52011PC0533

STANOVISKO KOMISIEpodľa článku 294 ods. 7 písm. c) Zmluvy o fungovaní Európskej úniek zmene[-nám] Európskeho parlamentuv pozícii Rady k návrhu smernice Európskeho Parlamentu a Rady, ktorou sa zjednodušuje cezhraničné presadzovanie pravidiel v oblasti bezpečnosti cestnej premávky /* KOM/2011/0533 v konečnom znení - 2008/0062 (COD) */


2008/0062 (COD)

STANOVISKO KOMISIE podľa článku 294 ods. 7 písm. c) Zmluvy o fungovaní Európskej únie k zmene[-nám] Európskeho parlamentu v pozícii Rady k návrhu

smernice Európskeho Parlamentu a Rady, ktorou sa zjednodušuje cezhraničné presadzovanie pravidiel v oblasti bezpečnosti cestnej premávky

1.           KONTEXT

Dátum predloženia návrhu Európskemu parlamentu a Rade KOM(2008) 151 v konečnom znení – 2008/0062 (COD) || 19.3.2008

Dátum stanoviska Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru: || 17.9.2008

Dátum stanoviska Európskeho parlamentu v prvom čítaní: || 17.12.2008

Dátum dosiahnutia politickej dohody Rady v prvom čítaní (jednohlasne): || 2.12.2010

Dátum formálneho prijatia pozície Rady v prvom čítaní (jednohlasne): || 17.3.2011

Dátum stanoviska Európskeho parlamentu v druhom čítaní || 6.7.2011

2.           CIEĽ NÁVRHU KOMISIE

Cieľom návrhu Komisie je zlepšenie bezpečnosti cestnej premávky zriadením systému výmeny informácií o najvážnejších porušeniach bezpečnosti cestnej premávky medzi štátom priestupku a štátom evidencie vozidla. Slúži na určenie vlastníka vozidla, ktorý spáchal priestupok v inom členskom štáte než v tom, v ktorom je vozidlo evidované; členský štát priestupku by potom bol schopný stíhať takéhoto majiteľa a uplatňovať voči nemu sankcie.

Priestupky, ktorých sa týka návrh Komisie, sú prekročenie povolenej rýchlosti, nepoužitie bezpečnostného pásu, nezastavenie na červený svetelný signál na semafore a jazda pod vplyvom alkoholu. Tieto dopravné priestupky spôsobujú najvyšší počet dopravných nehôd a prípadov úmrtia.

V texte sa definujú postupy výmeny (údaje, zodpovedné orgány a sieť) a obsahuje aj vzor oznámenia o priestupku, ktoré sa zašle držiteľovi osvedčenia o evidencii.

3.           STANOVISKO KOMISIE K POZMEŇUJÚCIM A DOPLŇUJÚCIM NÁVRHOM PARLAMENTU

3.1         Všeobecné poznámky

Na základe odporúčania k pozícii Rady v prvom čítaní odhlasovaného 24. apríla 2011 vo Výbore pre dopravu a cestovný ruch došlo k niekoľkým neformálnym kontaktom zástupcov Rady, Európskeho parlamentu a Komisie s cieľom dosiahnuť dohodu v tejto veci v druhom čítaní. Po týchto kontaktoch výbor TRAN predstavil celkový kompromisný pozmeňujúci a doplňujúci návrh, o ktorom sa následne hlasovalo 6. júla 2011 v pléne. Komisia podporuje podstatu tohto kompromisného pozmeňujúceho a doplňujúceho návrhu a pripomína svoju pozíciu, ktorú už vyjadrila v prvom čítaní, pokiaľ ide na jednej strane o výber právneho základu „policajnej spolupráce“ spoluzákonodarcami a na druhej strane neprítomnosť tabuliek zhody v texte (pozri bod 4).

3.2         Pozmeňujúce a doplňujúce návrhy Európskeho parlamentu v druhom čítaní

Odhliadnuc od otázky právneho základu, Komisia už pozíciu Rady v prvom čítaní podporila, pokiaľ ide o jej podstatu (pozri stanovisko Komisie k pozícii Rady[1]). Najdôležitejšie zmeny uvádzané v pozmeňujúcich a doplňujúcich návrhoch Európskeho parlamentu k pozícii Rady sú tieto:

(1) Písomná informácia: upresnenie, že ak sa členský štát priestupku rozhodne iniciovať postup následnej kontroly, zaslanie písomnej informácie priestupcovi je povinné.

(2) Posilnenie ustanovení o ochrane údajov s cieľom zabrániť možnému zneužívaniu osobných údajov.

(3) Zavedenie nového ustanovenia o delegovaných aktoch s cieľom umožniť úpravu technickej prílohy obsahujúcej súbor údajov na výmenu informácií.

(4) Posilnené ustanovenie o revízii, aby mohla Komisia zvážiť, či sú potrebné nové legislatívne návrhy v oblasti prípravy spoločných noriem týkajúcich sa zariadení na automatickú kontrolu, harmonizácie dopravných predpisov, ako aj zavedenia spoločných kritérií v oblasti postupov kontroly. Toto ustanovenie zahŕňa aj vyjadrenie Komisie o tom, že preskúma potrebu usmernení na úrovni EÚ s cieľom zabezpečiť väčší súlad pri presadzovaní dopravných predpisov členskými štátmi.

3.3       Vyjadrenie o právnom základe

Pokiaľ ide o výber právneho základu, Komisia je toho názoru, že z právneho a inštitucionálneho hľadiska právny základ „policajnej spolupráce“ (článok 87 ods. 2), ktorý Rada v prvom čítaní zachovala a voči ktorému Európsky parlament v druhom čítaní nevzniesol námietky, netvorí vhodný právny základ pre túto smernicu. Preto Komisia v zápisnici Rady uviedla, že si vyhradzuje právo využiť všetky právne prostriedky, ktoré má k dispozícii (pozri vyjadrenie Komisie v bode 4).

3.4       Vyjadrenie o tabuľke zhody

V dohode sa pre členské štáty nepredpokladá povinnosť doručiť Komisii tabuľku zhody, napriek všeobecnému postoju, ktorý Európsky parlament zvyčajne zaujíma v takejto záležitosti. Pokiaľ ide o osobitosti tohto prípadu (pravidlo jednomyseľnosti v Rade, dohoda v druhom čítaní), spoluzákonodarcovia sa dohodli na riešení v súvislosti s tabuľkami zhody, ktoré nebude mať vplyv na prebiehajúcu medziinštitucionálnu diskusiu o tejto veci.

Rada a Európsky parlament vydali spoločné vyhlásenie, v ktorom zdôraznili, že prijatím tejto smernice sa neprejudikuje výsledok medziinštitucionálnych rokovaní o tabuľkách zhody.

Komisia navyše vydala vyhlásenie, v ktorom vyjadrila poľutovanie nad absenciou tabuliek zhody v hlavnej časti textu a potvrdila záväzok Komisie zabezpečiť, aby členské štáty vytvorili tabuľky zhody s prepojením smernice a transpozičných opatrení, ktoré prijmú. V duchu kompromisu a s cieľom uľahčiť okamžité prijatie tohto návrhu však Komisia takisto uviedla, že môže akceptovať, ak sa povinné ustanovenie o tabuľkách zhody uvedené v texte nahradí príslušným odôvodnením, v ktorom sa členské štáty nabádajú, aby takúto prax zaviedli, ale zdôraznila, že jej pozícia v súvislosti s týmto prípadom sa nesmie považovať za precedens (pozri bod 4).

4.           ZÁVERY/VŠEOBECNÉ POZNÁMKY

Európsky parlament po neformálnych kontaktoch s Radou a Komisiou prijal 6. júla 2011 vo svojom druhom čítaní pozmeňujúce a doplňujúce návrhy.

Komisia síce potvrdzuje, že súhlasí s odhlasovaným celkovým kompromisným pozmeňujúcim a doplňujúcim návrhom, keďže odráža hlavné ciele jej návrhu, zmena právneho základu však viedla Komisiu k potvrdeniu tohto stanoviska:

„Komisia berie na vedomie, že Rada aj Európsky parlament súhlasia s tým, že právny základ, ktorý navrhuje Komisia, t.j. článok 91 ods. 1 písm. c) ZFEÚ sa nahradí článkom 87 ods. 2 ZFEÚ. Hoci má Komisia v otázke dôležitosti dosahovania cieľov navrhovanej smernice týkajúcich sa zlepšenia bezpečnosti cestnej premávky rovnaký názor ako obaja spoluzákonodarcovia, z právneho a inštitucionálneho hľadiska je presvedčená, že článok 87 odsek 2 ZFEÚ nie je vhodným právnym základom, a preto si vyhradzuje právo použiť všetky právne prostriedky, ktoré má k dispozícii. "

V súvislosti s ustanovením o revízii a ďalších krokoch, ktoré má Komisia prijať na zvýšenie bezpečnosti cestnej premávky, Komisia vydala toto stanovisko:

„Komisia preskúma potrebu vytvoriť usmernenia na úrovni EÚ s cieľom zabezpečiť väčší súlad pri presadzovaní dopravných predpisov členskými štátmi porovnateľnými spôsobmi, postupmi, normami a frekvenciou kontrol, najmä v súvislosti s prekročením povolenej rýchlosti, jazdou pod vplyvom alkoholu, nepoužitím bezpečnostných pásov a nezastavením na červený svetelný signál na semafore“.

Pokiaľ ide o tabuľky zhody, Komisia síce akceptuje nahradenie povinného ustanovenia o tabuľkách zhody uvedených v texte príslušným odôvodnením, v ktorom sa členské štáty nabádajú, aby takúto prax zaviedli, prijala však nasledujúce vyhlásenie, aby pripomenula svoju pozíciu v tejto otázke horizontálneho významu:

„Komisia pripomína svoj záväzok zaistiť, aby členské štáty v záujme občanov, zlepšovania právnej úpravy, zvyšovania právnej priehľadnosti a na pomoc preskúmaniu súladu vnútroštátnych pravidiel s ustanoveniami EÚ vytvorili tabuľky zhody, v ktorých sa prepoja transpozičné opatrenia prijaté členskými štátmi so smernicou EÚ, a aby ich v rámci transpozície právnych predpisov EÚ oznámili Komisii.

Komisia s poľutovaním berie na vedomie nedostatok podpory pre zahrnutie tohto ustanovenia, ktorého cieľom bolo ustanoviť povinnosť vypracovania tabuliek zhody, do návrhu smernice Európskeho parlamentu a Rady, ktorou sa zjednodušuje cezhraničné presadzovanie pravidiel v oblasti bezpečnosti cestnej premávky.

V záujme kompromisu a s cieľom zabezpečiť bezodkladné prijatie tohto návrhu môže Komisia súhlasiť s nahradením ustanovenia o povinných tabuľkách zhody uvedeného v texte príslušným odôvodnením, v ktorom sa členské štáty nabádajú, aby takúto prax zaviedli.

Pozícia, ktorú Komisia v súvislosti s týmto spisom prijala, sa však nesmie považovať za precedens. Komisia sa bude aj naďalej usilovať, aby spolu s Európskym parlamentom a Radou našla vhodné riešenie tohto horizontálneho a inštitucionálneho problému.“

[1]               KOM(2011) 148.