Spoločný návrh NARIADENIE RADY, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EÚ) č. 36/2012 o reštriktívnych opatreniach s ohľadom na situáciu v Sýrii /* JOIN/2012/03 final - 2012/0031 (NLE) */
DÔVODOVÁ SPRÁVA (1)
Dňa 18. januára 2012 Rada prijala nariadenie
(EÚ) č. 36/2012 o reštriktívnych opatreniach s ohľadom na
situáciu v Sýrii. Týmto nariadením bolo zrušené a nahradené nariadenie
(EÚ) č. 442/2011. (2)
Rada teraz dosiahla politickú dohodu o prijatí
dodatočných opatrení, konkrétne zákazu predaja, nákupu, prepravy alebo
sprostredkovania predaja zlata, vzácnych kovov a diamantov, reštriktívnych
opatrení voči Sýrskej centrálnej banke, ako aj doplnení do zoznamu
určených osôb a subjektov. (3)
Toto opatrenie patrí do rozsahu pôsobnosti Zmluvy o
fungovaní Európskej únie, preto vysoká predstaviteľka Únie pre
zahraničné veci a bezpečnostnú politiku a Európska komisia navrhujú,
aby sa nariadenie Rady (EÚ) č. 36/2012 zodpovedajúcim spôsobom zmenilo a
doplnilo. 2012/0031 (NLE) Spoločný návrh NARIADENIE RADY, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie
(EÚ) č. 36/2012 o reštriktívnych opatreniach s ohľadom
na situáciu v Sýrii RADA EURÓPSKEJ ÚNIE, so zreteľom na Zmluvu o fungovaní
Európskej únie, a najmä na jej článok 215, so zreteľom na rozhodnutie Rady
2011/782/SZBP o reštriktívnych opatreniach voči Sýrii[1],
so zreteľom na spoločný návrh
vysokej predstaviteľky Únie pre zahraničné veci
a bezpečnostnú politiku a Európskej komisie, keďže: (1)
Dňa 18. januára 2012 Rada prijala nariadenie
(EÚ) č. 36/2012 o reštriktívnych opatreniach s ohľadom na
situáciu v Sýrii[2]. (2)
Vzhľadom na pokračujúce násilné
potláčanie odporu a porušovanie ľudských práv vládou Sýrie sa
rozhodnutím Rady 2012/…/SZBP, ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie
2011/782/SZBP, stanovujú dodatočné opatrenia, konkrétne zákaz predaja,
nákupu, prepravy alebo sprostredkovania predaja zlata, drahých kovov a
diamantov, reštriktívne opatrenia voči Sýrskej centrálnej banke, ako aj
doplnenia do zoznamu určených osôb a subjektov. (3)
Tieto opatrenia patria do rozsahu pôsobnosti Zmluvy
o fungovaní Európskej únie, a preto sú na ich vykonanie potrebné
regulačné opatrenia na úrovni Únie, najmä v záujme zaručenia ich
jednotného uplatňovania hospodárskymi subjektmi vo všetkých členských
štátoch. (4)
Nariadenie (EÚ) č. 36/2012 by sa preto malo
zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť. (5)
S cieľom zabezpečiť, aby opatrenia
stanovené v tomto nariadení boli účinné, musí toto nariadenie
nadobudnúť účinnosť okamžite, PRIJALA TOTO NARIADENIE: Článok 1 Nariadenie (EÚ) č. 36/2012 sa mení a
dopĺňa takto: 1) Vkladá sa tento článok 11a: „Článok 11a 1. Zakazuje sa: a) predaj, dodávky, prevod alebo vývoz
zlata, drahých kovov a diamantov, ako sú uvedené v prílohe VIII, priamo alebo
nepriamo bez ohľadu na to, či majú pôvod v Únii alebo nie, sýrskej
vláde, sýrskym verejným orgánom, podnikom a agentúram, Sýrskej centrálnej
banke, akejkoľvek osobe, subjektu alebo orgánu konajúcim v ich mene alebo
na ich pokyn, či akémukoľvek subjektu alebo orgánu v ich vlastníctve
alebo pod ich kontrolou; b) nákup, dovoz alebo preprava zlata,
drahých kovov a diamantov, ako sú uvedené v prílohe VIII, bez ohľadu na
to, či daný tovar má pôvod v Sýrii alebo nie, od sýrskej vlády, sýrskych
verejných orgánov, podnikov a agentúr, Sýrskej centrálnej banky
a akejkoľvek osoby, subjektu alebo orgánu konajúcich v ich mene alebo
na ich pokyn, či od akéhokoľvek subjektu alebo orgánu v ich
vlastníctve alebo pod ich kontrolou, ako aj c) priame alebo
nepriame poskytovanie technickej pomoci alebo sprostredkovateľských
služieb, financovania alebo finančnej pomoci v súvislosti s tovarom
uvedeným v bodoch a) a b), sýrskej vláde, sýrskym verejným orgánom, podnikom
a agentúram, Sýrskej centrálnej banke a akejkoľvek osobe,
subjektu alebo orgánu konajúcim v ich mene alebo na ich pokyn, či
akémukoľvek subjektu alebo orgánu v ich vlastníctve alebo pod ich
kontrolou. 2. Príloha
VIII obsahuje zlato, drahé kovy a diamanty, na ktoré sa vzťahuje zákaz uvedený
v odseku 1.“ 2) Vkladá
sa tento článok 21a: „Článok 21a Odchylne od článku 14 môžu príslušné
orgány v členských štátoch povoliť uvoľnenie určitých
zmrazených finančných prostriedkov alebo hospodárskych zdrojov Sýrskej
centrálnej banke alebo sprístupniť Sýrskej centrálnej banke určité
finančné prostriedky alebo hospodárske zdroje za podmienok, ktoré uznajú
za vhodné potom, ako určia, že dané finančné prostriedky alebo
hospodárske zdroje sú nevyhnutné na poskytovanie úverov alebo likvidity pre
finančné inštitúcie na financovanie obchodu, a to za podmienky, že
príslušný členský štát oznámil ostatným členským štátom a Komisii
toto rozhodnutie a svoj zámer udeliť povolenie najmenej desať
pracovných dní pred jeho udelením.“ Článok 2 Príloha II k nariadeniu (EÚ) č. 36/2012
sa mení a dopĺňa v súlade s prílohou I k tomuto nariadeniu. Článok 3 Text uvedený v prílohe II k tomuto nariadeniu
sa dopĺňa ako príloha VIII k nariadeniu (EÚ) č. 36/2012. Článok 4 Toto nariadenie nadobúda účinnosť
dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie. Toto nariadenie je záväzné v celom
rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch. V Bruseli Za
Radu Predseda PRÍLOHA I V prílohe II k nariadeniu (EÚ) č. 36/2012
sa pridávajú tieto záznamy: [Dôverný obsah] PRÍLOHA II Zoznam
zlata, drahých kovov a diamantov, na ktorý sa odkazuje v článku 11a Kód HS Opis 7102 Diamanty, tiež opracované, ale
nemontované ani nezasadené 7106 Striebro (vrátane striebra
plátovaného zlatom alebo platinou), netepané alebo vo forme polotovaru, alebo
vo forme prachu 7108 Zlato (vrátane zlata plátovaného
platinou), netepané alebo vo forme polotovarov, alebo vo forme prachu 7109 Základné kovy alebo striebro,
plátované zlatom, ale nespracované viac ako na polotovar 7110 Platina, netepaná alebo vo forme
polotovarov, alebo vo forme prachu 7111 Základné kovy, striebro alebo
zlato, plátované platinou, ale nespracované viac ako na polotovar 7112 Odpad a zvyšky drahých kovov
alebo kovov plátovaných drahými kovmi; ostatný odpad a zvyšky obsahujúce drahé
kovy alebo zlúčeniny drahých kovov, druhov používaných hlavne na
rekuperáciu drahých kovov 7502 Surový nikel 7503 Niklový odpad a niklový šrot 7504 Niklový prášok a niklové
vločky 8103 Tantal a predmety z neho,
vrátane odpadu a šrotu. 8112 Rénium, indium a germánium“ [1] Ú. v. EÚ L 319, 2.12.2011, s. 56. [2] Ú. v. EÚ L 16, 19.1.2012, s. 1 –
32.