|
14.1.2010 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 8/29 |
Oznámenie o začatí čiastočného predbežného preskúmania vyrovnávacích opatrení uplatňovaných na dovoz polyetyléntereftalátového (PET) filmu s pôvodom v Indii
2010/C 8/11
Európska komisia (ďalej len „Komisia“) dostala žiadosť o čiastočné predbežné preskúmanie podľa článku 19 nariadenia Rady (ES) č. 597/2009 z 11. júna 2009 o ochrane pred subvencovanými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskeho spoločenstva (1) (ďalej len „základné nariadenie“).
1. Žiadosť o preskúmanie
Žiadosť podala spoločnosť Vacmet Packagings (India) Private Limited (ďalej len „žiadateľ“), vyvážajúci výrobca z Indie.
Preskúmanie sa obmedzuje len na preskúmanie subvencovania v súvislosti so žiadateľom.
2. Výrobok
Výrobkom, ktorý je predmetom preskúmania, je polyetyléntereftalátový (PET) film s pôvodom v Indii (ďalej len „príslušný výrobok“) v súčasnosti zaradený do kódov KN ex 3920 62 19 a ex 3920 62 90.
3. Existujúce opatrenia
V súčasnosti platným opatrením je konečné vyrovnávacie clo uložené nariadením Rady (ES) č. 367/2006 (2) na dovoz polyetyléntereftalátového (PET) filmu s pôvodom v Indii, zmeneným a doplneným nariadením Rady (ES) č. 15/2009 (3). Nariadením Rady (ES) č. 367/2006 sa vyrovnávacie clo rozšírilo na dovoz polyetyléntereftalátového (PET) filmu odosielaného z Brazílie a Izraela, bez ohľadu na to, či má alebo nemá deklarovaný pôvod v Brazílii alebo Izraeli, okrem určitých spoločností uvedených v článku 1 ods. 3 uvedeného nariadenia.
4. Dôvody preskúmania
Žiadateľ predložil prima facie dôkazy o tom, že okolnosti týkajúce sa subvencovania, na základe ktorých boli stanovené opatrenia, sa podstatne zmenili, a že tieto zmeny majú trvalý charakter.
Žiadateľ sa domnieva, že na účely vyrovnania vyrovnateľného subvencovania nie je zachovanie uloženého opatrenia na dovoz výrobku, ktorý je predmetom preskúmania, na jeho súčasnej úrovni potrebné. Žiadateľ predložil postačujúce dôkazy o tom, že výška jeho subvencie sa podstatne znížila pod colnú sadzbu, ktorá sa v jeho prípade v súčasnosti uplatňuje. K tomuto zníženiu celkovej úrovne subvencovania došlo najmä v dôsledku značného zníženia výhod udelených v rámci systému úverových colných knižiek (DEPB).
Vzhľadom na uvedené sa Komisia nazdáva, že pokiaľ ide o subvencovanie spoločnosti Vacmet Packagings (India) Private Limited, existujú dostatočné prima facie dôkazy, že okolnosti v súvislosti so subvencovaním sa podstatne zmenili a tieto zmeny majú trvalý charakter, a preto by sa opatrenie malo preskúmať.
5. Postup stanovenia subvencovania
Keďže Komisia po porade s poradným výborom stanovila, že existujú dostatočné dôkazy na odôvodnenie začatia čiastočného predbežného preskúmania, začína týmto preskúmanie v súlade s článkom 19 základného nariadenia s cieľom stanoviť, či by sa malo opatrenie v súvislosti s týmto žiadateľom odstrániť alebo zmeniť a doplniť.
Ak áno, môže byť potrebné zmeniť a doplniť colnú sadzbu, ktorá je v súčasnosti uplatniteľná na dovoz príslušného výrobku inými spoločnosťami v Indii.
a) Dotazníky
Komisia zašle žiadateľovi a orgánom príslušnej vyvážajúcej krajiny dotazníky s cieľom získať informácie, ktoré považuje za potrebné na prešetrovanie. Komisia by mala tieto informácie spolu s podpornými dôkazmi dostať v lehote stanovenej v bode 6 písm. a) tohto oznámenia.
b) Zber informácií a vypočutia
Všetky zainteresované strany sa týmto vyzývajú, aby oznámili svoje stanoviská, predložili informácie iné, ako sú uvedené vo vyplnených dotazníkoch, a poskytli podporné dôkazy. Tieto informácie musia byť spolu s podpornými dôkazmi doručené Komisii v lehote stanovenej v bode 6 písm. a) tohto oznámenia.
Komisia okrem toho môže vypočuť zainteresované strany, ak predložia žiadosť, ktorou preukážu, že existujú osobitné dôvody, pre ktoré by mali byť vypočuté. Táto žiadosť sa musí predložiť v lehote stanovenej v bode 6 písm. b) tohto oznámenia.
6. Lehoty
a) Pre strany na prihlásenie, predloženie vyplnených dotazníkov a akýchkoľvek iných informácií
Všetky zainteresované strany sa musia, ak majú byť ich vyjadrenia počas prešetrovania zohľadnené, prihlásiť Komisii, oznámiť svoje stanoviská a predložiť vyplnený dotazník alebo akékoľvek iné informácie do 37 dní od dátumu uverejnenia tohto oznámenia v Úradnom vestníku Európskej únie, ak nie je uvedené inak. Treba poukázať na skutočnosť, že vykonávanie väčšiny procesných práv stanovených v základnom nariadení závisí od toho, či sa strana prihlási v uvedenej lehote.
b) Vypočutia
V rámci tej istej 37-dňovej lehoty môžu všetky zainteresované strany takisto požiadať o vypočutie Komisiou.
7. Písomné podania, vyplnené dotazníky a korešpondencia
Všetky podania a žiadosti predložené zainteresovanými stranami musia byť vyhotovené písomne (nie v elektronickej forme, ak nie je uvedené inak) a musí sa v nich uvádzať názov, adresa, e-mailová adresa, telefónne číslo a faxové číslo zainteresovanej strany. Všetky písomné podania vrátane informácií požadovaných v tomto oznámení, vyplnených dotazníkov a korešpondencie, ktoré zainteresované strany poskytli ako dôverné, sa označia ako „Limited (4)“ a v súlade s článkom 29 ods. 2 základného nariadenia sa k nim pripojí znenie, ktoré nemá dôverný charakter, s označením „For Inspection By Interested Parties“.
Adresa Komisie na účely korešpondencie:
|
European Commission |
|
Directorate-General for Trade |
|
Directorate H |
|
Office: N-105 4/92 |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
|
Fax +32 22956505 |
8. Nespolupráca
V prípade, že ktorákoľvek zo zainteresovaných strán odmietne sprístupniť alebo neposkytne potrebné informácie v uvedených lehotách alebo významnou mierou bráni v prešetrovaní, sa môžu v súlade s článkom 28 základného nariadenia vypracovať pozitívne, príp. negatívne zistenia na základe dostupných skutočností.
Ak sa zistí, že niektorá zo zainteresovaných strán poskytla nepravdivé alebo zavádzajúce informácie, tieto informácie sa nezohľadnia a podľa článku 28 základného nariadenia sa môžu použiť dostupné skutočnosti. Ak zainteresovaná strana nespolupracuje alebo spolupracuje iba čiastočne a zistenia sa preto zakladajú na dostupných skutočnostiach, môže byť výsledok pre túto stranu menej priaznivý ako v prípade, keby bola spolupracovala.
9. Harmonogram prešetrovania
V súlade článkom 22 ods. 1 základného nariadenia sa prešetrovanie ukončí do 15 mesiacov odo dňa uverejnenia tohto oznámenia v Úradnom vestníku Európskej únie.
10. Spracovanie osobných údajov
So všetkými osobnými údajmi získanými počas prešetrovania sa bude zaobchádzať v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 45/2001 z 18. decembra 2000 o ochrane jednotlivcov so zreteľom na spracovanie osobných údajov inštitúciami a orgánmi Spoločenstva a o voľnom pohybe takýchto údajov (5).
11. Úradník pre vypočutie
Ak sa zainteresované strany domnievajú, že pri uplatňovaní svojich práv na obhajobu majú ťažkosti, môžu sa obrátiť na úradníka pre vypočutie z GR pre obchod. Pôsobí ako kontaktná osoba medzi zainteresovanými stranami a útvarmi Komisie vykonávajúcimi prešetrovanie, ktorá v prípade potreby ponúka sprostredkovanie v procesných záležitostiach ovplyvňujúcich ochranu ich záujmov v tomto konaní, najmä v súvislosti s nahliadnutím do spisu, ochranou údajov, predĺžením lehôt a spracovaním písomne a/alebo ústne podaných stanovísk. Ďalšie informácie a kontakty môžu zainteresované strany nájsť na internetových stránkach úradníka pre vypočutie na internetovej adrese GR pre obchod (http://ec.europa.eu/trade).
(1) Ú. v. EÚ L 188, 18.7.2009, s. 93.
(2) Ú. v. EÚ L 68, 8.3.2006, s. 15.
(3) Ú. v. EÚ L 6, 10.1.2009, s. 1.
(4) Toto označenie znamená, že ide výlučne o interný dokument. Je chránený podľa článku 4 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1049/2001 o prístupe verejnosti k dokumentom Európskeho parlamentu, Rady a Komisie (Ú. v. ES L 145, 31.5.2001, s. 43). Ide o dôverný dokument podľa článku 29 základného nariadenia a článku 12 Dohody Svetovej obchodnej organizácie o subvenciách a vyrovnávacích opatreniach.
(5) Ú. v. ES L 8, 12.1.2001, s. 1.