9.5.2013 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 133/58 |
Stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru na tému „Návrh smernice Európskeho parlamentu a Rady o harmonizácii právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa sprístupňovania rádiových zariadení na trhu“
COM(2012) 584 final – 2012/0283 (COD)
2013/C 133/11
Spravodajca: Bernardo HERNÁNDEZ BATALLER
Európsky parlament (25. októbra 2012) a Rada (5. novembra 2012) sa rozhodli podľa článku 26 a článku 114 Zmluvy o fungovaní Európskej únie prekonzultovať s Európskym hospodárskym a sociálnym výborom
„Návrh smernice Európskeho parlamentu a Rady o harmonizácii právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa sprístupňovania rádiových zariadení na trhu“
COM(2012) 584 final – 2012/0283 (COD).
Odborná sekcia pre jednotný trh, výrobu a spotrebu poverená vypracovaním návrhu stanoviska výboru v danej veci prijala svoje stanovisko 5. februára 2013.
Európsky hospodársky a sociálny výbor na svojom 487. plenárnom zasadnutí 13. a 14. februára 2013 (schôdza z 13. februára) prijal 74 hlasmi za, pričom nikto nehlasoval proti a 1 člen sa hlasovania zdržal, nasledujúce stanovisko:
1. Závery a odporúčania
1.1 |
EHSV podporuje návrh Komisie, pretože zjednodušuje právny režim a objasňuje existujúce pravidlá, pričom zvyšuje súlad právnych predpisov Únie pri uvádzaní výrobkov na trh. |
1.2 |
Je potrebné zdôrazniť, že zodpovednosť za súlad výrobkov s predpismi musia niesť všetky hospodárske subjekty v závislosti od úlohy, ktorú zohrávajú v dodávateľskom reťazci, aby sa dosiahla vysoká úroveň ochrany zdravia a bezpečnosti spotrebiteľov. EHSV žiada Komisiu a členské štáty, aby v rámci svojich príslušných zodpovedností zaručili, že výrobky pochádzajúce z tretích krajín, ktoré vstupujú na trh Únie, budú spĺňať požiadavky tejto smernice. |
1.3 |
Pokiaľ ide o pravidlá týkajúce sa sankcií, EHSV žiada Komisiu, aby sa na nadnárodnej úrovni konkretizoval druh sankcií, definície priestupkov a minimálna výška sankcií, hoci sú zaručené právnymi predpismi členských štátov. Netrpezlivo preto očakáva, že Komisia schváli „balík opatrení v oblasti dohľadu“, ktorý podrobne predstavuje väčšiu mieru spolupráce a harmonizácie. |
1.4 |
Komisia, výrobcovia a spotrebitelia by mali preskúmať možnosť vytvoriť v budúcnosti nový systém označovania, ktorý by umožnil zistiť pôvod a zaistiť vysledovateľnosť výrobkov s cieľom zlepšiť informovanosť spotrebiteľov. |
2. Úvod
2.1 |
Právny rámec pre uvádzanie rádiových zariadení a koncových telekomunikačných zariadení na trh, ich voľný pohyb a uvádzanie do prevádzky, ktorý na úrovni EÚ existuje od roku 1999 (1), mal kľúčový význam pre vytvorenie vnútorného trhu v tejto oblasti. |
2.2 |
EHSV sa v minulosti vyjadril (2) kladne k tomuto právnemu predpisu, ktorý obsahuje základné požiadavky týkajúce sa ochrany zdravia a bezpečnosti, elektromagnetickej kompatibility a predchádzania škodlivému rušeniu. Bol súčasťou tzv. nového prístupu v právnych predpisoch, pokiaľ ide o zavádzanie technických požiadaviek v rámci nepovinných harmonizovaných noriem, čím sa legislatívne požiadavky obmedzili na nevyhnutné minimum (3). |
2.2.1 |
Aktuálny právny rámec je zložitý, pretože na základe smernice 1999/5/ES môžu byť na trh uvedené len zariadenia zodpovedajúce požiadavkám smernice, pričom členské štáty nesmú zavádzať ďalšie obmedzenia, ktoré na vnútroštátnej úrovni upravujú tie isté požiadavky, konkrétne požiadavky na ochranu zdravia a bezpečnosti, zaručenie elektromagnetickej kompatibility a predchádzanie škodlivému rušeniu. |
2.2.2 |
Týchto výrobkov sa týkajú aj iné právne predpisy EÚ o environmentálnych aspektoch, a to najmä smernica o nebezpečných látkach, smernica o odpade z elektrických a elektronických zariadení a smernica o batériách, ako aj vykonávacie opatrenia podľa smernice o ekodizajne. |
2.2.3 |
Zároveň sa na uvádzanie rádiových zariadení do prevádzky a ich používanie vzťahujú vnútroštátne právne predpisy. Pri výkone tejto právomoci musia členské štáty postupovať v súlade s právnymi predpismi EÚ, ktorými sú najmä:
|
2.3 |
Potrebný je aj súlad s ostatnými politikami a cieľmi Únie, predovšetkým s novým právnym rámcom pre uvádzanie výrobkov na trh, ktorý bol schválený v roku 2008 (4) a ktorého cieľ a účely EHSV podporil (5), pretože stanovuje spoločný právny rámec:
|
2.4 |
V snahe prekonať tento zložitý právny rámec Komisia predkladá návrh, ktorého cieľom je objasniť uplatňovanie smernice 1999/5/ES a nahradiť ju tak, aby sa odstránila zbytočná administratívna záťaž pre podniky a orgány verejnej správy zvýšením flexibility frekvenčného spektra a zjednodušením administratívnych postupov na využívanie frekvenčného spektra. |
3. Návrh Komisie
Najvýznamnejšími prvkami návrhu na revíziu smernice sú:
3.1 |
Zosúladenie s rozhodnutím č. 768/2008/ES o spoločnom rámci na uvádzanie výrobkov na trh (vrátane vymedzenia pojmov v článku R1 rozhodnutia č. 768/2008/ES), záväzky hospodárskych subjektov, tri moduly na posudzovanie zhody, povinnosti informovať subjekty posudzovania zhody a zjednodušené postupy v súvislosti s ochranným postupom. |
3.2 |
Toto rozhodnutie č. 768/2008/ES bolo prijaté spolu s nariadením (ES) č. 765/2008 (o akreditácii a dohľade nad trhom). Oba predpisy zaviedli normy zamerané na zlepšenie fungovania vnútorného trhu, pretože stanovujú koherentnejší prístup k politike technickej harmonizácie týkajúcej sa bezpečnosti výrobkov, ako aj účinnejší režim dohľadu pre všetok tovar uvádzaný na trh pochádzajúci z EÚ alebo z tretích krajín a posilňujú ochranu spotrebiteľov na jednotnom trhu. |
3.3 |
Stanovuje sa nová definícia pojmu „rádiové zariadenie“, ktorá zahŕňa len tie zariadenia, ktoré zámerne prenášajú signály pomocou rádiového frekvenčného spektra, či už je to na účely komunikácie alebo na iné účely. Nový názov bude preto „smernica o sprístupňovaní rádiových zariadení na trhu“. Táto smernica by sa preto nemala uplatňovať na koncové zariadenia pre pevné siete. |
3.4 |
Návrh umožňuje:
|
3.5 |
Zavádza možnosť vyžadovať, aby sa v rámci centrálneho systému registrovali výrobky kategórií, ktoré vykazujú nízku úroveň súladu s predpismi, a to na základe informácií o súlade poskytnutých členskými štátmi. |
3.6 |
Návrh objasňuje vzťah medzi smernicou 1999/5/ES a právnymi predpismi EÚ a vnútroštátnymi predpismi týkajúcimi sa využívania rádiového frekvenčného spektra. |
3.7 |
Zjednodušuje a obmedzuje tieto administratívne povinností:
|
3.8 |
Návrh smernice je v súlade so Zmluvou o fungovaní Európskej únie a s nariadením (EÚ) č. 182/2011 o vykonávaní vykonávacích právomocí Komisie, postupoch na výkon vykonávacích a delegovaných právomocí ako aj na vykonávanie delegovania právomoci, a to najmä:
|
4. Všeobecné pripomienky
4.1 |
EHSV podporuje návrh Komisie, pretože zvyšuje súdržnosť práva Únie v súlade s článkom 7 ZFEÚ a vzhľadom na to, že Komisia zvolila legislatívny postup tzv. substitúcie, ktorý spočíva v prijatí nového právneho aktu, ktorý zlučuje do jediného dokumentu podstatné zmeny zavedené predchádzajúcim aktom, ako aj nezmenené ustanovenia nového aktu, pričom nový akt nahrádza a ruší predchádzajúci akt a prispôsobuje sa terminológii použitej v rozhodnutí č. 768/2008/ES a v Lisabonskej zmluve. |
4.2 |
Voľný pohyb tovaru je jednou zo štyroch základných slobôd zmlúv a návrh smernice stimuluje voľný pohyb bezpečného tovaru posilnením ochrany spotrebiteľov a konkurencieschopnosti podnikov, pričom vytvára rovnaké podmienky hospodárskej súťaže pre hospodárske subjekty. |
4.3 |
V snahe zaručiť európskemu priemyslu podmienky na oživenie konkurencieschopnosti považuje EHSV za nevyhnutné, aby vnútorný trh zaistil plnú interoperabilitu a zmiernil roztrieštenosť národných trhov, ako aj investícií do výskumu a inovácií. |
4.4 |
EHSV zdôrazňuje potrebu rozvíjať proaktívnu priemyselnú politiku, ktorá by lepšie odrážala rovnováhu medzi kapacitami výrobcov, technický právny rámec pre práva duševného vlastníctva a predovšetkým druh výrobkov, ktoré môžu zodpovedať spoločným štandardom, nariadeniam a harmonizovaným postupom. |
4.5 |
Prijímanie technických štandardov a právnych predpisov by sa malo uskutočňovať v súlade so zásadami novej politiky normalizácie, verejným a transparentným postupom a za plnej účasti sociálnych partnerov a zástupcov organizovanej občianskej spoločnosti. |
5. Konkrétne pripomienky
5.1 |
Pokiaľ ide o oblasť pôsobnosti, článok 1 ods. 3 vylučuje celý rad rádiových zariadení používaných výhradne v súvislosti s „verejnou bezpečnosťou“, ktorá okrem obrany a bezpečnosti štátu zahŕňa ďalšie oblasti, ako je hospodársky blahobyt štátu, a tieto by mali byť definované alebo objasnené z dôvodu väčšej jednoznačnosti daného predpisu. |
5.1.1 |
Na druhej strane, hoci sú tieto zariadenia na základe článku 1 ods. 3 vylúčené, nie sú uvedené v prílohe I ako "zariadenia, na ktoré sa nevzťahuje táto smernica“. |
5.2 |
EHSV súhlasí s podporou spolupráce s inými rádiovými zariadeniami prostredníctvom sietí a pripojenia k rozhraniam vhodného typu po celej Únii, čo môže zjednodušiť interoperabilitu medzi rádiovými zariadeniami a príslušenstvom. |
5.3 |
S cieľom zlepšiť ochranu údajov a súkromia užívateľov je potrebné rozvíjať etický a sociálny rozmer bezpečnostných technologických aplikácií od momentu ich navrhnutia, aby sa tak zaručila ich spoločenská akceptácia. Musí sa zaručiť ochrana základných práv občanov, a to vo všetkých etapách, počnúc návrhom až po normalizáciu a technické uplatnenie v praxi tým, že bude zavedená už v počiatočných fázach. |
5.4 |
Mali by sa objasniť platné požiadavky na uvádzanie výrobkov na trh, a to pokiaľ ide o výrobky pochádzajúce z Únie, ako aj z tretích krajín. Článok 6 by preto mal konkretizovať, v ktorých sa predpokladá plnenie základných požiadaviek stanovených smernicou (harmonizované európske predpisy, medzinárodné predpisy uverejnené Komisiou), ako aj dodatočných národných predpisov. |
5.5 |
EHSV odporúča Komisii a členským štátom, aby výrobky uvádzané na trh spĺňali požiadavky stanovené v súvislosti s daným pásmom s cieľom zabrániť rušeniam v pásme 800 MHz, ako aj „nežiaducej kontaminácii rádiového spektra“. Toto odporúčanie je dôležité predovšetkým v cezhraničných regiónoch, v ktorých by bolo vhodné zosúladiť časový harmonogram a uplatňované technológie. |
5.6 |
EHSV podporuje prístup k tiesňovým službám, predovšetkým pokiaľ ide o osoby so zdravotným postihnutím, a preto by sa mali navrhovať takým spôsobom, ktorý je kompatibilný s potrebnými funkciami. |
5.7 |
Je veľmi dôležité, aby zodpovednosť za súlad výrobkov s predpismi niesli všetky hospodárske subjekty v závislosti od úlohy, ktorú zohrávajú v dodávateľskom reťazci, aby sa dosiahla vysoká úroveň ochrany zdravia a bezpečnosti spotrebiteľov a zaistila spravodlivá hospodárska súťaž na trhu Únie. |
5.8 |
EHSV žiada Komisiu a členské štáty, aby v rámci svojich príslušných zodpovedností zaručili, že výrobky pochádzajúce z tretích krajín, ktoré vstupujú na trh Únie, budú spĺňať požiadavky tejto smernice. Musí sa zaistiť, aby dovozcovia, ktorí uvádzajú výrobky na trh, spĺňali všetky požiadavky a neuvádzali na trh výrobky, ktoré tieto požiadavky nespĺňajú alebo ktoré predstavujú riziko. |
5.9 |
Musí sa zaručiť vysledovateľnosť rádiového zariadenia v rámci celého dodávateľského reťazca ako opatrenie dohľadu nad trhom, ktoré spotrebiteľom uľahčí právo na prístup k informáciám. |
5.10 |
EHSV zdôrazňuje (6), že terajší systém označovania nezaručuje, že výrobok prešiel procesom potvrdenia kvality a bezpečnosti, čo nenapĺňa očakávania spotrebiteľov. |
5.11 |
Pokiaľ ide o akreditačný systém a systém posudzovania zhody, EHSV podporuje jednotnú úroveň právomocí notifikovaných orgánov posudzovania zhody, prísnejšie výberové kritériá a harmonizované postupy výberu pre posudzovanie zhody. |
5.12 |
EHSV sa takisto domnieva, že by sa mali sprísniť podmienky nezávislosti notifikovaných orgánov posudzovania zhody tým, že by sa rozšírila platnosť zoznamu konfliktov záujmov, ktorý je stanovený v článku 26 ods. 4, na dva alebo tri roky pred vykonaním hodnotenia. |
5.13 |
EHSV vyjadruje znepokojenie v súvislosti s „delegovanými aktmi“ uvedenými v návrhu, ktoré niekedy nie sú dostatočne konkretizované, čo je napríklad prípad článku 5 upravujúceho registráciu rádiových zariadení v rámci niektorých kategórií, ktorý Komisii dáva právomoc na neskoršiu identifikáciu bez toho, aby bolo konkrétne uvedené nejaké kritérium, čím sa môže nadmerne rozšíriť priestor pre posudzovanie. |
5.14 |
Pokiaľ ide o pravidlá týkajúce sa sankcií, v návrhu by sa mal na nadnárodnej úrovni konkretizovať druh a minimálna výška sankcií, ktoré by mali byť zaručené právnymi predpismi členských štátov, pretože návrh smernice sa týka len povinnosti interných orgánov stanoviť pravidlá pre sankcie pre tento druh správania prostredníctvom prijatia „účinných, primeraných a odrádzajúcich opatrení“, čo môže viesť k tomu, že určití prevádzkovatelia budú vyhľadávať najvýhodnejšie právne prostredie alebo že sa poruší zákaz dvojitého trestu („ne bis in idem“) v prípade paralelných sankcií. |
5.15 |
EHSV odporúča, aby sa vzhľadom na dynamiku sektora skrátil päťročný termín stanovený v článku 47 ods. 2. |
V Bruseli 13. februára 2013
Predseda Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru
Staffan NILSSON
(1) Ú. v. ES L 91, 7.4.1999, s. 10.
(2) Ú. v. EÚ C 73, 9.3.1998, s. 10.
(3) Pozri rozhodnutie Rady 90/683/EHS (Ú. v. ES L 380, 31.12.1990, s. 13) a rozhodnutie Rady 93/465/EHS (Ú. v. ES L 220, 30.8.1993, s. 23), ktoré sú v súčasnosti zrušené.
(4) Ú. v. EÚ L 218, 13.8.2008, s. 30 a 82.
(5) Ú. v. EÚ C 120, 16.5.2008, s. 1.
(6) Ú. v. EÚ C 181, 21.6.2012, s. 105.