovilo ďalšie vzdelávanie sudcov a prokurátorov. Zdôrazňuje, že regionálne odvolacie súdy sú dôležitým krokom smerom k zefektívňovaniu systému súdnictva a znižovaniu súčasného počtu nevyriešených prípadov; |
54. |
opakovane vyjadruje svoju nespokojnosť s tým, že Turecko nedodržiava úplne záväzky vyplývajúce z dodatkového protokolu dohody o pridružení medzi EÚ a Tureckom, a žiada ho, aby tieto záväzky začalo v plnej miere dodržiavať, pričom konštatuje, že ďalšie omeškanie by mohlo mať opäť následky pre prístupový proces; |
55. |
poukazuje aj na to, že dobré susedské vzťahy sú kľúčovým prvkom prípravy na vstup do EÚ, takže akékoľvek hrozby alebo činnosť namierená proti niektorému členskému štátu a jeho zvrchovaných práv je veľkým znevážením spoločných európskych hodnôt; |
56. |
vyjadruje znepokojenie nad posledným vývojom v Turecku a zdôrazňuje význam nezávislosti súdnictva. Pripomína, že Turecko je kandidátskou krajinou na vstup do EÚ a v tomto ohľade sa zaviazalo v plnom rozsahu splniť kodanské politické kritéria. |
57. |
poukazuje na to, že boli vyjadrené obavy, že turecká vláda nie vždy vykonáva dostatočné konzultácie a hodnotenia vplyvu s miestnymi orgánmi, a to ani, čo sa týka kľúčových právnych predpisov, ako je nedávny zákon o mestách, pri ktorom všeobecná diskusia mohla poslúžiť ako kladný krok v tomto smere a mohla skutočne pomôcť pri uplatňovaní zásady viacúrovňového riadenia; |
58. |
víta nedávny pokrok, čo sa týka delegovania právomocí na miestne orgány, ktorého náznaky možno vidieť v novom zákone o mestách, ktorý rozšíril rozsah právomocí komunálnych orgánov a priniesol čiastočnú odpoveď na kritiku kongresu Rady Európy (5) za nedostatočnú kapacitu menších miest a obcí na vykonávanie verejných služieb. Výbor však vyjadruje poľutovanie nad tým, že odporúčania kongresu posilniť postavenie miest a obcí tým, že sa im umožní získavať svoje vlastné príjmy, neboli realizované; |
59. |
víta skutočnosť, že v súvislosti s prípravou novej ústavy, nedávno zavedeným balíkom demokratizačných opatrení a právami Kurdov a ďalších menšín sa rokovalo o decentralizácii a delegovaní právomocí na miestne orgány, a zdôrazňuje čoraz väčší konsenzus o potrebe prekonať výhrady Turecka voči Európskej charte miestnej samosprávy Rady Európy; |
60. |
jednoznačne víta ustanovenia balíka demokratizačných opatrení, ktorými sa decentralizuje systém vzdelávania, ako aj práva politických strán, čo im umožňuje používať vo volebnej kampani dialekty a iné jazyky než turečtinu; víta skutočnosť, že balík umožňuje znovu zaviesť pôvodné názvy obcí a miest, ktoré boli v inom jazyku než tureckom alebo boli písané iným písmom, ako je turecké; |
61. |
vyzýva turecké orgány, aby v úzkej spolupráci s Európskou komisiou posúdili, ktoré programy nástroja IPA by sa v rámci rokovaní o kapitole 22 mohli využiť na podporu udržateľného rozvoja na juhovýchode krajiny; |
62. |
je znepokojený veľmi nízkym podielom žien zastúpených v miestnej politike a vyzýva všetky politické strany, aby do miestnych volieb v roku 2014 nominovali viac žien ako kandidátky; |
63. |
víta posilnenie inštitúcií zapojených do realizácie predvstupovej pomoci (IPA) prostredníctvom odbornej prípravy a technickej pomoci a odporúča vynaložiť ďalšie úsilie s cieľom zvýšiť administratívnu kapacitu miestnych orgánov; |
64. |
podporuje ďalšie opatrenia zamerané na zvýšenie transparentnosti a pokračovanie boja proti korupcii, najmä na komunálnej úrovni, ako aj opatrenia zamerané na zvýšenie transparentnosti, zodpovednosti a účasti; |
65. |
žiada Turecko a iné zaangažované strany, aby aktívne podporili prebiehajúce rokovania OSN, ktorých cieľom je nájsť spravodlivé, globálne a trvalé riešenie cyperskej otázky a žiada Turecko, aby napomáhalo mierový proces tým, že začne sťahovať svoje vojenské sily z Cypru a aby bola zakázaná zóna v meste Famagusta vrátená jeho zákonným obyvateľom v súlade s príslušnými rezolúciami Bezpečnostnej rady OSN a zásadami, na ktorých spočíva Európska únia. |
66. |
s ohľadom na prebiehajúce rokovania opakovane žiada, aby bola pracovná skupina Výboru regiónov pre Turecko povýšená na zmiešaný poradný výbor; |
Potenciálne kandidátske krajiny
67. |
s ohľadom na ašpirácie potenciálnych kandidátskych krajín dosiahnuť pokrok smerujúci k členstvu a na zvyšujúcu sa intenzitu kontaktov zahŕňajúcich miestne a regionálne subjekty sa teší na zriadenie zmiešaných poradných výborov s jednotlivými potenciálnymi kandidátskymi krajinami z regiónu západného Balkánu; |
Albánsko
68. |
berie na vedomie dosiahnutý pokrok smerujúci k zabezpečeniu zásad slobodnej a spravodlivej hospodárskej súťaže vo vnútroštátnych (6) a komunálnych voľbách (2011) (7), ako aj celkový pokrok z hľadiska plnenia politických podmienok otvorenia rokovaní o členstve v EÚ; |
69. |
opakovane zdôrazňuje odporúčanie Komisie z októbra 2012 a 2013 udeliť Albánsku status kandidátskej krajiny pod podmienkou viacerých štrukturálnych reforiem a naliehavo vyzýva Albánsko, aby pokročilo v oblasti reformy verejnej správy, nezávislosti súdnictva a boja proti korupcii a organizovanej trestnej činnosti, ako aj v oblasti ochrany ľudských práv; |
70. |
domnieva sa, že v oblasti regionálnej politiky a koordinácie štrukturálnych nástrojov sa dosiahol mierny pokrok; vzhľadom na akreditáciu v súvislosti nástrojom predvstupovej pomoci je potrebné viac posilniť systémy riadenia a kontroly s cieľom minimalizovať riziko oneskorení a zrušenia záväzkov; okrem toho je potrebné zvýšiť plánovaciu kapacitu, najmä pokiaľ ide o prípravu spoľahlivej siete pre projekty; |
71. |
berie na vedomie plány Albánska znížiť počet svojich miestnych samosprávnych celkov a opakovane zdôrazňuje potrebu dosiahnuť v tomto procese rovnováhu medzi administratívnou efektívnosťou, demokratickou legitímnosťou a prístupnosťou pre občanov; |
72. |
víta prijatie zákona o urbanistickom plánovaní v apríli 2013 ako krok smerom k budovaniu účinnej a modernej miestnej samosprávy a vyjadruje poľutovanie nad tým, že vykonávanie tohto zákona stále napreduje len veľmi pomaly; |
73. |
vyjadruje poľutovanie nad tým, že napriek prebiehajúcemu administratívnemu pokroku majú miestne orgány k dispozícii stále len veľmi obmedzené finančné a administratívne zdroje na rozvoj infraštruktúry a služieb a že ich príjmy sa prepadli o 21 %; |
74. |
vyjadruje tiež poľutovanie nad tým, že ich systémy riadenia ľudských zdrojov a finančnej kontroly sú stále nedostatočné, a domnieva sa, že to bráni ich účinnosti a obmedzuje úlohu miestnych orgánov a ich združení v posilňovaní koordinácie medzi miestnymi a ústrednými orgánmi. Vyzýva preto na užšiu koordináciu medzi ústrednými a miestnymi orgánmi a na posilnenie úlohy združení miestnych orgánov; |
75. |
poukazuje na to, že stále ostávajú veľké medzery v oblasti sledovania korupcie, a to aj na miestnej úrovni, a vyzýva na vymenovanie koordinátora pre boj proti korupcii so silným mandátom, ktorý bude posudzovať celkové prostredie boja proti korupcii; |
76. |
víta existenciu národnej stratégie na zlepšenie životných podmienok Rómov a príslušného národného akčného plánu a zdôrazňuje potrebu vykonávať príslušné záväzky; |
Bosna a Hercegovina
77. |
vyjadruje poľutovanie nad tým, že Bosna a Hercegovina dosiahla len veľmi malý pokrok smerom k zlepšeniu fungovania a efektívnosti všetkých úrovní verejnej správy. Výbor je znepokojený, že proces európskej integrácie sa preťahuje, a domnieva sa, že na splnenie podmienok podania dôveryhodnej žiadosti o členstvo je stále potrebné vyvinúť veľké úsilie; |
78. |
zdôrazňuje, že orgány Bosny a Hercegoviny nedosiahli žiadny pokrok ani v oblasti vytvorenia potrebnej štruktúry na decentralizované riadenie finančných prostriedkov EÚ, čo ohrozuje finančnú pomoc EÚ (IPA), a v tomto roku už Bosna a Hercegovina v dôsledku toho prišla o takéto finančné prostriedky; |
79. |
zdôrazňuje, že chýba jasné rozdelenie právomocí medzi entity, kantóny a mestá a obce a že úroveň finančnej autonómie na komunálnej úrovni je pomerne nízka; |
80. |
poukazuje na to, že súčasná politická situácia v Bosne a Hercegovine má veľmi nepriaznivý vplyv na schopnosť krajiny jednohlasne sa vyjadrovať k záležitostiam EÚ; domnieva sa, že je dôležité posilniť úlohu riaditeľstva pre európsku integráciu v oblasti koordinácie záležitostí týkajúcich sa EÚ na všetkých úrovniach verejnej správy alebo prostredníctvom iného podobného mechanizmu. Výbor konštatuje, že Komisia bola donútená odložiť ďalšie rokovania o druhom nástroji predvstupovej pomoci pre neexistenciu takéhoto mechanizmu; |
81. |
vyjadruje poľutovanie nad tým, že parlamentné zhromaždenie Bosny a Hercegoviny dosiahlo len veľmi malý pokrok smerom k prijatiu právnych predpisov súvisiacich s EÚ; politické nezhody majú naďalej veľmi nepriaznivý vplyv na fungovanie zhromaždenia; |
82. |
naliehavo žiada, aby sa zohľadnili výsledky pracovnej skupiny odborníkov zriadenej s podporou Spojených štátov a EÚ, ktorá navrhla odporúčania na vykonanie reformy ústavy federácie zameranej na riešenie nákladných a zložitých štruktúr riadenia krajiny, v ktorých sa čiastočne prekrývajú právomoci federácie, kantónov a miest a obcí. Víta skutočnosť, že táto pracovná skupina odborníkov vypracovala svoje odporúčania na základe procesu konzultácií so širokou účasťou všetkých úrovní verejnej správy vrátane miestnej úrovne prostredníctvom zapojenia miest a obcí federácie, ako aj občianskej spoločnosti; |
83. |
ďalej zdôrazňuje potrebu posilniť ochranu ľudských práv vrátane vykonávania už prijatých cieľových stratégií; |
84. |
vyzýva všetky entity federácie, aby zachovali konštruktívny politický dialóg medzi sebou a s federálnymi orgánmi; |
Kosovo (1)
85. |
víta rozhodnutie Rady začať rokovania o Dohode o stabilizácii a pridružení s Kosovom; |
86. |
víta rozhodnutie Rady pre regionálnu spoluprácu zmeniť svoj štatút s cieľom umožniť Kosovu stať sa právoplatným členom; takáto účasť Kosova v Rade pre regionálnu spoluprácu je pre Kosovo dobrým základom na posilnenie a rozšírenie jeho účasti v iných regionálnych fórach; |
87. |
vyzdvihuje aktívnu a konštruktívnu účasť Kosova a Srbska v dialógu podporovanom EÚ a poukazuje na význam pokojného a komplexného riešenia sporov medzi Srbskom a Kosovom pre rozvoj celého regiónu; |
88. |
poukazuje na to, že hoci sú zavedené základné štruktúry riadenia na ústrednej aj miestnej úrovni, postavenie miest a obcí je stále slabé a vyžaduje lepšie financovanie a väčšie administratívne kapacity. Vyzýva na vynaloženie ďalšieho úsilia s cieľom posilniť vykonávanie právnych predpisov, zodpovednosť a transparentnosť riadenia vrátane komunálnej úrovne a na poskytnutie podpory miestnym orgánom s cieľom pokračovať v procese decentralizácie; |
89. |
víta skutočnosť, že miestne orgány zvýšili svoju kapacitu, okrem iného v oblasti riešenia návratu a opätovnej integrácie utečencov a presídlených osôb a tiež čo sa týka transparentnosti riadenia a informácií o rozpočte a spravodajstva o rozhodovaní komunálnych orgánov; |
90. |
opakovane zdôrazňuje význam transparentnej a účinnej verejnej správy a vyzýva kosovskú vládu, aby venovala veľkú pozornosť odporúčaniam Komisie, čo sa týka potreby bojovať proti organizovanej trestnej činnosti a korupcii a budovať primerané systémy súdnictva a verejnej správy; |
91. |
poukazuje na to, že spolupráca medzi organizáciami občianskej spoločnosti a vládnymi inštitúciami v Kosove sa stále uskutočňuje predovšetkým ad hoc a mala by sa zlepšiť, najmä pokiaľ ide o vymedzovanie a vykonávanie verejných politík; |
92. |
opakovane zdôrazňuje potrebu ďalej posilňovať právny štát, ktorý je základným kameňom procesu stabilizácie a pridruženia; v tejto súvislosti veľmi víta pokračovanie štruktúrovaného dialógu o právnom štáte, keďže tento dialóg podporuje a usmerňuje Kosovo v tejto oblasti vrátane diskusií o budúcnosti misie EÚ na podporu právneho štátu v Kosove (EULEX); |
93. |
navrhuje ďalej rokovať o špeciálnom štatúte miestnej samosprávy pre regionálnu enklávu okolo mesta Mitrovica v severnom Kosove, ktorá je obývaná prevažne Srbmi. |
V Bruseli, 2. apríla 2014
Predseda Výboru regiónov
Ramón Luis VALCÁRCEL SISO
(1) Týmto označením nie sú dotknuté pozície týkajúce sa štatútu a označenie je v súlade s rezolúciou Bezpečnostnej rady OSN č. 1244/99 a stanoviskom Medzinárodného súdneho dvora k vyhláseniu nezávislosti Kosova.
(2) Pozri oznámenie Komisie – Stratégia rozširovania a hlavné výzvy v rokoch 2013 – 2014 COM(2013) 700 final.
(3) Vyhlásenie krajinského zhromaždenia Vojvodiny o ochrane ústavných a zákonných práv autonómnej oblasti Vojvodina z 21. mája 2013.
(4) Odporúčanie Kongresu miestnych a regionálnych samospráv Rady Európy č. 301 (2011), Miestna a regionálna demokracia v Turecku, Štrasburg, 22. – 24. marca 2011.
(5) Tamže.
(6) Voľby sa uskutočnili v júni 2013. Pozri správu Európskeho parlamentu o pokroku v Albánsku, ktorú predložil spravodajca Nikola Vuljanić (GUE/NGL) na schôdzi AFET 25. novembra 2013.
(7) Pozri správu z pozorovateľskej misie OBSE a Kongresu miestnych a regionálnych samospráv Rady Európy z 8. mája 2011, http://www.osce.org/odihr/77446.