|
3.2.2012 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 30/10 |
Uverejnenie žiadosti o zápis do registra podľa článku 6 ods. 2 nariadenia Rady (ES) č. 510/2006 o ochrane zemepisných označení a označení pôvodu poľnohospodárskych výrobkov a potravín
2012/C 30/06
Týmto uverejnením sa poskytuje právo vzniesť námietky proti žiadosti o zápis podľa článku 7 nariadenia Rady (ES) č. 510/2006 (1). Vznesené námietky sa musia Komisii doručiť do šiestich mesiacov po uverejnení tejto žiadosti.
JEDNOTNÝ DOKUMENT
NARIADENIE RADY (ES) č. 510/2006
„FRÄNKISCHER KARPFEN“/„FRANKENKARPFEN“/„KARPFEN AUS FRANKEN“
ES č.: DE-PGI-0005-0688-19.03.2008
CHZO ( X ) CHOP ( )
1. Názov:
„Fränkischer Karpfen“/„Frankenkarpfen“/„Karpfen aus Franken“
2. Členský štát alebo tretia krajina:
Nemecko
3. Opis poľnohospodárskeho výrobku alebo potraviny:
3.1. Druh výrobku:
|
Trieda 1.7. |
Čerstvé ryby a výrobky z nich |
3.2. Opis výrobku, na ktorý sa vzťahuje názov uvedený v bode 1:
Der „Fränkische Karpfen“/„Frankenkarpfen“/„Karpfen aus Franken“ (ďalej len „Frankenkarpfen“) je zrkadlový kapor (Cyprinus carpio), ktorý sa ako tržný kapor predáva živý alebo zabitý.
Chrbát kapra „Frankenkarpfen“ je tmavozelený, šedý alebo šedomodrý, boky sú žltozelené až zlatisté a brucho žltasto biele. Chrbtové a chvostové plutvy sú šedé, chvostová a análna plutva majú červenasté sfarbenie a prsná plutva a brušné plutvy sú žltasté alebo červenasté.
Živá hmotnosť tržného kapra sa pohybuje v rozmedzí 1 000 – 1 700 g vo veku troch rokov. Pri „Frankenkarfpen“ ide o zrkadlového kapra, ktorý sa vyznačuje bielym, pevným mäsom s lahodnou chuťou a nízkym obsahom tuku, ktorý predstavuje prakticky maximálne 10 %. Obmedzený obsah tuku sa dosahuje vďaka obmedzeniu zarybnenia (ktoré neprevyšuje 800 kaprov v K2 na hektár).
3.3. Suroviny:
—
3.4. Krmivo (len pri výrobkoch živočíšneho pôvodu):
Výživa je zabezpečená prevažne potravou na prírodnom základe (potrava z dna rybníkov, zooplanktón apod.); pri chove tržných rýb (K2-K3) sa prikrmuje leguminózami a obilím, s výnimkou kukurice. Okrem toho sú podľa Bavorského programu kultúrnej krajiny povolené aj kŕmne zmesi. Tieto kŕmne zmesi môžu pozostávať výlučne z orných plodín a nesmú obsahovať žiadnu zložku živočíšneho pôvodu. Podiel surových bielkovín v nich môže byť maximálne 16 % a celkový podiel fosforu 0,6 %. Podiel rastlinného sušeného krmiva musí predstavovať minimálne 10 %.
3.5. Konkrétne kroky pri výrobe, ktoré sa musia uskutočniť v označenej zemepisnej oblasti:
Keďže kapry rastú v teplých letných mesiacoch, ich vek sa počíta na počet liet. Tržné krapry vo Fransku dorastajú spravidla v období troch rokov. Z ikier sa v prvom roku dochovajú tzv. K1. Po prezimovaní ryby dorastajú na veľkosť K2, po opätovnom prezimovaní v treťom lete dosahujú veľkosť K3 a tým aj želanú hmotnosť.
Kapry „Frankenkarpfen“ sa musia chovať vo vymedzenej zemepisnej oblasti minimálne od veľkosti dvojročnej kaprej násady (K2) po veľkosť tržnej ryby (K3), t.j. minimálne počas jedného cyklu chovu (začínajúceho od apríla príslušného roku).
3.6. Osobitné pravidlá pri krájaní, strúhaní, balení, atď.:
—
3.7. Osobitné pravidlá pri označovaní:
—
4. Stručné vymedzenie zemepisnej oblasti:
Zemepisná oblasť zahŕňa všetky kaprové rybníky v regiónoch Unter-, Mittel- a Oberfranken.
5. Spojitosť so zemepisnou oblasťou:
5.1. Špecifickosť zemepisnej oblasti:
Produkcia „Frankenkarpfen“ vo vymedzenom regióne má približne 900 ročnú tradíciu. Z historického hľadiska je výroba kaprov tesne previazaná s kláštormi vo Fransku.
Rybníky sa v tomto regióne rozprestierajú pozdĺž širšieho či užšieho pásu cez geologickú panvu rieky Rednitz a v horných častiach oblastí Altmühlgrund, Aischgrund a Wörnitzgrund. Nachádzajú sa predovšetkým v geologických formáciách tzv. stredný alebo pestrý keuper, pieskovcový keuper a konkrétne na ľahkých piesočnatých pôdach pieskovca Burgsandstein. Striedanie pieskovcových a hlinitých vrstiev, ktoré umožňujú hromadenie vody, čo je osobitnou črtou pôdy geologickej formácie pestrý keuper, sa ukázalo ako mimoriadne vhodné pre zakladanie rybníkov.
Na celom území Franska sa rybníky nachádzajú takmer výlučne v geologickej formácii keuper, ktorá sa, ako sa už opísalo, vyznačuje pôdami, ktoré neprepúšťajú vodu a teda vykazujú len malé straty v dôsledku presakovania. Na udržanie vodného stavu v lete teda stačí len malý prívod vody alebo jednoduché zrážky.
V porovnaní s ostatnými nemeckými regiónmi má Fransko relatívne nízky úhrn zrážok. Viacročný priemer sa pohybuje v rozmedzí 600 až 650 mm a priemerná teplota v rozmedzí 7 až 9 stupňov Celzia. Ide teda o teplé suché podnebie kontinentálneho typu s nízkym úhrnom zrážok. Rozhodujúcim faktorom rybnikárstva vo Fransku, na rozdiel od Horného Falcka, je teda vodný režim. Vďaka podnebiu, ktoré je teplejšie než podnebie Horného Falcka, sú rybníky plodnejšie a vykazujú väčší výnos.
Chov kaprov v rybníkoch ovplyvňuje nielen krajinu, ale aj kultúrny život vo Fransku. Vznikli zbierky anekdot o rybnikárstve, piesne o kaprovi, organizujú sa (umelecké) výstavy o témach súvisiacich s kaprom.
„Frankenkarpfen“ ponúkajú mnohé reštaurácie v celom Fransku ako tradičné jedlo, pričom aj tieto reštaurácie – rovnako ako samotný „Frankenkarpfen“ – často majú stáročnú tradíciu. Väčšina hostinských, ktorých rodina má dlhú tradíciu ponúkania kapra, vlastní aj zásobné rybníky, aby mohli ponúkať vždy čerstvé kapry.
„Frankenkarpfen“ sa ako potravina teší v celom regióne veľkej priazni, pričom existujú aj typicky franské spôsoby jeho prípravy (napr. polený pečený kapor).
5.2. Špecifickosť výrobku:
„Frankenkarpfen“ sa vyznačuje bielym pevným mäsom s typickou príjemnou lahodnou chuťou, ktorá nie je zemitá („bahnistá“) a pripomína čerstvo uvarené zemiaky. Vďaka predpísanej hustote zarybnenia vykazuje „Frankenkarpfen“ nízky obsah tuku – maximálne 10 %.
5.3. Príčinná súvislosť medzi zemepisnou oblasťou a špecifickou akosťou, povesťou alebo inou typickou vlastnosťou výrobku (CHZO):
„Frankenkarpfen“ je známy v celom regióne i za jeho hranicami a teší sa medzi spotrebiteľmi dobrej povesti. Jeho chuť je charakteristická vďaka vysokokvalitnej čistej vode, v ktorej sa ryby vo vymedzenej oblasti chovajú, vplyvom prírodných a geografických podmienok na chov kapra a v dôsledku vplyvu osobitého geologického podkladu vo Fransku, ako aj vďaka prevažne prírodnej potrave (živé krmivo) vo vode predmetnej oblasti. Dá sa opísať ako nie zemitá (nie „bahnistá“), príjemne lahodná, pripomínajúca dobré čerstvo uvarené zemiaky. Vynikajúca kvalita mäsa je zaručená krmivom a nízkou hustotou zarybnenia (maximálne 800 K2 na hektár).
Za vynikajúcu povesť vďačí „Frankenkarpfen“ svojej kvalite, ako aj veľkému významu a stáročnej tradícii rybnikárstva vo Fransku.
Aj pevné zakotvenie kapra v kultúrnom živote tejto geografickej oblasti a veľká priazeň, ktorej sa ako potravina teší, ako aj skutočnosť, že ide o tradičnú zložku stravovacej kultúry vo Fransku sa pričinili o to, že sa „Frankenkarpfen“ stal regionálnou špecialitou s povesťou presahujúcou hranice regiónu.
Z prieskumu medzi spotrebiteľmi v Norimbergu z roku 2002 vyplynulo, že 31 % spotrebiteľov uprednostňuje „Frankenkarpfen“. Okrem toho sa „Frankenkarpfen“ zaradil aj do internetovej databázy tradičných bavorských špecialít (http://www.food-from-bavaria.de). Do tejto databázy Bavorské ministerstvo poľnohospodárstva a lesov zaraďuje len také výrobky, ktoré sa tešia dobrej povesti medzi obyvateľmi Bavorska.
Odkaz na uverejnenie špecifikácie:
Markenblatt Heft (Vestník ochranných známok) 35 z 31. augusta 2007, časť 7a-aa, s. 16130
http://www.register.dpma.de/DPMAregister/geo/detail.pdfdownload/70
(1) Ú. v. EÚ L 93, 31.3.2006, s. 12.