|
13.3.2012 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
CE 74/42 |
Štvrtok 11. novembra 2010
Kríza v sektore chovu hospodárskych zvierat EÚ
P7_TA(2010)0402
Uznesenie Európskeho parlamentu z 11. novembra 2010 o kríze v odvetví chovu hospodárskych zvierat v EÚ
2012/C 74 E/07
Európsky parlament,
|
— |
so zreteľom na svoje uznesenie z 8. júla 2010 o budúcnosti spoločnej poľnohospodárskej politiky po roku 2013 (1), |
|
— |
so zreteľom na svoje uznesenie zo 7. septembra 2010 o spravodlivých príjmoch pre poľnohospodárov: lepšie fungovanie potravinového reťazca v Európe (2), |
|
— |
so zreteľom na svoje uznesenie z 5. mája 2010 o hodnotení akčného plánu na ochranu a dobré životné podmienky zvierat na roky 2006 – 2010 (3), |
|
— |
so zreteľom na článok 115 ods. 5 a článok 110 ods. 2 rokovacieho poriadku, |
|
A. |
keďže životaschopnosť mnohých chovateľských podnikov v EÚ je v súčasnosti vážne ohrozená kombináciou faktorov, ktoré zahŕňajú:
|
|
B. |
keďže európski výrobcovia musia spĺňať najprísnejšie nariadenia na svete týkajúce sa bezpečnosti a kvality potravín, životného prostredia a zdravia a dobrých životných a pracovných podmienok zvierat; keďže plnenie týchto extrémne prísnych noriem výrazným spôsobom zvyšuje výrobné náklady európskych výrobcov, čím sa dostávajú do konkurenčnej nevýhody v porovnaní s výrobcami z tretích krajín, |
|
C. |
keďže súčasná kríza v odvetví chovu hospodárskych zvierat môže viesť k významnému poklesu produkcie mäsa v celej Európskej únii, čo bude mať vážne dôsledky nielen na ceny, ale aj na potravinovú bezpečnosť v EÚ a vyústi do väčšej závislosti od dovozu, |
|
D. |
keďže Európska únia je vo vysokej miere závislá od dovozu sójových bôbov a kukurice z tretích krajín a keďže akékoľvek prerušenie dodávok týchto produktov v dôsledku nepatrného výskytu nepovolených geneticky modifikovaných organizmov spôsobí vysoké náklady európskemu priemyslu výroby krmív a chovateľom hospodárskych zvierat (napríklad prerušenie dodávok na šesť mesiacov bude znamenať náklady vo výške 1 miliardy EUR), |
|
E. |
keďže podiel dovozov z tretích krajín na trhoch v Európskej únii sa zvyšoval, čím sa vytváral ďalší tlak na trhové ceny výrobkov z hospodárskych zvierat, |
|
F. |
keďže svetový dopyt po mäse a ďalších výrobkoch z hospodárskych zvierat v nasledujúcich desaťročiach porastie v dôsledku kombinácie rastu svetovej populácie a zvyšujúcej sa kúpnej sily v rozvojových krajinách, čo bude viesť k prechodu na západný spôsob stravovania, |
|
G. |
keďže rozsiahle investície, ktoré potrebuje odvetvie chovu hospodárskych zvierat, ho robia zvlášť zraniteľným voči krízam na trhu, |
|
H. |
keďže v niektorých nových členských štátoch malo z priamych platieb prospech veľmi málo poľnohospodárov v odvetví chovu hospodárskych zvierat, a preto mali veľké ťažkosti dodržať prísne európske normy, ktoré si vyžadujú nákladné investície, |
|
I. |
keďže odvetvia chovu ošípaných a hydiny nedostávajú žiadnu priamu podporu zo SPP, nemajú záchrannú sieť, ktorá by zmiernila dosah kolísavosti trhov, a musia dodržiavať najprísnejšie nariadenia EÚ týkajúce sa životného prostredia a dobrých životných podmienok zvierat, |
|
J. |
keďže sa výrazne zvýšili rozdiely medzi cenami, ktoré platia spotrebitelia, a cenami, ktoré dostávajú výrobcovia, |
|
K. |
keďže prvovýrobcovia sú v zovretí nadnárodných spracovateľov a maloobchodníkov, ktorí odkupujú ich výrobky, a veľkých nadnárodných dodávateľov, ktorí im poskytujú vstupy, |
|
L. |
keďže malé chovateľské podniky v EÚ sú neoddeliteľne prepojené s ekonomikami vidieckych oblastí Európy a poskytujú značné environmentálne výhody a keďže mnohé z nich sa nachádzajú v znevýhodnených oblastiach, v ktorých nemajú žiadne uskutočniteľné alternatívy výroby, |
|
M. |
keďže situácia na trhu s hovädzím mäsom úzko súvisí s vývojom v mliekarenskom odvetví, pretože 60 % produkcie červeného mäsa v EÚ pochádza z dojníc, |
|
N. |
keďže od roku 2007 bolo mliekarenské odvetvie v EÚ vystavené extrémnej kolísavosti trhu, čo malo škodlivé účinky na príjmy poľnohospodárov v mliekarenskom odvetví a na ich schopnosť udržateľne vyrábať kvalitné potraviny pre európskych spotrebiteľov, |
|
O. |
keďže údaje Komisie o fungovaní potravinového dodávateľského reťazca ukazujú, že treba zvýšiť transparentnosť a objem informácií o výrobe a vývoji trhu, |
|
1. |
vyzýva Komisiu a Radu, aby zabezpečili, aby SPP po roku 2013 bola primerane financovaná, čím sa zabezpečí životaschopnosť všetkých poľnohospodárov EÚ vrátane poľnohospodárov v odvetví chovu hospodárskych zvierat; v tejto súvislosti zdôrazňuje, že sa musí zaručiť spravodlivá konkurencia medzi poľnohospodármi v členských štátoch; |
|
2. |
vyzýva Komisiu, aby urýchlene zaviedla efektívne a flexibilné trhové mechanizmy v odvetví chovu hospodárskych zvierat, a aby zaviedla nevyhnutné opatrenia, ktoré v celom poľnohospodárskom odvetví obmedzia účinky nestálosti cien a špekulácií; |
|
3. |
vyzýva Komisiu, aby využívala dostupné trhové mechanizmy na zmiernenie súčasnej krízy v odvetví bravčového mäsa a ďalších odvetviach chovu hospodárskych zvierat; |
|
4. |
berie na vedomie zámer Komisie uvoľniť do konca novembra prostredníctvom verejného výberového konania 2,8 milióna ton obilnín, ktoré sú v súčasnosti uskladnené v rámci intervencie; |
|
5. |
vyzýva Komisiu, aby navrhla trhové nástroje, ktorými sa zaručia primerané dodávky obilia na kŕmenie zvierat; je presvedčený, že v celom sektore obilnín by sa mala uplatňovať bezpečnostná sieť s minimálnou intervenčnou cenou pre systém výberového konania; |
|
6. |
vyzýva Komisiu, aby prijala nevyhnutné opatrenia na boj proti nadmerným špekuláciám na trhoch Spoločenstva, ako aj na svetových trhoch, najmä v rámci novej smernice o trhoch s finančnými nástrojmi; |
|
7. |
žiada Komisiu, aby navrhla flexibilné trhové mechanizmy, ktoré by Únii umožnili rýchlejšiu reakciu na kritické situácie v rámci jednotnej organizácie spoločného trhu (článok 186); |
|
8. |
je zástancom urýchleného zavedenia bielkovinového plánu pre Európsku úniu na podporu pestovania bielkovinových plodín a strukovín, ktoré by mohli zohrávať dôležitú úlohu aj pri znižovaní emisií skleníkových plynov; |
|
9. |
vyjadruje vážne obavy v súvislosti s nedávnou konsolidáciou na trhu s hnojivami, ktorá viedla na mnohých vnútroštátnych trhoch k vzniku situácií, keď v skutočnosti existuje iba jeden dodávateľ a žiadna konkurencia; vyzýva preto Komisiu, aby požiadala orgány na ochranu hospodárskej súťaže, aby vyšetrili túto situáciu a prijali potrebné opatrenia na zamedzenie určovania cien a zneužívania dominantného postavenia; |
|
10. |
žiada Komisiu, aby v súvislosti so zvýšenou konsolidáciou zabezpečila, aby v odvetví vstupov vrátane odvetvia hnojív existoval slobodne fungujúci trh vzhľadom na skutočnosť, že energia a hnojivá sú základnými komoditami na poľnohospodársku výrobu a potravinovú bezpečnosť; |
|
11. |
žiada Komisiu, aby v rámci budúcej reformy SPP zohľadnila osobitnú zraniteľnosť určitých odvetví chovu hospodárskych zvierat, napríklad chovu hovädzieho dobytka na pastvinách, a nespravodlivé podmienky, v akých čelia konkurencii z tretích krajín; |
|
12. |
žiada Komisiu, aby v rámci budúcej reformy SPP zvážila osobitné opatrenia, na základe ktorých sa predíde značným stratám podpory EÚ v prípade poľnohospodárov venujúcich sa chovu hospodárskych zvierat, ktorí uplatňujú udržateľné podmienky výroby; |
|
13. |
vyzýva Komisiu, aby posilnila opatrenia na podporu odvetvia chovu hospodárskych zvierat v znevýhodnených oblastiach; |
|
14. |
vyzýva Komisiu, aby sa aktívne snažila zjednodušiť a obmedziť byrokratickú záťaž poľnohospodárov v odvetví chovu hospodárskych zvierat; |
|
15. |
považuje za potrebné, aby Európska únia mala k dispozícii nástroj na predpovedanie trendov na svetových trhoch; |
|
16. |
žiada Komisiu a členské štáty, aby zohľadňovali vysoké náklady na dodržiavanie právnych predpisov o dobrých životných podmienkach zvierat, najmä z dôvodu, že tieto náklady sa nepremietajú do predajných cien; vyzýva preto Komisiu, aby zabezpečila súlad výrobkov dovážaných z tretích krajín s normami EÚ v oblasti dobrých životných podmienok zvierat, aby sa tým zabránilo nekalej hospodárskej súťaži; zdôrazňuje, že v nasledujúcich rokoch budú musieť odvetvia bravčového mäsa a hydiny plniť čoraz prísnejšie požiadavky, a to bez akejkoľvek finančnej pomoci Európskej únie; |
|
17. |
vyzýva Komisiu, aby posúdila hospodársky dosah zavedenia nových pravidiel o dobrých životných podmienkach zvierat a zdôrazňuje, že pred návrhom nových právnych predpisov by sa malo zaručiť riadne presadzovanie jestvujúcich všeobecných alebo konkrétnych právnych predpisov; |
|
18. |
nazdáva sa, že prvovýrobcovia sú v zovretí vysokých vstupných cien a nízkych spotrebiteľských cien v dôsledku silnej pozície spracovateľov, maloobchodníkov a podnikov zabezpečujúcich vstupy v potravinovom dodávateľskom reťazci, a preto nemôžu mať plný úžitok z vyšších cien výstupov; |
|
19. |
vyzýva Komisiu, aby navrhla posilnenie organizácií výrobcov vo všetkých odvetviach chovu hospodárskych zvierat, a tým im umožnila dohodnúť lepšie ceny za svoje produkty, v ktorých sa zohľadnia výrobné náklady; |
|
20. |
vyzýva Komisiu, aby zabezpečila, že opatrenia, ktoré prijíma v oblasti obchodu a poľnohospodárstva, si nebudú navzájom odporovať, a aby uznala, že je potrebný vyvážený súbor cieľov, ktoré zabezpečia pokrok v obchode a zároveň poskytnú európskemu odvetviu chovu hospodárskych zvierat udržateľnú budúcnosť; |
|
21. |
vyzýva Komisiu, aby pri dvojstranných obchodných rokovaniach so združením Mercosur a s inými tretími krajinami plne chránila záujmy európskych výrobcov tým, že sa vyhne ústupkom, ktoré by mohli ohroziť živočíšnu výrobu v EÚ; |
|
22. |
vyzýva Komisiu, aby poskytla právnu istotu pre dovoz sóje a kukurice z tretích krajín tým, že zavedie pragmatickú hranicu v prípade náhodne sa vyskytujúcich geneticky modifikovaných organizmov, ktoré ešte neboli v Európskej únii povolené, ale sú predmetom vedeckého skúmania; |
|
23. |
žiada Komisiu, aby preskúmala súčasný zákaz mäsových a kostných múčok pre neprežúvavce a aby prehodnotila možnosť zrušenia obmedzení za podmienok, ktoré by zaistili maximálnu mieru potravinovej bezpečnosti; |
|
24. |
poveruje svojho predsedu, aby postúpil toto uznesenie Rade a Komisii. |
(1) Prijaté texty, P7_TA(2010)0286.
(2) Prijaté texty, P7_TA(2010)0302.
(3) Prijaté texty, P7_TA(2010)0130.