|
8.5.2013 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
CE 131/125 |
Štvrtok 27. októbra 2011
Bahrajn
P7_TA(2011)0475
Uznesenie Európskeho parlamentu z 27. októbra 2011 o Bahrajne
2013/C 131 E/16
Európsky parlament,
|
— |
so zreteľom na svoje predošlé uznesenia o Sýrii, Jemene a Bahrajne, konkrétne na uznesenie zo 7. apríla 2011 (1) o situácii v Sýrii, Bahrajne a Jemene a na uznesenie zo 7. júla 2011 (2) o situácii v Sýrii, Jemene a Bahrajne v kontexte situácie v arabskom svete a v severnej Afrike, |
|
— |
so zreteľom na svoje uznesenie z 24. marca 2011 (3) o vzťahoch Európskej únie a Rady pre spoluprácu v Perzskom zálive, |
|
— |
so zreteľom na vyhlásenia svojho predsedu z 12. apríla 2011 o smrti dvoch bahrajnských občianskych aktivistov a z 28. apríla 2011, v ktorom odsúdil udelenie trestov smrti štyrom Bahrajňanom za ich účasť v pokojných protestoch, |
|
— |
so zreteľom na vypočutie o Bahrajne, ktoré sa konalo 3. októbra 2011 v Podvýbore Európskeho parlamentu pre ľudské práva, |
|
— |
so zreteľom na vyhlásenia podpredsedníčky Komisie a vysokej predstaviteľky pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku o Bahrajne z 10. marca, 12. marca a 18. marca 2011, 3. mája a 1. júla 2011; 31. augusta 2011 a 8. a 30. septembra 2011 a vyhlásenia podpredsedníčky Komisie a vysokej predstaviteľky o situácii v Egypte, Sýrii, Jemene a Bahrajne, ktoré predniesla 12. októbra 2011 v Európskom parlamente, |
|
— |
so zreteľom na závery Rady o Bahrajne z 23. mája, 12. apríla a 21. marca 2011, |
|
— |
so zreteľom na vyhlásenia generálneho tajomníka OSN z 23. júna a 30.septembra 2011 o udelení trestov pre 21 bahrajnských politických aktivistov, obhajcov ľudských práv a lídrov opozície, |
|
— |
so zreteľom na vyhlásenie o Bahrajne, ktoré bolo vydané na 66. Valnom zhromaždení OSN 29. septembra 2011, |
|
— |
so zreteľom na tlačové vyhlásenie, ktoré vydalo 5. októbra 2011 Ministerstvo zahraničných vecí Bahrajnského kráľovstva, a na vyhlásenie, ktoré vydalo 30. septembra 2011 bahrajnské ministerstvo zdravotníctva k udeleniu trestov lekárom, zdravotným sestrám a ošetrovateľom, |
|
— |
so zreteľom na vyhlásenie bahrajnského prokurátora z 23. októbra 2011 k obnove súdneho procesu s lekármi, ktorí boli predtým súdne stíhaní vojenskými súdmi, |
|
— |
so zreteľom na Medzinárodný pakt o občianskych a politických právach z roku 1966, Dohovor proti mučeniu a inému krutému, neľudskému alebo ponižujúcemu zaobchádzaniu alebo trestaniu a na Arabskú chartu o ľudských právach, pričom Bahrajn je signatárom všetkých z nich, |
|
— |
so zreteľom na článok 19 písm. d) bahrajnskej ústavy, |
|
— |
so zreteľom na usmernenia EÚ o obhajcoch ľudských práv z roku 2004, ktoré boli aktualizované v roku 2008, |
|
— |
so zreteľom na Všeobecnú deklaráciu ľudských práv z roku 1948, |
|
— |
so zreteľom na Ženevský dohovor z roku 1949, |
|
— |
so zreteľom na správu organizácie Human Rights Watch vydanú vo februári 2010, |
|
— |
so zreteľom na správu z verejnej informačnej porady lekárov s názvom „Paralyzované zdravotníctvo: vojenský zásah Bahrajnu proti pacientom v apríli 2011“, |
|
— |
so zreteľom na článok 122 ods. 5 rokovacieho poriadku, |
|
A. |
keďže v Bahrajne sa od februára pravidelne konali pokojné demonštrácie, inšpirované ľudovými hnutiami v severnej Afrike a na Blízkom východe, a žiadali inštitucionálne, politické, hospodárske a sociálne reformy zamerané na dosiahnutie skutočnej demokracie, boj proti korupcii a rodinkárstvu, zabezpečenie rešpektovania zásad právneho štátu, ľudských práv a základných slobôd, znižovanie sociálnej nerovnosti a vytvorenie lepších hospodárskych a sociálnych podmienok, keďže tieto bahrajnské orgány tieto pokojné demonštrácie potlačili použitím nadmernej sily, pričom o život prišli desiatky demonštrantov, a keďže reakcia medzinárodného spoločenstva bola príliš pomalá a chabá; |
|
B. |
keďže na základe žiadosti vlády Bahrajnu boli v krajine rozmiestnené tisíce členov zahraničných jednotiek zo Saudskej Arábie a Spojených arabských emirátov pod vlajkou Rady pre spoluprácu v Perzskom zálive (Gulf Cooperation Council – GCC), |
|
C. |
keďže 29. septembra 2011 potvrdil vojenský súd rozsudok minimálne 20 lekárov a záchranárov, ktorí boli odsúdení na 5 až 15 rokov trestu odňatia slobody za údajné protivládne aktivity, hoci si len plnili svoje pracovné povinnosti, keď začiatkom tohto roka v súlade so svojim etickým kódexom ošetrovali na základe zásady rovnosti a nediskriminácie zranených účastníkov protestov; keďže po nátlaku medzinárodného spoločenstva generálny prokurátor Bahrajnu Alí Alboainain oznámil v stredu 5. októbra 2011, že by sa na občianskych súdoch mali obnoviť konania s týmito 20 obžalovanými, s ktorými boli 23. októbra 2011 obnovené súdne procesy; |
|
D. |
keďže mnohí odsúdení lekári získali vzdelanie v členských štátoch EÚ, sú členmi profesionálnych lekárskych organizácií so sídlom v EÚ a tešia sa v medzinárodnej lekárskej obci dobrej reputácii; |
|
E. |
keďže cielené zásahy proti lekárom a záchranárom majú vážne dôsledky pre prácu medzinárodných humanitárnych organizácií; keďže vysoký komisár OSN pre ľudské práva odsúdil ovládnutie zdravotníckych zariadení bezpečnostnými silami a svojvoľné zatýkanie a zlé zaobchádzanie so zdravotníckym personálom a označil ich za šokujúce a nezákonné; |
|
F. |
keďže 6. septembra 2011 odvolací súd pre národnú bezpečnosť riadený vojenskými zložkami potvrdil tresty minimálne 21 prominentných aktivistov za ľudské práva a oponentov režimu vrátane blogerov a bojovníkov za ľudské práva Dr. Abduldžalíla as-Sankísa a Abdulhádího al-Chauádžu, všetko civilistov, ktorí boli odsúdení za údajné sprisahanie s cieľom zvrhnúť vládu; keďže tento rok sa na súdoch pre národnú bezpečnosť konali procesy s približne 60 civilistami; |
|
G. |
keďže počas nedávnych protestov za reformy bolo zadržaných mnoho ďalších politických aktivistov, ochrancov ľudských práv a novinárov; keďže podľa organizácií ľudských práv boli tieto osoby vystavené mučeniu, zlému zaobchádzaniu a obťažovaniu; |
|
H. |
keďže zástupca generálneho tajomníka Medzinárodnej federácie za ľudské práva (FIDH) Nabíl Radžab, predseda bahrajnského Centra pre ľudské práva dostal zákaz opustiť krajinu a je aj naďalej v ohrození a vystavený násiliu bezpečnostných jednotiek; |
|
I. |
keďže bývalá podpredsedníčka bahrajnského zväzu učiteľov Jalila al-Salmanova bola 18. októbra 2011 po druhý raz zatknutá v mieste svojho bydliska; keďže 23. septembra 2011 bolo zadržaných 16 žien a 4 dievčatá a všetky boli obvinené z „nezákonného zhromažďovania na verejných priestoroch, vyvolávania nepokojov a podnecovania k nenávisti režimu“; |
|
J. |
keďže 22. mája 2011 potvrdil odvolací súd pre národnú bezpečnosť tresty smrti pre Alího Abdulláha Hasana al-Sankísa a Abdulazíza Abdurridá Ibráhíma Husajna, obžalovaných zo zabitia dvoch policajtov počas protivládnych protestov v Bahrajne; keďže bahrajnský kasačný súd má rozhodnúť o odvolaní proti rozsudku v prípade oboch mužov, pričom rozsudok je naplánovaný na 28. novembra 2011; |
|
K. |
keďže stovky ľudí, medzi nimi učitelia a zdravotníci, boli po protestoch prepustené zo zamestnania, zatknuté alebo na základe falošných obvinení súdené na hromadných procesoch vojenskými súdmi a mnohých z nich neprijali späť do zamestnania po tom, ako ich prepustili z dôvodu podporovania protestov, a to i napriek kráľovmu sľubu, že väčšina z nich sa do práce bude môcť vrátiť; |
|
L. |
keďže od začiatku protivládnych protestov bolo zabitých 40 osôb vrátane Ahmada Džábira Alího al-Kattána, ktorý bol údajne zastrelený, keď sa 6. októbra 2011 zúčastnil na protivládnom proteste v hlavnom meste Manáma, v súvislosti s čím sa teraz začalo vyšetrovanie; |
|
M. |
keďže výnimočný stav v Bahrajne bol zrušený 1. júna 2011 a kráľ Hamad bin Ísá Ál-Chalífa začal 2. júla 2011 národný dialóg s cieľom riešiť obavy bahrajnských občanov v dôsledku nedávnych udalostí; keďže odporúčania vyplývajúce z tohto dialógu boli odovzdané kráľovi; |
|
N. |
keďže kráľ Hamad zriadil 29. júna 2011 Bahrajnskú nezávislú vyšetrovaciu komisiu (Bahrain Independent Commission of Inquiry – BICI) s účasťou nezávislých medzinárodných členov s cieľom vyšetriť prípady závažného porušovania ľudských práv počas nedávnych zákrokov vlády proti osobám protestujúcim za prijatie reforiem, pričom táto komisia 23. novembra 2011 oznámi svoje zistenia; |
|
O. |
keďže 24. septembra 2011 sa uskutočnili voľby do dolnej komory parlamentu s cieľom zaplniť 18 miest, ktoré uvoľnila opozičná strana al-Wifáq, ktorá vystúpila zo zákonodarného zboru tejto stredovýchodnej krajiny, aby tak protestovala proti zaobchádzaniu s demonštrantami počas nepokojov začiatkom tohto roka; |
|
1. |
odsudzuje represie namierené proti občanom v Bahrajne, ktorých dôsledkom boli desiatky mŕtvych a zranených, a naliehavo vyzýva na okamžité a bezpodmienečné prepustenie všetkých pokojných demonštrantov, politických aktivistov, ochrancov ľudských práv, lekárov a pomocného zdravotníckeho personálu, ako aj blogerov a novinárov, a vyjadruje solidaritu s rodinami všetkých obetí; |
|
2. |
vyzýva bezpečnostné jednotky a orgány Bahrajnu, aby zastavili násilnosti, represie a zadržiavanie pokojných demonštrantov a aby pri pokusoch o získanie kontroly nad protestmi preukázali čo najväčšiu zdržanlivosť; vyzýva tieto orgány, aby konali v úplnom súlade s vnútroštátnymi právnymi predpismi a medzinárodnými záväzkami; |
|
3. |
opakuje svoj názor, že demonštranti vyjadrovali svoju legitímnu túžbu po demokracii, a vyzýva bahrajnskú vládu, aby bezodkladne a bez kladenia ďalších podmienok vstúpila do skutočného, zmysluplného a konštruktívneho dialógu s opozíciou s cieľom umožniť potrebné reformy, podnietiť národné zmierenie a obnoviť sociálny konsenzus v krajine; |
|
4. |
vyjadruje vážne znepokojenie nad prítomnosťou cudzích vojsk pod vlajkou Rady pre spoluprácu v Perzskom zálive v Bahrajne a žiada ich okamžité stiahnutie; opakuje svoju výzvu Rade pre spoluprácu v Perzskom zálive, aby ako konštruktívny sprostredkovateľ priniesla svoj príspevok v záujme pokojného prijatia reforiem v Bahrajne; |
|
5. |
odsudzuje využívanie osobitných vojenských súdov na súdenie civilných osôb, keďže to znamená porušenie medzinárodných noriem pre spravodlivý súdny proces, a zdôrazňuje, že civilné osoby treba súdiť na civilných súdoch a že každá zadržaná osoba má právo na spravodlivý súdny proces s adekvátnym prístupom k službám právnika a s dostatočným časom na prípravu obhajoby; žiada okamžite zastaviť hromadné súdne procesy s civilnými osobami na vojenskom súde – Súde pre národnú bezpečnosť; |
|
6. |
víta rozhodnutie opätovne súdiť lekárov a zdravotné sestry na civilných súdoch, domnieva sa však, že všetky obvinenia voči nim by mali byť stiahnuté, a vyzýva tieto civilné súdy, aby bezpodmienečne a bezodkladne prepustili lekárov a zdravotnícky personál, keďže vykonávali svoju prácu a boli obvinení z toho, že poskytovali ošetrenie odporcom režimu, ako aj zo závažných trestných činov, ktoré sú zrejme politickej povahy a v súvislosti s ktorými neboli predložené presvedčivé dôkazy, a aby takisto prepustili všetkých ostatných politických aktivistov, novinárov, učiteľov, blogerov a ochrancov ľudských práv, pretože obvinenia a celé súdne konania majú svojvoľný charakter; vyjadruje hlboké znepokojenie nad doživotnými trestami pre najmenej ôsmich opozičných aktivistov a nad trestami až do 15 rokov odňatia slobody pre najmenej 13 osôb; |
|
7. |
podčiarkuje, že poskytovanie nestranného ošetrovania zranených je jedným zo základných právnych povinností vyplývajúcich z humanitárneho práva, a naliehavo vyzýva Bahrajn ako zmluvnú stranu Ženevských dohovorov, aby dodržiaval povinnosti, ktoré z nich vyplývajú, pokiaľ ide o poskytovanie zdravotnej starostlivosti chorým a raneným; |
|
8. |
vyzýva Bahrajnské kráľovstvo, aby všetkým zdravotným pracovníkom umožnil pokračovať v ich práci a aby všetkým zdravotným pracovníkom a tímom ich obhajcov umožnil prístup k správam o lekárskych prehliadkach zadržaných doktorov, ktoré vykonala Bahrajnská nezávislá vyšetrovacia komisia; |
|
9. |
varuje pred zneužívaním vnútroštátnych bezpečnostných právnych predpisov; |
|
10. |
vyzýva príslušné orgány, aby opätovne nastolili a dodržiavali všetky ľudské práva a základné slobody vrátane plurality médií na internete aj mimo neho, slobody prejavu a zhromažďovania, slobody náboženstva, práv žien a rodovej rovnosti, ako aj opatrenia proti diskriminácii, a aby ukončili cenzúru; vyzýva bahrajnské orgány, aby súhlasili s požadovanou návštevou Vysokého komisára OSN pre ľudské práva; |
|
11. |
konštatuje, že tisíce zamestnancov stratili prácu pre svoju účasť na pokojných protivládnych protestoch; vyzýva vnútroštátne orgány, ako aj zainteresované európske podniky, aby nariadili okamžité opätovné prijatie týchto osôb do pracovného pomeru a zabezpečili, aby za svoj stratený príjem dostali odškodné; |
|
12. |
s uspokojením berie na vedomie rozhodnutie kráľa Hamada o zriadení nezávislej komisie na vyšetrenie prípadov porušovania ľudských práv bezpečnostnými jednotkami počas zákrokov vlády proti osobám pokojne protestujúcim za prijatie reforiem; nalieha na plnú nestrannosť a transparentnosť tejto komisie a vyzýva bahrajnskú vládu, aby nezasahovala do jej práce a zabezpečila, že páchatelia zločinov a všetci tí, ktorí sú zodpovední za násilné represie, budú postavení pred súd a náležite súdne stíhaní; |
|
13. |
víta zriadenie ministerstva pre ľudské práva a sociálny rozvoj v Bahrajne a vyzýva toto ministerstvo, aby konalo v súlade s medzinárodnými normami a záväzkami v oblasti ľudských práv; |
|
14. |
požaduje prístup medzinárodných pozorovateľov k súdnym procesom s politickými väzňami, ako aj to, aby týmto pozorovateľom bolo umožnené monitorovať prácu nezávislej komisie vyšetrujúcej prípady porušovania ľudských práv s cieľom zabezpečiť objektívnosť v súlade s medzinárodnými normami; |
|
15. |
vyzýva bahrajnské orgány a kráľa Bahrajnu, aby zmiernili tresty smrti pre Alího Abdulláha Hasana al-Sankísa a Abdulazíza Abdurridá Ibráhíma Husajna; opakuje svoj dôrazný odpor proti využívaniu trestu smrti a naliehavo vyzýva bahrajnské orgány, aby naň vyhlásili okamžité moratórium; |
|
16. |
domnieva sa, že vyšetrovanie, ktoré sa začalo v súvislosti so smrťou 16-ročného chlapca Ahmada Džábira al-Kattána počas protivládneho protestu, musí byť nezávislé, že zistenia musia byť zverejnené a že zodpovedné osoby musia byť postavené pred súd; |
|
17. |
zdôrazňuje význam zmierenia ako zásadnej súčasti reformy a stability v rôznorodej bahrajnskej spoločnosti, v ktorej by mali byť rovnako zaručené práva každého občana tak v litere, ako aj v praxi zákona; |
|
18. |
poveruje svojho predsedu, aby postúpil toto uznesenie Rade, Komisii, podpredsedníčke Komisie/vysokej predstaviteľke Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku, vládam a parlamentom členských štátov a vláde a parlamentu Bahrajnského kráľovstva. |
(1) Prijaté texty, P7_TA(2011)0148.
(2) Prijaté texty, P7_TA(2011)0333.
(3) Prijaté texty, P7_TA(2011)0109.