31.5.2011 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
CE 161/172 |
Utorok 18. mája 2010
Prechod zo Schengenského informačného systému (SIS 1+) na Schengenský informačný systém druhej generácie (SIS II) (zmena a doplnenie rozhodnutia 2008/839/SVV) *
P7_TA(2010)0162
Legislatívne uznesenie Európskeho parlamentu z 18. mája 2010 o návrhu nariadenia Rady, ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie Rady 2008/839/SVV o prechode zo Schengenského informačného systému (SIS 1+) na Schengenský informačný systém druhej generácie (SIS II) (KOM(2010)0015 – C7-0040/2010 – 2010/0006(NLE))
2011/C 161 E/28
(Konzultácia)
Európsky parlament,
so zreteľom na návrh Komisie pre Radu (KOM(2010)0015),
so zreteľom na článok 74 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ), v súlade s ktorým Rada konzultovala s Európskym parlamentom (C7-0040/2010),
so zreteľom na článok 55 rokovacieho poriadku,
so zreteľom na správu Výboru pre občianske slobody, spravodlivosť a vnútorné veci a stanovisko Výboru pre rozpočet (A7-0127/2010),
1. |
schvaľuje zmenený a doplnený návrh Komisie; |
2. |
bez ohľadu na skutočnosť, že Rada považuje scenár SIS 1+ RE za náhradný plán v prípade zlyhania systému SIS II, si Európsky parlament, ako spoluzákonodarca pri ustanovovaní Schengenského informačného systému druhej generácie (SIS II) (nariadenie (ES) č. 1987/2006) (1) a rozpočtový orgán, vyhradzuje právo zadržať prostriedky, ktoré sa majú v rozpočte na rok 2011 vyčleniť na rozvoj systému SIS II, ako rezervu, aby mohol zabezpečiť plnú parlamentnú kontrolu a dohľad nad postupom; |
3. |
vyzýva Komisiu, aby zmenila svoj návrh v súlade s článkom 293 ods. 2 ZFEÚ; |
4. |
vyzýva Radu, aby oznámila Európskemu parlamentu, ak má v úmysle odchýliť sa od ním schváleného textu; |
5. |
žiada Radu o opätovnú konzultáciu, ak má v úmysle podstatne zmeniť návrh Komisie; |
6. |
poveruje svojho predsedu, aby túto pozíciu postúpil Rade a Komisii. |
TEXT PREDLOŽENÝ KOMISIOU |
POZMEŇUJÚCI A DOPLŇUJÚCI NÁVRH |
||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 1 |
|||||
Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Odôvodnenie 3 |
|||||
|
|
||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 2 |
|||||
Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Odôvodnenie 4 |
|||||
|
|
||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 3 |
|||||
Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Odôvodnenie 6 |
|||||
|
|
||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 4 |
|||||
Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Odôvodnenie 16 a (nové) |
|||||
|
|
||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 5 |
|||||
Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod -1 (nový) Rozhodnutie Rady 2008/839/SVV Článok 1 – odsek 1 |
|||||
|
|
||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 6 |
|||||
Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod -1 a (nový) Rozhodnutie Rady 2008/839/SVV Článok 1 – odsek 1 a (nový) |
|||||
|
|
||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 7 |
|||||
Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 3 Rozhodnutie Rady 2008/839/SVV Článok 11 – odsek 2 |
|||||
2. Členské štáty, ktoré sa zúčastňujú na SIS 1+, vykonajú prechod z N.SIS na N.SIS II s využitím dočasnej architektúry prechodu s podporou Francúzska a Komisie. |
2. Členské štáty, ktoré sa zúčastňujú na SIS 1+, vykonajú prechod z N.SIS na N.SIS II s využitím dočasnej architektúry prechodu s podporou Francúzska a Komisie najneskôr do 31. decembra 2011. Ak sa realizuje alternatívne technické riešenie v zmysle článku 11 ods. 5a, možno tento dátum zmeniť v súlade s postupom upraveným v článku 17 ods. 2. |
||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 8 |
|||||
Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 3 a (nový) Rozhodnutie Rady 2008/839/SVV Článok 11 – odsek 5 |
|||||
|
|
||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 9 |
|||||
Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 3 b (nový) Rozhodnutie Rady 2008/839/SVV Článok 11 – odsek 5 a (nový) |
|||||
|
|
||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 10 |
|||||
Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 3 c (nový) Rozhodnutie Rady 2008/839/SVV Článok 14 – odsek 5 a (nový) |
|||||
|
|
||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 11 |
|||||
Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 4 Rozhodnutie Rady 2008/839/SVV Článok 17a – odsek 1 |
|||||
1. Bez toho, aby boli dotknuté príslušné povinnosti a činnosti Komisie, Francúzska a členských štátov, ktoré sa zúčastňujú na SIS 1+, sa týmto zriaďuje skupina technických expertov nazývaná „Rada pre globálne riadenie programu“ (ďalej len „GPMB“). GPMB poskytuje fórum na koordináciu centrálneho a vnútroštátnych projektov SIS II. |
1. Bez toho, aby boli dotknuté príslušné povinnosti a činnosti Komisie, Francúzska a členských štátov, ktoré sa zúčastňujú na SIS 1+, sa týmto zriaďuje skupina technických expertov nazývaná „Rada pre globálne riadenie programu“ (ďalej len „GPMB“). GPMB zabezpečuje fórum na pomoc vývoju centrálneho systému SIS II. Uľahčuje zosúladenie a zabezpečuje koordináciu centrálneho a vnútroštátnych projektov SIS II. |
||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 12 |
|||||
Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 4 Rozhodnutie Rady 2008/839/SVV Článok 17a – odsek 2 |
|||||
2. GPMB pozostáva z maximálneho počtu 10 expertov . Maximálny počet osem expertov a rovnaký počet náhradníkov určia členské štáty konajúce v rámci Rady. Dvoch expertov a dvoch náhradníkov určí spomedzi úradníkov Komisie generálny riaditeľ zodpovedného generálneho riaditeľstva Komisie. Na stretnutiach GPMB sa môžu zúčastniť aj iní úradníci Komisie , ktorí sú zainteresovaní v preberaných otázkach . |
2. GPMB tvorí najviac 10 členov, ktorí sú schopní aktívne sa podieľať na vývoji SIS II a ktorí sa pravidelne stretávajú. Najviac osem členov a rovnaký počet náhradníkov určia členské štáty konajúce v rámci Rady. Najviac dvoch členov a dvoch náhradníkov určí spomedzi úradníkov Komisie generálny riaditeľ zodpovedného generálneho riaditeľstva Komisie. Na stretnutiach GPMB sa na náklady svojej príslušnej administratívy alebo inštitúcie môžu zúčastniť aj záujemcovia z radov poslancov alebo príslušní úradníci Európskeho parlamentu, experti z členských štátov a úradníci Komisie priamo zapojení do vývoja projektu SIS II. GPMB môže na svoje stretnutia prizvať aj iných expertov tak, ako sa stanovuje v referenčnom rámci, a to na náklady ich príslušnej administratívy, inštitúcie alebo spoločnosti. |
||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 13 |
|||||
Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 4 Rozhodnutie Rady 2008/839/SVV Článok 17a – odsek 5 |
|||||
5. GPMB vypracuje svoj vlastný referenčný rámec. Tento rámec nadobudne účinnosť potom, čo generálny riaditeľ zodpovedného generálneho riaditeľstva Komisie vydá priaznivé stanovisko. |
5. GPMB vypracuje svoj vlastný referenčný rámec. Tento rámec nadobudne účinnosť potom, čo generálny riaditeľ zodpovedného generálneho riaditeľstva Komisie vydá kladné stanovisko. Referenčný rámec GPMB obsahuje požiadavku pravidelne zverejňovať správy a predkladať ich Európskemu parlamentu s cieľom zabezpečiť úplnú parlamentnú kontrolu a dohľad. |
||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 14 |
|||||
Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 4 Rozhodnutie Rady 2008/839/SVV Článok 17a – odsek 6 |
|||||
6. Bez toho, aby bol dotknutý článok 15 ods. 2, administratívne náklady na činnosť GPMB a súvisiace cestovné výdavky sa hradia zo všeobecného rozpočtu Európskej únie, pokiaľ nie sú hradené z iných zdrojov. Pokiaľ ide o cestovné výdavky expertov v GPMB určených členskými štátmi konajúcimi v rámci Rady a expertov pozvaných podľa odseku 3 tohto článku, ktoré vzniknú v súvislosti s prácou GPMB, uplatňujú sa „Pravidlá Komisie týkajúce sa úhrady výdavkov, ktoré vznikli ľuďom mimo Komisie pozvaným v úlohe expertov“ na účasť na stretnutiach. |
6. Bez toho, aby bol dotknutý článok 15 ods. 2, administratívne náklady na činnosť GPMB a súvisiace cestovné výdavky sa hradia zo všeobecného rozpočtu Európskej únie, pokiaľ nie sú hradené z iných zdrojov. Pokiaľ ide o cestovné výdavky expertov v GPMB určených členskými štátmi konajúcimi v rámci Rady a expertov pozvaných podľa odseku 3 tohto článku, ktoré vzniknú v súvislosti s prácou GPMB, uplatňujú sa „Pravidlá Komisie týkajúce sa úhrady výdavkov, ktoré vznikli ľuďom mimo Komisie pozvaným v úlohe expertov“ na účasť na stretnutiach. Finančné prostriedky potrebné na krytie nákladov na stretnutia GPMB sa pridelia z rozpočtových prostriedkov, ktoré sú v súčasnosti vyčlenené vo finančnom programovaní na obdobie rokov 2010 – 2013 na Schengenský informačný systém druhej generácie (SIS II). |
||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 15 |
|||||
Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 5 Rozhodnutie Rady 2008/839/SVV Článok 19 |
|||||
Jeho účinnosť sa končí v deň, ktorý stanoví Rada, konajúc v súlade s článkom 71 ods. 2 rozhodnutia 2007/533/SVV. |
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť tretí deň po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie. Jeho účinnosť sa končí v deň, ktorý stanoví Rada, konajúc v súlade s článkom 71 ods. 2 rozhodnutia 2007/533/SVV , a v každom prípade najneskôr 31. decembra 2013 . |
(1) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1987/2006 z 20. decembra 2006 o zriadení, prevádzke a využívaní Schengenského informačného systému druhej generácie (SIS II) (Ú. v. EÚ L 381, 28.12.2006, s. 4).