10.3.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 72/27


Oznámenie Komisie – Usmernenia na odpočítanie kvót podľa článku 105 ods. 1, ods. 2 a ods. 5 nariadenia (ES) č. 1224/2009

2012/C 72/07

Keď Komisia stanoví, že členský štát prekročil kvóty, ktoré mu boli pridelené, Komisia podľa článku 105 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1224/2009 vykoná odpočítanie od budúcich kvót tohto členského štátu.

V súlade s článkom 105 ods. 2 platí, že v prípade prekročenia rybolovnej kvóty, ktorú členský štát má v danom roku k dispozícii, odpočítanie od ročnej kvóty tohto členského štátu sa vykoná v nasledujúcom roku alebo rokoch.

Ak sa odpočítanie podľa článku 105 ods. 1 a ods. 2 nemôže vykonať od kvóty, u ktorej došlo k prekročeniu, lebo dotknutý členský štát nemá vôbec alebo čiastočne k dispozícii kvótu, podľa článku 105 ods. 5 sa po porade s dotknutým členským štátom môže v nasledujúcom roku alebo rokoch vykonať odpočítanie od kvót na iné zásoby alebo skupiny zásob, ktoré tento členský štát má k dispozícii v tej istej geografickej oblasti alebo s takou istou komerčnou hodnotou.

S cieľom uľahčiť transparentné a jednotné uplatňovanie týchto ustanovení v súlade so zásadou rovnakého zaobchádzania chce Komisia zverejniť zásady, ktorými sa pri odpočítaní od kvót riadiť.

Komisia sa pri uplatňovaní článku 105 ods. 1, ods. 2 a ods. 5 nariadenia (ES) č. 1224/2009 bude riadiť týmito zásadami:

1.

Vyrovnanie celého odpočítaného množstva (ďalej len „vyrovnanie“) vrátane množstiev vyplývajúcich z uplatnenia multiplikátorov sa musí vykonať v roku nasledujúcom prekročenie rybolovnej kvóty.

2.

Ak vyrovnanie presahuje dostupnú kvótu, odpočítanie sa vykoná v plnom rozsahu od dostupnej kvóty v roku nasledujúcom po prekročení rybolovnej kvóty. Zostávajúce odpočítania sa vykonajú od kvót dostupných v danom roku alebo v prípade potreby v nasledujúcich rokoch, až pokiaľ sa celá výška prekročenia rybolovnej kvóty (množstiev vyplývajúcich z uplatniteľných multiplikátorov) nevyrovná.

3.

Odchylne od bodu 2 pomalšie vyrovnanie (konkrétne v pomere 50/50 počas dvoch rokov alebo vyrovnanie ako časť príslušného množstva počas dlhšieho ako dvojročného obdobia) možno výnimočne pripustiť, ak je splnená jedna z týchto podmienok:

a)

ak sa ryby spravujú udržateľným spôsobom na základe príslušných vedeckých odporúčaní pre príslušné zásoby; alebo

b)

ak sa príslušná zásoba loví v rámci zmiešaného rybolovu a značné zníženie kvóty by viedlo k nadmernému odvrhovaniu úlovkov dotknutého druhu alebo s ním spojených druhov v rámci zmiešaného rybolovu; alebo

c)

ak sa osobitnými medzinárodnými pravidlami (ako napr. pravidlá medzinárodných organizácií pre riadenie rybného hospodárstva) vzťahujúcimi sa na vyrovnania za dotknutú zásobu ustanovujú pomalšie vyrovnania počas dvoch alebo viacerých rokov.

4.

Ak sa odpočítania nemôžu vykonať od kvóty, u ktorej došlo k prekročeniu, v roku nasledujúcom prekročenie, lebo dotknutý členský štát nemá k dispozícii kvótu, odpočítanie sa v súlade s nariadením o kontrole vykoná v prípade iných zásob v tej istej geografickej oblasti alebo s takou istou komerčnou hodnotou. Tieto zásoby sa určia na základe týchto kritérií:

a)

odpočítania sa vykonajú v prípade zásob v tej istej geografickej oblasti podľa článku 105 ods. 5, pričom ich, pokiaľ možno, loví tá istá flotila ako flotila, ktorá prekročila rybolovnú kvótu;

b)

ak kritériám uvedeným v písmene a) vyhovuje viac ako jedna zásoba, uprednostní sa odpočítanie kvóty od zásob, ktoré sú na základe príslušných vedeckých odporúčaní v horšom stave ochrany.

5.

Odchylne od odsekov 2 a 4 môže Komisia v súlade s článkom 105 ods. 5 v každom prípade vykonať odpočítania v prípade iných zásob, ak by sa odpočítaním od iných zásob umožnilo zabrániť odvrhovaniu úlovkov v rámci zmiešaného rybolovu.