5.2.2011   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 37/24


Uverejnenie žiadosti o zápis do registra podľa článku 6 ods. 2 nariadenia Rady (ES) č. 510/2006 o ochrane zemepisných označení a označení pôvodu poľnohospodárskych výrobkov a potravín

2011/C 37/12

Týmto uverejnením sa poskytuje právo vzniesť námietky proti žiadosti o zápis podľa článku 7 nariadenia Rady (ES) č. 510/2006 (1). Vznesené námietky sa musia Komisii doručiť do šiestich mesiacov po uverejnení tejto žiadosti.

JEDNOTNÝ DOKUMENT

NARIADENIE RADY (ES) č. 510/2006

„COPPA DI PARMA“

ES č: IT-PGI-0005-0602-04.05.2007

CHZO ( X ) CHOP ( )

1.   Názov:

„Coppa di Parma“

2.   Členský štát alebo tretia krajina:

Taliansko

3.   Opis poľnohospodárskeho výrobku alebo potraviny:

3.1.   Druh výrobku:

Trieda 1.2.

Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.)

3.2.   Opis výrobku, na ktorý sa vzťahuje názov uvedený v bode 1:

„Coppa di Parma“ CHZO má pri uvedení na trh valcovitý, nie ploský tvar. Dĺžka je v rozmedzí približne 25 až 40 cm a hmotnosť nesmie byť nižšia ako 1,3 kg. Plátok nesmie pri krájaní obsahovať mastné časti žltej farby alebo mäkké časti, ktoré sú znakom nesprávneho zrenia, ako ani pleseň vo vnútri. „Coppa di Parma“ CHZO sa vyznačuje aj týmito vlastnosťami:

 

Organoleptické: typická chuť mäsového výrobku s dostatočnou proteolytickou degradáciou v chudej časti a lipolytickou degradáciou v mastnej časti v dôsledku správneho zrenia, nemá cudzie príchute kyseliny karbolovej, rybej múčky alebo iné a má náležitú intenzitu chuti; príjemný pach a vôňa charakteristické pre výrobok, sú citeľné vďaka konskej kosti vpichnutej do mastných častí, nie do chudých, v blízkosti hlavnej žily; konzistencia pri dotyku a rezaní je priemerná, črevo sa dá ľahko odstrániť, povrch nie je mastný ani s patinou, vnútorné a vonkajšie časti sú homogénne, čo svedčí o postupnej dehydratácii a dozrievaní; zafarbenie v reze nevykazuje škvrny a má jednoliaty ráz; chudá časť je červenej farby a mastná časť skôr ružová. „Coppa di Parma“ je výrobok, pri ktorom sa požaduje obdobie zrenia v trvaní minimálne 60 dní.

 

Chemické a chemicko-fyzikálne:

Soľ

< 5 %

Bielkoviny spolu

min. 22 %

Pomer voda/bielkoviny

max. 2,00

pH

> 5,7

 

Mikrobiologické parametre:

Enterobaktérie celkom

CFU/g < 10

E. Coli

CFU/g < 10

Stafilococcus Aureus

CFU/g < 100

Pri výrobe „Coppa di Parma“ sa používajú tieto prísady: soľ v percentuálnom pomere od 2,6 do 3,5 a prírodné arómy a/alebo čierne korenie, a/alebo prípadné ďalšie koreniny. Okrem toho sa môžu použiť: víno, dextróza a/alebo fruktóza, alebo sacharóza podľa ustanovení právnych predpisov, štartovacie kultúry v súlade s osvedčenými postupmi, dusitan sodný/draselný, dusičnan sodný/draselný, kyselina askorbová a jej soľ podľa ustanovení právnych predpisov.

3.3.   Suroviny (len pri spracovaných výrobkoch):

Na výrobu „Coppa di Parma“ je nevyhnutné tradičné použitie mäsa z typických ťažkých talianskych ošípaných. Tieto ošípané, typické pre centrálnu a severnú časť Talianska, majú totiž osobitné genetické vlastnosti a chovajú sa aspoň 9 mesiacov v osobitných podmienkach vhodných na dosiahnutie vysokej hmotnosti a získanie mäsa s vysokým obsahom medzisvalového tuku a enzýmov, najmä katepsínu, ktoré sú nevyhnutné pre obdobie zrenia „Coppa di Parma“.

„Coppa di Parma“ CHZO sa vyrába z bravčového mäsa opísaného takto:

prípustné sú zvieratá čisté alebo odvodené od tradičných základných plemien Large White a Landrace, ako aj druhy vyšľachtené podľa talianskej plemennej knihy,

prípustné sú aj zvieratá odvodené od plemena Duroc, ako aj druhy vyšľachtené podľa talianskej plemennej knihy,

prípustné sú aj zvieratá iných plemien, krížené alebo hybridné, pokiaľ pochádzajú zo schém výberu alebo kríženia vytvorených na účel chovu talianskych ťažkých ošípaných v súlade s účelom talianskej plemennej knihy,

pri zachovaní tradícií sú však vylúčení nositelia protikladných vlastností s osobitným odvolaním sa na citlivosť na stres (PSS), ktoré v súčasnosti možno objektívne zistiť v prípade zvierat aj „post mortem“ a zrelých výrobkov,

sú však vylúčené aj zvieratá čistého plemena Landrace Belga, Hampshire, Pietrain, Duroc a Spotted Poland,

použité genetické druhy musia zaručovať dosiahnutie vysokej hmotnosti s dostatočnou výnosnosťou a vždy s priemernou hmotnosťou 160 kilogramov plus alebo mínus 10 % na kus (živá hmotnosť),

minimálny vek pri porážke je deväť mesiacov,

vylučuje sa použitie kancov a prasníc,

ošípané musia byť pri porážke v dobrom zdravotnom stave a musia byť úplne odkrvené.

Na výrobu „Coppa di Parma“ CHZO sa používajú rezy mäsa zo svaloviny na krku prirastenej ku krčným stavcom a z časti hrudníka (svalovina v oblasti tvorenej kostnými výčnelkami, stavcami a priečnymi kostnými výčnelkami).

Použité mäso nesmie prejsť žiadnym procesom zmrazenia.

3.4.   Krmivo (len pri výrobkoch živočíšneho pôvodu):

Musia sa dodržať podrobné pravidlá týkajúce sa používania a zloženia dávok krmiva. Kŕmenie ošípaných sa člení na dve fázy a zakladá sa prevažne na produktoch z obilnín a na vedľajších výrobkoch pri výrobe syrov. Potrava na báze obilnín, pokiaľ je to možné, sa podáva v tekutej forme (odvar alebo kaša) a podľa tradície s mliečnou srvátkou. Kŕmenie pozostáva z:

fázy do 80 kilogramov živej hmotnosti: môžu sa použiť krmivá stanovené pre následnú fázu výkrmu, ako aj nasledujúce krmivá uvedené v zostupnom poradí. Extrahovaná sójová múka, silážna kukurica, lepková kukuričná hrubá múka a/alebo „corn gluten feed“, svätojánsky chlieb bez kôstok, „distillers“, lipidy s bodom rozpadu vyšším ako 36 °C, rybia múčka, štiepené proteíny, cmar. Sušina z obilnín však nemôže predstavovať menej ako 45 % celku,

fázy výkrmu: prípustné krmivá uvedené v zostupnom poradí sú: kukurica a kaša zo zŕn a/alebo klasov kukurice, cirok, jačmeň, pšenica, tritikale, ovos a menej zastúpené obilniny, otruby a iné výrobky získané spracovaním pšenice, dehydrované zemiaky, odšťavená a silážovaná dužina repy, extrahovaná sójová múka, slnečnicová múka, maniok, melasa, extrahovaná kokosová múka, extrahovaná múka z kukuričných klíčkov, hrach a/alebo iné semená strukovín, sušené dužiny repy, sezamová múka, výťažok z ľanu, výlisky z jabĺk a hrušiek, hroznové alebo paradajkové šupky na uľahčenie črevného priechodu, dehydrovaná múka z lucerny, pivné kvasinky a/alebo kvasinky torula, lipidy s bodom rozpadu vyšším ako 40 °C, mliečna srvátka, cmar. Sušina z obilnín však vo fáze výkrmu nemôže predstavovať menej ako 55 % celku.

3.5.   Konkrétne kroky pri výrobe, ktoré sa musia uskutočniť v označenej zemepisnej oblasti:

Vo vymedzenej zemepisnej oblasti sa musia vykonať tieto fázy výroby „Coppa di Parma“:

príprava rezu určeného na spracovanie,

solenie, ktoré sa môže vykonať buď manuálne, alebo mechanicky a môže trvať 6 až 14 dní,

plnenie, pri ktorom sa predpokladá použitie prírodných čriev v prípade výrobku určeného na predaj v celku a v plátkoch, alebo prírodných čriev získaných aj spojením viacerých anatomických kusov za sebou v prípade výrobku určeného na predaj po pokrájaní,

viazanie, ktoré sa vykonáva pri použití motúza bez očiek v prípade výrobku určeného na predaj v celku alebo v plátkoch, alebo elastickej sieťky v prípade výrobku určeného na predaj po pokrájaní,

dusenie v trvaní 8 až 10 hodín,

sušenie v celkovom trvaní minimálne 15 dní,

zrenie v trvaní minimálne 60 až 90 dní podľa hmotnosti salámy.

3.6.   Osobitné pravidlá pri krájaní, strúhaní, balení atď.:

„Coppa di Parma“ CHZO sa môže krájať a baliť iba v zariadeniach, ktoré sa nachádzajú v oblasti výroby uvedenej v bode 4 a pod kontrolou schváleného orgánu spôsobom uvedeným v pláne kontrol.

V prípade „Coppa di Parma“ CHZO, ktorá sa uvádza na trh v celku, sa krájanie na maloobchodnej úrovni môže vykonať iba pri pulte a za prítomnosti konečného spotrebiteľa.

Vzhľadom na jemnosť výrobku bohatého na nenasýtené mastné kyseliny a nízky obsah konzervačných látok a vzhľadom na možný stresujúci charakter fázy krájania a balenia je totiž nevyhnutné, aby tieto operácie vykonávali osoby, ktoré majú osobitné vedomosti o výrobku. Zvlášť treba dbať na to, aby bol kontakt nakrájaných plátkov so vzduchom čo najkratší, aby sa predišlo stmavnutiu výrobku.

3.7.   Osobitné pravidlá pri označovaní:

„Coppa di Parma“ CHZO sa môže uvádzať na trh: celá s jednou etiketou; v plátkoch vo vákuovom balení alebo v balení s ochrannou atmosférou; krájaná vo vákuovom balení alebo v balení s ochrannou atmosférou.

Označenie „Coppa di Parma“ CHZO, za ktorým je uvedený názov „chránené zemepisné označenie“ alebo skratka „CHZO“ (preložené do jazyku krajiny, v ktorej sa výrobok predáva), musí byť uvedené na etikete jasným a nezmazateľným písmom, ktoré je zreteľne odlíšiteľné od akéhokoľvek iného nápisu, ktorý sa uvádza na etikete, a za ním nasleduje grafický symbol Spoločenstva a logo podniku.

4.   Stručné vymedzenie zemepisnej oblasti:

Oblasť výroby „Coppa di Parma“ CHZO je vymedzená celým administratívnym územím provincií Parma, Modena, Reggio Emilia, Mantova, Pavia a obcami v povodí Pádu, ktoré patria do administratívneho územia týchto provincií:

Lodi: Senna Lodigiano, Ospedaletto Lodigiano, Orio Litta, Livraga, Borghetto Lodigiano, Brembio, Segugnago, Somaglia, Casalpusterlengo, Cotogno, Gardamiglio, San Rocco al Porto, San Fiorano, S. Stefano Lodigiano, Cavacurta, Maleo, Corno Giovine, Corno Vecchio, Maccastorna, Meleti, Castelnuovo B. D’Adda, Caselle Landi,

Miláno: San Colombano al Lambro,

Cremona: Pizzighettone, Crotta d’Adda, Spinadesco, Acquanegra Cremonese, Sesto ed Uniti, Cremona, Gerre de Caprioli, Stagno Lombardo, Pieve d’Olmi, San Daniele Po, Motta Baluffi, Torricella del Pizzo, Gussola, Casalmaggiore, Martignana Po, Rivarolo del Re, Scandolara Bovara, Casteldidone, Solarolo Rainerio, S. Giovanni in Croce, San Martino del Lago, Cingia de’ Botti, Cella Dati, Tornata, Calvatone, Piadina, Voltino, Derovere, Ca’ d’Andrea, Sospiro, Bonemerse, Malagnino, Pieve S. Giacomo, Torre de’ Picenardi, Drizzona, Isola Dovarese.

Zo zemepisného hľadiska je oblasť výroby charakterizovaná kopcovitým krajom, ktorý prechádza do nížiny a rozprestiera sa až po severné pobrežie rieky Pád.

5.   Spojenie so zemepisnou oblasťou:

5.1.   Špecifickosť zemepisnej oblasti:

Oblasť výroby „Coppa di Parma“ je charakterizovaná súčasným výskytom kopcovitých a rovinatých oblastí a prítomnosťou jazier a soľných baní. Na kopcoch v oblasti Parmy bolo vždy možné nájsť spojenie technológie používanej na nížine a soli zo Salsomaggiore. Solenie bravčového mäsa a jeho spracovanie totiž viedlo aj vďaka existencii mnohých soľných baní už od 14. storočia k výrobe výrobkov uznávaných na vnútroštátnej, ako aj medzinárodnej úrovni. „Coppa di Parma“ vznikla práve v tejto súvislosti, a to vďaka vyučeniu pracovných síl z regiónu, ktoré sa špecializovali na jej výrobu a ktoré stáročiami prispeli k rozšíreniu vlastného receptu za hranice provincie Parma, pričom sa tento recept udomácnil aj v ostatných provinciách uvedených v bode 4.

5.2.   Špecifickosť výrobku:

„Coppa di Parma“ CHZO sa odlišuje od iných výrobkov rovnakej tovarovej kategórie svojou typickou chuťou s akurátnou intenzitou, svojou priemernou konzistenciou, homogénnosťou i chudosťou a svojím jednotným zafarbením, červeným v chudej časti a ružovým v mastnej časti.

Medzi ďalšie vlastnosti, ktoré odlišujú „Coppa di Parma“ od iných salám vyrábaných v susedných oblastiach, patria mäkkosť rezu a malé množstvo korenín použitých pri morení. Tieto vlastnosti sú dôsledkom krátkeho obdobia zrenia a absencie podrobnej reglementácie týkajúcej sa používania korenín, vďaka ktorým si „Coppa di Parma“ môže zachovať typickú chuť a vôňu bravčového mäsa a jemnú konzistenciu rezu.

5.3.   Príčinná súvislosť medzi zemepisnou oblasťou a akosťou alebo typickou vlastnosťou výrobku (CHOP), alebo špecifickou akosťou, povesťou alebo inou typickou vlastnosťou výrobku (CHZO):

Svedectvom o povesti „Coppa di Parma“ CHZO sú mnohé dokumenty, v ktorých možno nájsť zmienky a citácie o danom výrobku.

Zmienky o „Coppa di Parma“, ako o „bondiola“ (druh údeniny) alebo „salame investito“ (obalená saláma), alebo údenine siahajú už do konca 17. storočia. Na začiatku 18. storočia sa „Coppa di Parma“ spomína v zápiskoch cestovateľov ako typický miestny výrobok. V inventári zostavenom v roku 1723 sa uvádza, že pri vstupe do spolku predajcov slaniny („lardaroli“) je nevyhnutné preukázať sa určitým množstvom salám a údenín. „Coppa di Parma“ sa spomína aj v odhade úradníkov z cechu predajcov slaniny (1750), ako aj vo vyhláške z 21. apríla 1764. Z rovnakého obdobia pochádzajú zmluvy evidované správcami Real Casa na dodávku potravín pre kráľovské kuchyne. Existujú zaručené správy o množstve spotrebovaných salám a údenín na dvore vojvodu Ferdinanda Burbonského. Od 19. storočia sa evidujú správy o množstve salám predaných na trhu v oblasti, pričom v roku 1940 predstavoval vývoz salám z provincie Parma približne 200 kusov.

„Coppa di Parma“ CHZO vďačí za svoje osobité vlastnosti množstvu konkrétnych spojení s prostredím vo všeobecnosti, vrátane zemepisných prírodných a ľudských faktorov, ktoré sa týkajú ošípaných, technológie prípravy, prostredia zrenia a najmä ich vzájomného pôsobenia. Výroba „Coppa di Parma“ CHZO sa vyznačuje kontinuitou od jej začiatkov až po súčasnosť. Industrializácia výroby „Coppa di Parma“ CHZO prešla fázou remeselnej výroby, ktorá zachovala nezmenené tradičné vlastnosti výrobku. Podnebie, ako aj vlastnosti ovzdušia (teplota a vlhkosť) sú typické pre kopcovitú oblasť v povodí Pádu, v ktorej historicky vznikol výrobok „Coppa di Parma“ CHZO. Oblasť pôvodu surovín a spracovania je ohraničená presne oblasťou, ktorá sa skutočne vymedzila a zachovala v čase pri dodržaní tradícií, ktoré výrobok preslávili.

„Coppa di Parma“ patrí medzi najrozšírenejšie salámy v zemepisnej oblasti a stále figuruje na zoznamoch výrobkov, ktoré ponúkajú hlavné podniky vyrábajúce údeniny zastúpené v zemepisnej oblasti. Výrobcovia „Coppa di Parma“ zvyčajne v komerčných reklamách zdôrazňujú pri charakteristických vlastnostiach jemnosť jej rezov, ktoré pri krájaní musia byť mäkké a nikdy nie suché, čo dokazuje krátky čas zrenia a zaručuje jej typickú vôňu. Mäkkosť jej mäsa umožňuje použiť „Coppa di Parma“ ako prísadu do slaných tort a plnených pízz, ako o tom svedčia niektoré recepty, v ktorých sa výslovne uvádza odkaz na toto označenie. Okrem toho je „Coppa di Parma“ významne zastúpená v stánkoch výrobcov na hlavných územných agropotravinárskych veľtrhoch.

Odkaz na uverejnenie špecifikácie:

[Článok 5 ods. 7 nariadenia (ES) č. 510/2006]

Správne orgány začali vnútroštátne námietkové konanie uverejnením návrhu o uznanie chráneného zemepisného označenia „Coppa di Parma“ v Úradnom vestníku Talianskej republiky.

Úplné znenie špecifikácie výrobku je k dispozícii:

na tejto webovej stránke: http://www.politicheagricole.it/DocumentiPubblicazioni/Search_Documenti_Elenco.htm?txtTipoDocumento=Disciplinare%20in%20esame%20UE&txtDocArgomento=Prodotti%20di%20Qualit%E0>Prodotti%20Dop,%20Igp%20e%20Stg

alebo

priamo na domovskej stránke ministerstva (http://www.politicheagricole.it), kliknutím na odkaz „Prodotti di Qualità“ (v ľavej časti obrazovky) a potom na odkaz „Disciplinari di Produzione all’esame dell’UE [regolamento (CE) n. 510/2006]“.


(1)  Ú. v. EÚ L 93, 31.3.2006, s. 12.