|
5.12.2012 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 375/18 |
Uverejnenie žiadosti o zápis do registra podľa článku 6 ods. 2 nariadenia Rady (ES) č. 510/2006 o ochrane zemepisných označení a označení pôvodu poľnohospodárskych výrobkov a potravín
2012/C 375/09
Týmto uverejnením sa poskytuje právo vzniesť námietky proti žiadosti o zápis podľa článku 7 nariadenia Rady (ES) č. 510/2006 (1). Vznesené námietky sa musia Komisii doručiť do šiestich mesiacov po uverejnení tejto žiadosti.
JEDNOTNÝ DOKUMENT
NARIADENIE RADY (ES) č. 510/2006
„CEBOLLA FUENTES DE EBRO“
ES č.: ES-PDO-0005-0817-08.07.2010
CHZO ( ) CHOP ( X )
1. Názov:
„Cebolla Fuentes de Ebro“
2. Členský štát alebo tretia krajina:
Španielsko
3. Opis poľnohospodárskeho výrobku alebo potraviny:
3.1. Druh výrobku:
|
Trieda 1.6 |
Ovocie, zelenina a obilniny, v pôvodnom stave alebo spracované |
3.2. Opis výrobku, na ktorý sa vzťahuje názov uvedený v bode 1:
Názvom „Cebolla Fuentes de Ebro“ sa označujú cibule druhu Allium cepa L. pochádzajúce z odrôd „Cebolla Dulce de Fuentes“ a „Cebolla Blanca Gruesa de Fuentes“. Ide o odrody autochtónnej populácie s tradičným pôvodom vo Fuentes de Ebro, ktoré sú zapísané do spoločného katalógu odrôd druhov zeleniny.
V závislosti od fenologického štádia v momente zberu sa týmto chráneným označením pôvodu označujú tieto obchodné druhy:
|
I. |
Cibuľa zrelá, ktorá sa zbiera v čase, keď cibuľa dozrela, t. j. keď sa nachádza v štádiu 9 podľa fenologickej stupnice pre cibuľu opísanú Susom a kolektívom (1992). |
|
II. |
Cibuľa skorá, ktorá sa zbiera uprostred vegetačnej fázy, keď dochádza k tvorbe cibule, t. j. v štádiu 7 rastu cibule podľa stupnice navrhnutej Susom a kolektívom (1992). (ITEA, Zb. 88(1): s. 46 – 62). |
|
— |
Farba vonkajších listov: slamovobiela; v prípade cibule skorej zelenkavobiela. |
|
— |
Farba vnútornej časti: biela. |
|
— |
Organoleptické vlastnosti: sladkastá, mierne štipľavá chuť s veľmi jemnými a šťavnatými vnútornými vrstvami, ktoré po prehltnutí nezanechávajú v ústach žiadnu pachuť. |
Zrelé a skoré cibule sa prezentujú týmto spôsobom:
|
— |
celé, |
|
— |
lúpané: bez vonkajšej šupky. |
„Cebolla Fuentes de Ebro“ je poľnohospodársko-potravinársky výrobok pochádzajúci z Aragónska, ktorý si spotrebitelia veľmi cenia pre jeho vynikajúce chuťové vlastnosti, najmä šťavnatosť a jemnú štipľavosť, ktoré na rozdiel od ostatných odrôd cibule nezanechávajú nepríjemnú pachuť v ústach.
3.3. Suroviny (len pri spracovaných výrobkoch):
—
3.4. Krmivo (len pri výrobkoch živočíšneho pôvodu):
—
3.5. Konkrétne kroky pri výrobe, ktoré sa musia uskutočniť v označenej zemepisnej oblasti:
|
— |
Pestovanie a zber úrody. |
3.6. Osobitné pravidlá pri krájaní, strúhaní, balení atď.:
Správne zaobchádzanie s cibuľou a jej správne skladovanie pred uvedením na trh má výrazný vplyv na finálnu kvalitu výrobku. Platí to najmä v prípade odrody „Dulce de Fuentes“, ktorá sa vyznačuje vysokým obsahom vody, vďaka ktorej je cibuľa mimoriadne šťavnatá, no počas manipulácie a prepravy sa môže ľahšie znehodnotiť, ako sa uvádza v diele „Variedades autóctonas de cebollas españolas“ (Miestne odrody španielskych cibúľ) od Miguela Carraveda a Cristiny Mallorovej (IBSN 84-8380-0006-5) a v článku Cristiny Mallorovej uverejnenom v časopise Horticultura (Záhradníctvo) č. 205 z marca 2008.
Práve miestni obchodníci majú vďaka stáročnej tradícii pestovania tejto zeleniny vo vymedzenej zemepisnej oblasti náležité skúsenosti s tým, ako zaobchádzať s týmto druhom cibule pri preprave, spracovaní, balení a následnom konzervovaní. V prvej tretine 20. storočia predkovia súčasných obchodníkov tradične pestovali cibule a následne ich predávali v podobe pletencov (trenzas) alebo vo zväzkoch (horcas), ktoré sami pripravovali tak, že splietali stonky a prepravovali ich na vozoch na miesto určenia. Cibule sa od 40. rokov 20. storočia začali predávať aj na trhoch vzdialenejších od miesta výroby, pričom sa prepravovali železničnou alebo cestnou dopravou. Tento predaj sa začal na podnet rôznych podnikov, ktoré boli súčasťou skupiny žiadajúcej o CHOP. Tieto podniky od roku 1980 postupne nazbierali skúsenosti v zaobchádzaní s cibuľou, na základe ktorých založili prvé zariadenia určené na skladovanie, manipuláciu a balenie cibúľ.
Balenie výrobku sa preto musí vykonávať vo vymedzenej zemepisnej oblasti CHOP, keďže tento výrobok sa veľmi ľahko znehodnocuje a prepravou by sa mohla poškodiť jeho kvalita, ako to už bolo vysvetlené v predchádzajúcej časti. Zároveň sa týmto spôsobom počas celého procesu zaručí pôvod výrobku a jeho vysledovateľnosť až po miesto jeho určenia a minimalizujú sa prípadné ďalšie manipulácie, ktoré by mohli viesť k zníženiu kvality cibúľ s CHOP.
Baliareň musí uplatňovať postupy balenia umožňujúce, aby sa cibule s CHOP balili oddelene od iných cibúľ balených v tejto baliarni.
3.7. Osobitné pravidlá pri označovaní:
Okrem dodržania pravidiel označovania výrobkov požadovaných platnou legislatívou sa na každom obale alebo balení musí uviesť:
|
— |
logotyp CHOP zahŕňajúci názov „Cebolla Fuentes de Ebro“, |
|
— |
názov a sídlo baliarne/odosielateľa, |
|
— |
číslo príslušnej zásielky, |
|
— |
prípadne označenie „temprana“ (skorá) alebo „pelada“ (lúpaná), |
|
— |
očíslovanú zadnú etiketu. |
4. Stručné vymedzenie zemepisnej oblasti:
Zemepisnú oblasť chráneného označenia pôvodu „Cebolla Fuentes de Ebro“ tvoria územia nachádzajúce sa v týchto obciach provincie Zaragoza: Fuentes de Ebro, Mediana de Aragón, Osera de Ebro, Pina de Ebro, Quinto a Villafranca de Ebro.
5. Spojenie so zemepisnou oblasťou:
5.1. Špecifickosť zemepisnej oblasti:
Oblasť pestovania „Cebolla Fuentes de Ebro“ sa nachádza v strednom údolí rieky Ebro a vyznačuje sa vyhranenou stredozemskou kontinentálnou klímou. Ide o tzv. „Depresión Terciaria del Ebro“ (treťohornú kotlinu rieky Ebro), ktorej pôdy majú výrazný charakter naplavenín a obsahujú veľké množstvo sadrovca a vápenca.
Podnebie v tejto oblasti sa vyznačuje tým, že je suché, kontinentálne a veterné. Suchý charakter podnebia sa prejavuje priemerným ročným úhrnom zrážok, ktorý dosahuje približne 350 mm a jeho rozloženie závisí od jednotlivých ročných období, pričom najvyššiu mieru dosahuje počas rovnodennosti a najnižšiu počas slnovratu. Tieto priemerné zrážky spolu s vyššími teplotami poukazujú na prítomnosť dlhšieho obdobia nedostatku vody (od júna do októbra).
Kontinentálnosť klímy zapríčiňuje výrazné rozdiely medzi letnými horúčavami a nízkymi zimnými teplotami. Priemerná ročná izoterma sa pohybuje okolo 13 až 15 °C. Pokiaľ ide o minimálne teploty, v niektorých obdobiach možno pozorovať, že teploty môžu klesnúť pod 5 °C, pričom najväčšie extrémy sú zaznamenané v decembri a januári. Najvyššie priemerné teploty v lete presahujú 30 °C, pričom najteplejšími mesiacmi sú jún, júl a august, počas ktorých možno zaznamenať absolútne maximálne teploty okolo 40 °C.
V súvislosti s veternosťou je nutné poznamenať, že oblasť pestovania ovplyvňuje vietor cierzo. Cierzo je veľmi silný, studený a suchý vietor, ktorý veje z údolia rieky Ebro a vzniká v dôsledku rozdielnych tlakov medzi Kantábrijským a Stredozemným morom, keď sa nad prvým vytvára tlaková níž a nad druhým tlaková výš.
Na záver možno zhrnúť, že táto oblasť sa vyznačuje úrodnými pôdami s vysokým obsahom sadrovca a vápenca a vysokým pH, ako aj veternou stepnou mikroklímou a zriedkavými zrážkami.
5.2. Špecifickosť výrobku:
Vďaka svojim osobitým vlastnostiam sa „Cebolla Fuentes de Ebro“ považuje v tejto oblasti za referenčnú zeleninu. Má hrubú stonku, vonkajšie sfarbenie je slamovobiele a vnútorné vrstvy sú biele a špongiové. Hlavnou vlastnosťou tejto cibule je však jej mierna štipľavosť. Hovorí sa o nej, že „neštípe a má mierne sladkú chuť“.
Túto zeleninu je z nutričného hľadiska najzdravšie konzumovať v čerstvom stave. Cibuľa „Cebolla Fuentes de Ebro“ sa na tento účel obzvlášť hodí, pretože nemá nepríjemné vlastnosti typické pre ostatné cibule, akými sú štipľavosť a pachuť pretrvávajúca dokonca i hodiny po konzumácii, čo je dôvod, pre ktorý mnohí spotrebitelia nezaraďujú čerstvú cibuľu na svoj jedálny lístok.
Postupne ako spotrebitelia objavovali príjemnú konzistenciu a sviežu chuť tejto cibule, šírila sa jej dobrá povesť po celom území Španielska ako cibule predstavujúcej alternatívu k veľmi štipľavej cibuli. Z ankety, ktorú uskutočnilo Centro de Tecnología Agroalimentaria del Gobierno de Aragón (Centrum poľnohospodársko-potravinárskych technológií Aragónskeho autonómneho spoločenstva) a ktorej výsledky boli uverejnené v technickom časopise Surcos de Aragón č. 66 (2000), vyplynulo, že spotrebitelia si cibuľu „Cebolla Fuentes de Ebro“ najviac cenia pre tieto tri hlavné vlastnosti: pre jej miernu štipľavosť, jej šťavnatosť v šalátoch a jej aragónsky pôvod.
Tieto vlastnosti ju odlišujú od ostatných odrôd cibule, a preto sa konzumuje najmä v čerstvom stave.
5.3. Príčinná súvislosť medzi zemepisnou oblasťou a akosťou alebo typickou vlastnosťou výrobku (CHOP), alebo špecifickou akosťou, povesťou alebo inou typickou vlastnosťou výrobku (CHZO):
Charakteristiky pôdy, suché a veterné podnebie spolu s tradičnými možnosťami zavlažovania pestovateľskej oblasti, ako aj pestovateľské postupy a rastlinný materiál používaný na pestovanie „Cebolla Fuentes de Ebro“ majú rozhodujúci vplyv na miernu štipľavosť, ktorou sa tento druh cibule odlišuje od iných cibúľ.
Keď sa genetický materiál tejto cibule použil na pestovanie mimo pôdnych a klimatických podmienok pestovateľskej oblasti vymedzenej v tomto dokumente, spozorovalo sa, že cibule nedosiahli typickú veľkosť, ani konzistenciu a predovšetkým boli štipľavejšie (Technické informácie č. 110 uverejnené Generálnym riaditeľstvom poľnohospodárskych technológií Aragónskeho autonómneho spoločenstva v roku 2002 a Technické informácie č. 127 uverejnené v roku 2003).
Hlavnými prvkami vysvetľujúcimi príčinnú súvislosť medzi oblasťou a získaným výrobkom, najmä pokiaľ ide o štipľavosť, sú na jednej strane extrémne suché klimatické podmienky, ktoré vyvolávajú istý nedostatok vody vo veľmi presných momentoch pestovateľského cyklu napriek možnosti zavlažovania vodou z rieky Ebro, a na druhej strane osobitná pedologická konfigurácia vo vymedzenej oblasti, ktorá sa vyznačuje kombináciou pôd, ktoré sa vytvorili na štvrtohorných materiáloch pochádzajúcich z fluviálnej dynamiky rieky Ebro, a pôd s vysokým obsahom sadrovca a vápenca charakteristických pre strednú časť kotliny rieky Ebro. Miešanie a vývin týchto materiálov, ktoré prebiehali po celé stáročia prostredníctvom aluviálnej a koluviálnej dynamiky, viedli k vzniku zmiešaných pôd, na ktorých sa táto zelenina pestuje a ktoré majú podľa klasifikácie USDA (United States Department of Agriculture) ílovú, ílovopiesočnatú a ílovo-hlinitú štruktúru, vysoký obsah sadrovca a vápenca, mierne zásadité pH a nízky podiel organickej hmoty, ktorá je rozložená v celej hĺbke pôdy. Všetky uvedené faktory prispievajú k mimoriadnej úrodnosti pôd, ktorá sa vyznačuje vysokým obsahom niektorých makroživín a mikroživín. Tieto živiny môžu byť z pôdy čerpané rastlinami vďaka zvýšenému pH a prispievajú k miernej štipľavosti, ktorá je odlišovacou vlastnosťou finálneho výrobku.
Odkaz na uverejnenie špecifikácie:
http://www.aragon.es/estaticos/GobiernoAragon/Departamentos/AgriculturaGanaderiaMedioAmbiente/AgriculturaGanaderia/Areas/08_Calidad_Agroalimentaria/02_Alimentos_calidad_diferenciada/-CebollaFuentesdeEbro.pdf
(1) Ú. v. EÚ L 93, 31.3.2006, s. 12.