22.12.2010   

SK

Úradný vestník Európskej únie

CE 349/40


Streda 10. marca 2010
Dane z finančných transakcií

P7_TA(2010)0056

Uznesenie Európskeho parlamentu z 10. marca 2010 o daniach z finančných transakcií – umožniť ich fungovanie

2010/C 349 E/08

Európsky parlament,

so zreteľom na svoje uznesenie z 24. apríla 2009 o londýnskom samite skupiny G20 z 2. apríla 2009 (1),

so zreteľom na vyhlásenie vedúcich predstaviteľov krajín skupiny G20 vydané po samite konanom v Pittsburghu 24. a 25. septembra 2009,

so zreteľom na svoje uznesenie z 8. októbra 2009 o samite G20 z 24. – 25. septembra 2009 (2) v Pittsburghu,

so zreteľom na komuniké zo stretnutia ministrov financií a prezidentov centrálnych bánk skupiny G20 v St Andrews zo 7. novembra 2009,

so zreteľom na závery zasadnutia Európskej rady z 10. – 11. decembra 2009, a najmä na ich bod 15,

so zreteľom na stanovisko predsedu Barrosa z 15. decembra 2009 adresované Európskemu parlamentu,

so zreteľom na list z 18. januára 2010 švédskeho ministra financií adresovaný predsedníctvu Rady o zavedení poplatku na stabilitu v členských štátoch,

so zreteľom na smernicu Rady 2008/7/ES z 12. februára 2008 o nepriamych daniach z navyšovania kapitálu (3),

so zreteľom na návrh smernice predložený Komisiou, ktorou sa mení a dopĺňa smernica 2006/112/ES o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty, pokiaľ ide o zaobchádzanie s poisťovacími a finančnými službami (KOM(2007)0747),

so zreteľom na otázku Komisii z 24. februára 2010 o daniach z finančných transakcií (O-0025/2010 – B7-0019/2010),

so zreteľom na článok 115 ods. 5 a článok 110 ods. 2 rokovacieho poriadku,

A.

keďže Parlament uvítal investigatívnu činnosť začatú na úrovni skupiny G20 po samite konanom v Pittsburghu v septembri 2009 zameranú na medzinárodný rámec pre zdaňovanie finančných transakcií,

B.

keďže Parlament vyzval na rýchly pokrok s cieľom zabezpečiť, aby finančný sektor spravodlivo prispieval k hospodárskej obnove a rozvoju, pretože významné náklady a dôsledky finančných kríz znáša reálne hospodárstvo, daňoví poplatníci, spotrebitelia, verejné služby a spoločnosť ako celok,

C.

keďže Európska rada zdôrazňuje význam obnovenia ekonomickej a sociálnej dohody medzi finančnými inštitúciami a spoločnosťou, ktorej slúžia, a zabezpečenia toho, aby mala verejnosť v priaznivom období prospech a aby bola chránená proti riziku; keďže Európska rada v tejto súvislosti požiadala MMF, aby vo svojom preskúmaní zvážil všetky možnosti a medzi nimi aj globálne dane z finančných transakcií; keďže v tejto súvislosti Európska rada vyzvala Radu a Komisiu, aby určili kľúčové zásady, ktorými sa bude musieť tento nový globálny systém riadiť,

D.

keďže viaceré členské štáty požadovali daň z finančných transakcií,

E.

keďže nové regulačné iniciatívy, ako sú napríklad opatrenia proti daňovým rajom, odstránenie medzier v zákone v súvislosti s podsúvahovými účtami, požiadavky na devízové obchodovanie a využívanie obchodného registra transakcií s derivátmi, jasne zmenili kontext politických krokov v tejto oblasti,

F.

keďže Komisia po otázkach predložených na zasadnutí Výboru pre hospodárske a menové veci a komisára zodpovedného za oblasť daní dňa 6. októbra 2009, a ako potvrdil predseda Barroso vo svojom vyhlásení pre Parlament z 15. decembra 2009, momentálne pracuje na myšlienkach inovatívneho financovania v súvislosti s globálnymi výzvami vrátane daní z finančných transakcií, aby mohla vo vhodnom čase predložiť návrhy,

G.

keďže MMF v rámci požiadavky prednesenej na samite G20 v Pittsburghu 24. a 25. septembra 2009 v súčasnosti začal konzultácie s verejnosťou vo veci zdaňovania finančného sektora,

H.

keďže v členských štátoch existujú dane a poplatky z finančných transakcií v rôznych formách; keďže tieto vnútroštátne dane a poplatky zvyčajne zahrnujú len transakcie vybraných aktív; keďže Belgicko a Francúzsko prijali legislatívu o dani z menových transakcií na vnútroštátnej úrovni, no zavedú ju, až keď sa zavedie na úrovni EÚ,

I.

keďže na rozdiel od ostatných foriem zdaňovania nepriame dane z navyšovania kapitálu, ako kapitálová daň, kolkové poplatky z cenných papierov a daň z reštrukturalizačných umožňujú vznik diskriminácie, dvojitého zdanenia a rozdielností, ktoré sú v rozpore s voľným pohybom kapitálu,

J.

keďže v posledných dekádach došlo k výraznému a rýchlemu nárastu objemu finančných transakcií v porovnaní s objemom obchodovania s tovarom a službami, čo možno vysvetliť okrem iného rýchlo rastúcim trhom derivátov,

K.

keďže vedúci predstavitelia G20 majú kolektívnu zodpovednosť za zmierňovanie sociálnych dôsledkov krízy jednak v ich členských štátoch a jednak v rozvojových krajinách, ktoré boli tvrdo zasiahnuté nepriamymi dôsledkami krízy; keďže daň z finančných transakcií by prispela k pokrytiu nákladov spôsobených krízou,

1.

zastáva názor, že Európska únia by mala prijať spoločnú pozíciu v medzinárodnom rámci stretnutí skupiny G20, pokiaľ ide o možnosti, ako by mal finančný sektor spravodlivo a zásadne prispieť k uhradeniu akéhokoľvek zaťaženia, ktoré spôsobil reálnemu hospodárstvu alebo ktoré je spojené s vládnymi intervenciami na stabilizáciu bankového systému; domnieva sa, že EÚ by súbežne a v jednotnom duchu s činnosťou skupiny G20 mala vytvoriť svoju vlastnú stratégiu, pokiaľ ide o rozsah možností na uskutočnenie opatrení;

2.

domnieva sa, že v zmysle dosiahnutia jednotného stanoviska EÚ vychádzajúceho z objektívnej analýzy by Komisia mala v dostatočnom predstihu pred ďalším samitom skupiny G20 vypracovať posúdenie vplyvu globálnej dane z finančných transakcií a preskúmať jej výhody, ako aj nevýhody;

3.

nalieha na Komisiu, aby vo svojom posúdení dôkladne zvážila tieto aspekty:

a)

predchádzajúce skúsenosti s daňami z finančných transakcií, najmä pokiaľ ide o vyhýbanie sa daniam a migráciu kapitálu alebo poskytovania služieb do alternatívnych miest, najmä dosah takýchto daní na jednotlivých investorov a MSP;

b)

prínosy a nevýhody zavedenia daní z finančných transakcií v samotnej Európskej únii, a to v porovnaní s ich zavedením na globálnej úrovni oproti súčasnému stavu;

c)

potenciál vytvárania zásadných príjmov v porovnaní s ostatnými zdrojmi daňových príjmov, nákladmi na výber a rozdelením príjmov medzi krajiny;

d)

skutočnosť, že pri posudzovaní potenciálnych príjmov z daní z finančných transakcií na globálnej a európskej úrovni by sa mali zohľadniť rôzne koncepčné možnosti, pričom by sa vyčíslil nárast transakčných nákladov na všetkých trhoch, ktorých sa to potenciálne týka (transakcie na organizovaných burzách, transakcie vo voľnom obehu), a pre transakcie medzi podnikmi (B2B) a medzi podnikmi a spotrebiteľmi (B2C);

e)

skutočnosť, že posúdenie by tiež malo zohľadniť potenciál rôznych možností, ktorý by mal vplyv na cenovú úroveň a stabilitu z krátkodobého a dlhodobého hľadiska, ako aj na finančné transakcie a likviditu;

f)

ako sa daň z finančných transakcií musí koncipovať, aby sa zmiernili negatívne vedľajšie následky, ktoré sú zvyčajne spojené s nepriamymi daňami z navyšovania kapitálu;

g)

v akom rozsahu by daň z finančných transakcií prispela k stabilizácii finančných trhov z hľadiska jej účinku na nadmerné obchodovanie s krátkymi pozíciami a špekulácie a na transparentnosť;

h)

či by daň z finančných transakcií mohla zabrániť budúcim finančným krízam prostredníctvom poukázania na určité typy „neželaných“ transakcií, ktoré by mala vymedziť Komisia;

4.

zdôrazňuje, že akékoľvek riešenie musí nevyhnutne zabrániť znižovaniu konkurencieschopnosti EÚ alebo obmedzovaniu udržateľných investícií, inovácií a rastu, ktoré sú prínosom pre reálne hospodárstvo a spoločnosť;

5.

zdôrazňuje význam skutočnosti, že sa zohľadňujú potreby bankového sektora pri budovaní zdravého kapitálu, čím sa zabezpečuje schopnosť bankového systému financovať investície reálneho hospodárstva, a že sa zabraňuje vystavovaniu sa nadmernému riziku;

6.

vyzýva Komisiu a Radu, aby zhodnotili potenciál rôznych možností daní z finančných transakcií so zreteľom na ich príspevok do rozpočtu EÚ;

7.

vyzýva Komisiu a Radu, aby zhodnotili, v akom rozsahu by sa mohli zvažované možnosti tiež využiť na inovačné finančné mechanizmy zabezpečujúce rozvojovým krajinám podporu pri prispôsobovaní sa zmene klímy a zmierňovaní jej dosahov, ako aj pri financovaní rozvojovej spolupráce;

8.

poveruje svojho predsedu, aby toto uznesenie postúpil Rade, Komisii, Európskej centrálnej banke a vládam a parlamentom členských štátov.


(1)  Prijaté texty, P6_TA(2009)0330.

(2)  Prijaté texty, P7_TA(2009)0028.

(3)  Ú. v. EÚ L 46, 21.2.2008, s. 11.