|
11.9.2012 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 274/2 |
Uverejnenie žiadosti o zmenu a doplnenie podľa článku 6 ods. 2 nariadenia Rady (ES) č. 510/2006 o ochrane zemepisných označení a označení pôvodu poľnohospodárskych výrobkov a potravín
2012/C 274/02
Týmto uverejnením sa poskytuje právo vzniesť námietky proti žiadosti o zápis podľa článku 7 nariadenia Rady (ES) č. 510/2006 (1). Vznesené námietky sa musia Komisii doručiť do šiestich mesiacov po uverejnení tejto žiadosti.
ŽIADOSŤ O ZMENU A DOPLNENIE
NARIADENIE RADY (ES) č. 510/2006
ŽIADOSŤ O ZMENU A DOPLNENIE V SÚLADE S ČLÁNKOM 9
„SCHWARZWÄLDER SCHINKEN“
ES č.: DE-PGI-0117-0686-03.12.2010
CHZO ( X ) CHOP ( )
1. Položka v špecifikácii výrobku, ktorej sa zmena a doplnenie týka:
|
— |
|
Názov výrobku |
|
— |
☒ |
Opis výrobku |
|
— |
☒ |
Zemepisná oblasť |
|
— |
|
Dôkaz o pôvode |
|
— |
☒ |
Spôsob výroby |
|
— |
☒ |
Spojenie so zemepisnou oblasťou |
|
— |
|
Označovanie |
|
— |
☒ |
Vnútroštátne požiadavky |
|
— |
|
Iné (uveďte) |
2. Druh zmeny a doplnenia (zmien a doplnení):
|
— |
|
Zmena a doplnenie jednotného dokumentu alebo zhrnutia |
|
— |
☒ |
Zmena a doplnenie špecifikácie zapísaného CHOP alebo CHZO, ku ktorému nebol uverejnený jednotný dokument, ani zhrnutie |
|
— |
|
Zmena a doplnenie špecifikácie, ktorá si nevyžaduje zmenu a doplnenie uverejneného jednotného dokumentu [článok 9 ods. 3 nariadenia (ES) č. 510/2006] |
|
— |
|
Dočasná zmena a doplnenie špecifikácie, vyplývajúca z uloženia záväzných hygienických alebo rastlinolekárskych opatrení zo strany verejných orgánov [článok 9 ods. 4 nariadenia (ES) č. 510/2006] |
3. Zmena(-y) a doplnenie(-ia):
Požadované zmeny a doplnenia:
|
b) |
Opis:
Odôvodnenie:
|
|
c) |
Zemepisná oblasť: Za slovo „Schwarzwald“ sa dopĺňa: „Hranicu pohoria Schwarzwald na západe tvorí diaľnica B3 (trasa Bazilej – Karlsruhe), výbežky pohoria na severe sa rozprestierajú od mesta Pforzheim pozdĺž diaľnice B3 pri Karlsruhe, na juhu prebieha hranica od Rýna až po Bazilej cez mesto Lörrach, od mesta Schopfheim po Waldshut, na východe údolím Wutachtal, cez Donaueschingen, Schwenningen, Rottweil, Oberndorf/Sulz, Nagold a Calw do mesta Pforzheim, katastrálne územia, ktoré až do reformy území obcí v Bádensku-Württembersku pretínali uvedené hranice, sa považujú za súčasť vymedzeného územia.“ Odôvodnenie: Uvedený opis zodpovedá vymedzenému územiu oblasti „Schwarzwald“, z ktorej sa pri špecifikácii vždy vychádzalo. Odkaz na reformu území obcí začiatkom 70. rokov 20. storočia je dôležitý, pretože v dôsledku reformy sa vo veľkej miere spojili obce a celé mestské okresy dovtedy ležiace mimo obcí oblasti Schwarzwald. Po dohode s Inštitútom pre kultúrnu geografiu univerzity Albert-Ludwigs-Universität vo Freiburgu nie je na dostatočne presné určenie hraníc predmetného územia potrebný žiadny ďalší opis katastrálneho územia na to. |
|
e) |
Výrobný postup:
Odôvodnenie:
|
|
f) |
Spojenie so zemepisnou oblasťou:
Odôvodnenie: Z dôvodu nie celkom jednotných klimatických podmienok v pohorí Schwarzwald sa vypustil „suchý“, ktorý sám osebe nemá veľkú výpovednú hodnotu. |
|
i) |
Právne predpisy Spoločenstva/členských štátov: V bode i) sa na konci textu tretej zarážky pridáva čiarka a text „nariadenie o schválení prídavných látok“. Odôvodnenie: Odkaz na nariadenie o schválení prídavných látok sa uvádza preto, lebo toto nariadenie z 29. januára 1998 (BGBl. I s. 230, 231), ktoré sa vzťahuje na výrobu šunky Schwarzwälder Schinken, v čase prvotnej žiadosti o štatút chráneného zemepisného označenia ešte nebolo prijaté, ani nebolo v platnosti. |
JEDNOTNÝ DOKUMENT
NARIADENIE RADY (ES) č. 510/2006
„SCHWARZWÄLDER SCHINKEN“
ES č.: DE-PGI-0117-0686-03.12.2010
CHZO ( X ) CHOP ( )
1. Názov:
„Schwarzwälder Schinken“
2. Členský štát alebo tretia krajina:
Nemecko
3. Opis poľnohospodárskeho výrobku alebo potraviny:
3.1. Druh výrobku:
|
Trieda 1.2 |
Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) |
3.2. Opis výrobku, na ktorý sa vzťahuje názov uvedený v bode 1:
„Schwarzwälder Schinken“ je narezaná, surová a údená šunka zo zadného stehna bez kostí, so šupkou na povrchu alebo bez nej; šunka sa po nasolení za sucha (t. j. bez vstrieknutia soľného nálevu do svaloviny) ochutí korením podľa vlastných receptov a údi sa za studena s použitím dreva z ihličnanov pochádzajúcich z pohoria Schwarzwald. Takto na vonkajšej strane získa tmavú farbu. Narezané mäso má výrazne červenú farbu a vyznačuje sa typickou vôňou dymu. Chudá časť má špecifickú šunkovú chuť, pôžitok z chuti sa vďaka podielu slaniny zvyšuje a vyrovnáva. Slanina musí mať orechovo korenistú arómu. Okraj produktu „Schwarzwälder Schinken“ tvorí slanina. Farba tuku je biela. Slanina nie je viditeľná len výnimočne, napríklad v prípade odrezkov zo stehna. Šunka bez tuku, aj keď bola vyrobená a odrezaná z výrobku „Schwarzwälder Schinken“, sa nesmie označovať ako „Schwarzwälder Schinken“.
3.3. Suroviny (len pri spracovaných výrobkoch):
Bravčové zadné stehno. Na výrobu výrobku „Schwarzwälder Schinken“ sa používa zadné bravčové stehno z ošípaných, ktoré sa so zreteľom na chov, kŕmenie a druh bravčového mäsa vyznačujú požadovanou špičkovou kvalitou v konečnej fáze spracovania.
3.4. Krmivo (len pri výrobkoch živočíšneho pôvodu):
—
3.5. Osobité kroky pri výrobe, ktoré sa musia vykonať v ohraničenej zemepisnej oblasti:
Celý výrobný proces od overenia, či kvalita nenasoleného bravčového zadného stehna zodpovedá špecifikácii, až po konečný výrobok určený na predaj, prebieha v označenej zemepisnej oblasti.
3.6. Osobitné predpisy pri krájaní, strúhaní, balení atď.:
—
3.7. Osobitné predpisy pri označovaní:
—
4. Stručné vymedzenie zemepisnej oblasti:
Čierny les (Schwarzwald). „Hranicu pohoria Schwarzwald na západe tvorí diaľnica B3 (trasa Bazilej – Karlsruhe), výbežky pohoria na severe sa rozprestierajú od mesta Pforzheim pozdĺž diaľnice B3 pri Karlsruhe, na juhu prebieha hranica od Rýna až po Bazilej cez mesto Lörrach, od mesta Schopfheim po Waldshut, na východe údolím Wutachtal, cez Donaueschingen, Schwenningen, Rottweil, Oberndorf/Sulz, Nagold a Calw do mesta Pforzheim, katastrálne územia, ktoré až do reformy území obcí v Bádensku-Württembersku pretínali uvedené hranice, sa považujú za súčasť vymedzeného územia.“
5. Spojenie so zemepisnou oblasťou:
5.1. Špecifickosť zemepisnej oblasti:
Pohorie Schwarzwald sa vyznačuje priaznivým stredohorským podnebím, ktoré prospieva najmä rastu ihličnatých stromov potrebných na výrobu výrobku, pritom podnebie má takisto priaznivý vplyv aj na osobitý druh údenia výrobku za studena. Dôležité je aj výrazné dodržiavanie tradícií a spojitosť miestnych ľudí s touto oblasťou.
5.2. Špecifickosť výrobku:
Výrobok „Schwarzwälder Schinken“ sa na povrchu vyznačuje tmavou farbou. Narezané mäso má výrazne červenú farbu a vyznačuje sa typickou vôňou dymu. Chudá časť má špecifickú šunkovú chuť, pôžitok z chuti sa vďaka podielu slaniny zvyšuje a vyrovnáva. Slanina musí mať orechovo korenistú arómu.
5.3. Príčinná súvislosť medzi zemepisnou oblasťou a akosťou alebo typickou vlastnosťou výrobku (CHOP), alebo špecifickou akosťou, povesťou alebo inou typickou vlastnosťou výrobku (CHZO):
Výrobok „Schwarzwälder Schinken“ sa v pohorí Schwarzwald vyrába už oddávna podľa tradičných starých receptov odovzdávaných z generácie na generáciu.
Špecifická chuť tohto výrobku je spôsobená najmä tým, že pri údení sa používa drevo z ihličnanov pochádzajúcich z pohoria Schwarwald. Vzduch v pohorí Schwarzwald spoločne s ideálnymi klimatickými podmienkami, ktoré v oblasti panujú, zohráva pri niekoľkotýždennom zrení šunky, ktoré prebieha po údení v klimatizovaných priestoroch, dôležitú úlohu. Vďaka tomuto vzduchu môže korenistá aróma ideálne dozrieť, a je tak neustále zaručená dobrá kvalita.
Vďaka týmto výhodným predpokladom sa tento osobitý druh údenia mohol v pohorí Schwarzwald rozvinúť a dosiahnuť terajšiu vysokú kvalitu.
Odkaz na uverejnenie špecifikácie:
[Článok 5 ods. 7 nariadenia (ES) č. 510/2006]
http://register.dpma.de/DPMAregister/geo/detail.pdfdownload/3200
(1) Ú. v. EÚ L 93, 31.3.2006, s. 12.