|
15.3.2011 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
CE 81/148 |
Streda 5. mája 2010
Administratívna spolupráca a boj proti podvodom v oblasti dane z pridanej hodnoty (prepracované znenie) *
P7_TA(2010)0091
Legislatívne uznesenie Európskeho parlamentu z 5. mája 2010 o návrhu nariadenia Rady o administratívnej spolupráci a boji proti podvodom v oblasti dane z pridanej hodnoty (prepracované znenie) (KOM(2009)0427 – C7-0165/2009 – 2009/0118(CNS))
2011/C 81 E/26
(Mimoriadny legislatívny postup – konzultácia – prepracovanie)
Európsky parlament,
so zreteľom na návrh Komisie pre Radu (KOM(2009)0427),
so zreteľom na článok 93 Zmluvy o ES, v súlade s ktorým Rada konzultovala s Európskym parlamentom (C7-0165/2009),
so zreteľom na oznámenie Komisie Európskemu parlamentu a Rade s názvom Dôsledky nadobudnutia platnosti Lisabonskej zmluvy na prebiehajúce medziinštitucionálne rozhodovacie procesy (KOM(2009)0665),
so zreteľom na článok 113 Zmluvy o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na Medziinštitucionálnu dohodu z 28. novembra 2001 o systematickejšom používaní techniky prepracovania právnych aktov (1),
so zreteľom na list Výboru pre právne veci z 12. novembra 2009 adresovaný Výboru pre hospodárske a menové veci v súlade s článkom 87 ods. 3 rokovacieho poriadku,
so zreteľom na články 87 a 55 rokovacieho poriadku,
so zreteľom na správu Výboru pre hospodárske a menové veci (A7-0061/2010),
|
A. |
keďže podľa stanoviska konzultačnej pracovnej skupiny právnych služieb Európskeho parlamentu, Rady a Komisie predmetný návrh neobsahuje žiadne zásadné zmeny okrem tých, ktoré sú ako také označené v návrhu, a keďže, pokiaľ ide o kodifikáciu nezmenených ustanovení skorších aktov spolu s uvedenými zmenami, predmetom návrhu je iba jasná a jednoduchá kodifikácia platných aktov bez zmeny ich podstaty, |
|
1. |
schvaľuje návrh Komisie upravený v súlade s odporúčaniami konzultačnej pracovnej skupiny právnych služieb Európskeho parlamentu, Rady a Komisie v znení nižšie uvedených zmien a doplnení; |
|
2. |
vyzýva Komisiu, aby zodpovedajúco zmenila svoj návrh v súlade s článkom 293 ods. 2 Zmluvy o fungovaní Európskej únie; |
|
3. |
vyzýva Radu, aby oznámila Európskemu parlamentu, ak má v úmysle odchýliť sa od ním schváleného textu; |
|
4. |
žiada Radu o opätovnú konzultáciu, ak má v úmysle podstatne zmeniť návrh Komisie; |
|
5. |
poveruje svojho predsedu, aby túto pozíciu postúpil Rade, Komisii a národným parlamentom. |
|
TEXT PREDLOŽENÝ KOMISIOU |
POZMEŇUJÚCI A DOPLŇUJÚCI NÁVRH |
||||
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 2 |
|||||
|
Návrh nariadenia Odôvodnenie 3 a (nové) |
|||||
|
|
|
||||
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 3 |
|||||
|
Návrh nariadenia Odôvodnenie 3 b (nové) |
|||||
|
|
|
||||
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 4 |
|||||
|
Návrh nariadenia Odôvodnenie 5 a (nové) |
|||||
|
|
|
||||
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 5 |
|||||
|
Návrh nariadenia Odôvodnenie 5 b (nové) |
|||||
|
|
|
||||
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 6 |
|||||
|
Návrh nariadenia Odôvodnenie 14 |
|||||
|
|
||||
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 7 |
|||||
|
Návrh nariadenia Odôvodnenie 20 |
|||||
|
|
||||
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 8 |
|||||
|
Návrh nariadenia Odôvodnenie 29 |
|||||
|
|
||||
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 9 |
|||||
|
Návrh nariadenia Odôvodnenie 35 |
|||||
|
|
||||
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 10 |
|||||
|
Návrh nariadenia Odôvodnenie 36 a (nové) |
|||||
|
|
|
||||
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 12 |
|||||
|
Návrh nariadenia Článok 1 a (nový) |
|||||
|
|
Článok 1a V rámci uplatňovania tohto nariadenia členské štáty a Komisia zabezpečia dodržiavanie práv a povinností stanovených v smernici 95/46/ES a nariadení (ES) č. 45/2001. |
||||
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 13 |
|||||
|
Návrh nariadenia Článok 15 |
|||||
|
Príslušné orgány členských štátov spontánne oznamujú príslušným orgánom ostatných členských štátov informácie uvedené v článku 1, s ktorými sú oboznámené a ktoré môžu byť príslušným orgánom ostatných členských štátov užitočné . |
Príslušné orgány členských štátov spontánne oznamujú príslušným orgánom ostatných členských štátov informácie uvedené v článku 1, s ktorými sú oboznámené a ktoré sú potrebné na správne stanovenie DPH, zabezpečenie riadneho uplatňovania právnych predpisov v oblasti DPH, najmä pokiaľ ide o transakcie v rámci Únie, a na boj proti podvodom súvisiacim s DPH . |
||||
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 14 |
|||||
|
Návrh nariadenia Článok 18 – odsek 1 – pododsek 1 a (nový) |
|||||
|
|
Osoby uvedené v písmene b) sa vyzvú, aby sa vyjadrili ku kvalite uchovávaných informácií. |
||||
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 15 |
|||||
|
Návrh nariadenia Článok 18 – odsek 3 |
|||||
|
3. Zoznam a podrobnosti údajov uvedených v odseku 1 písm. b), c) a d) a v odseku 2 tohto článku sa prijmú v súlade s postupom uvedeným v článku 60 ods. 2. |
4. Zoznam a podrobnosti údajov uvedených v odseku 1 písm. b), c), d a e) a v odseku 2 tohto článku sa prijmú v súlade s postupom uvedeným v článku 60 ods. 2 bez toho, aby došlo k neúmernému administratívnemu zaťaženiu žiadaného orgánu . |
||||
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 16 |
|||||
|
Návrh nariadenia Článok 22 – odsek 1 – úvodná časť |
|||||
|
Každý členský štát poskytne príslušným orgánom všetkých ostatných členských štátov automatický prístup k informáciám nachádzajúcim sa v databázach uvedených v článku 18. Pokiaľ ide o informácie uvedené v odseku 1 písm. a) uvedeného článku, sprístupnia sa aspoň tieto podrobné údaje: |
S cieľom zabrániť porušovaniu právnych predpisov v oblasti DPH a, ak sa to považuje za potrebné, na kontrolu nadobudnutí tovaru alebo poskytovania služieb v rámci Únie, ktoré sa zdaňujú na území príslušného členského štátu, každý členský štát poskytne príslušným orgánom všetkých ostatných členských štátov automatický prístup k informáciám nachádzajúcim sa v databázach uvedených v článku 18. Pokiaľ ide o informácie uvedené v odseku 1 písm. a) uvedeného článku, sprístupnia sa aspoň tieto podrobné údaje: |
||||
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 17 |
|||||
|
Návrh nariadenia Článok 22 – odsek 2 a (nový) |
|||||
|
|
Pokiaľ informácie uvedené v článku 18 ods. 1 písm. a) obsahujú osobné údaje, automatický prístup do týchto databáz sa obmedzuje na kategórie údajov uvedené v tomto článku. |
||||
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 18 |
|||||
|
Návrh nariadenia Článok 34 – odsek 1 – úvodná časť |
|||||
|
1. Týmto nariadením sa zriaďuje spoločná štruktúra na boj proti podvodu a vyhýbaniu sa daňovým povinnostiam v oblasti DPH. Táto štruktúra vykonáva predovšetkým tieto úlohy: |
1. Týmto nariadením sa zriaďuje štruktúra na úrovni Únie na boj proti podvodom a vyhýbaniu sa daňovým povinnostiam v oblasti DPH. Táto štruktúra vykonáva predovšetkým tieto úlohy: |
||||
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 19 |
|||||
|
Návrh nariadenia Článok 34 – odsek 2 |
|||||
|
2. Príslušné orgány členských štátov určujú oblasti vyšetrovacej pôsobnosti tejto štruktúry zriadenej odsekom 1 . |
2. Štruktúra na úrovni Únie uvedená v odseku 1 sa skladá z úradníkov vymenovaných príslušnými orgánmi členských štátov . |
||||
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 20 |
|||||
|
Návrh nariadenia Článok 34 – odsek 3 |
|||||
|
3. Pre každú oblasť pôsobnosti príslušné orgány členských štátov vymenujú v rámci štruktúry jeden alebo viacero členských štátov poverených dohľadom nad úlohami uvedenými v odseku 1 a ich vedením . |
3. Štruktúra na úrovni Únie uvedená v odseku 1 určuje oblasti vyšetrovacej pôsobnosti, v ktorých vykonáva svoju činnosť . |
||||
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 21 |
|||||
|
Návrh nariadenia Článok 34 – odsek 3 a (nový) |
|||||
|
|
3a. V záujme efektívnejšieho vyšetrovania podvodov v oblasti DPH v Únii sa navrhne mechanizmus stimulov na vymáhanie cezhraničných daňových pohľadávok rozdelením spravodlivej časti vymoženej sumy nezaplatenej DPH medzi členský štát vymáhajúci daňové pohľadávky a žiadajúci členský štát. |
||||
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 22 |
|||||
|
Návrh nariadenia Článok 35 |
|||||
|
Štruktúra zriadená článkom 34 sa skladá z príslušných úradníkov vymenovaných príslušnými orgánmi členských štátov. Táto štruktúra využíva technickú, správnu a prevádzkovú pomoc Komisie. |
Komisia koordinuje, usmerňuje a kontroluje uskutočňovanie úloh uvedených v článku 34 ods. 1 a poskytuje technickú, správnu a prevádzkovú pomoc príslušným orgánom členských štátov. |
||||
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 23 |
|||||
|
Návrh nariadenia Článok 39 |
|||||
|
Štruktúra zriadená článkom 34 každý rok predkladá súhrnný prehľad činností výboru uvedenému v článku 60. |
Štruktúra zriadená článkom 34 každý rok predkladá súhrnný prehľad činností členským štátom, Európskemu parlamentu a výboru uvedenému v článku 60. |
||||
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 24 |
|||||
|
Návrh nariadenia Článok 51 – odsek 1 |
|||||
|
1. Členské štáty a Komisia preskúmajú a zhodnotia, ako funguje systém administratívnej spolupráce ustanovený v tomto nariadení. Členské štáty uskutočnia najmä audity tohto fungovania. Komisia zhromaždí skúsenosti členských štátov s cieľom zlepšiť fungovanie uvedeného systému. |
1. Členské štáty, Európsky parlament a Komisia preskúmajú a zhodnotia, ako funguje systém administratívnej spolupráce ustanovený v tomto nariadení. Členské štáty uskutočnia najmä audity tohto fungovania. Komisia zhromaždí skúsenosti členských štátov s cieľom zlepšiť fungovanie uvedeného systému a bude pravidelne podávať členským štátom a Európskemu parlamentu správu o výsledkoch . |
||||
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 25 |
|||||
|
Návrh nariadenia Článok 51 – odsek 2 |
|||||
|
2. Členské štáty oznámia Komisii akékoľvek dostupné informácie, ktoré sa týkajú uplatňovania tohto nariadenia. |
2. Členské štáty oznámia Európskemu parlamentu a Komisii akékoľvek dostupné informácie, ktoré sa týkajú uplatňovania tohto nariadenia. |
||||
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 26 |
|||||
|
Návrh nariadenia Článok 51 – odsek 9 |
|||||
|
9. Komisia môže členským štátom poskytnúť na dosiahnutie cieľov tohto nariadenia odborné poradenstvo, technickú alebo logistickú pomoc, komunikačnú činnosť alebo akúkoľvek prevádzkovú podporu. |
9. Komisia poskytuje členským štátom na dosiahnutie cieľov tohto nariadenia odborné poradenstvo, technickú alebo logistickú pomoc, komunikačnú činnosť alebo akúkoľvek prevádzkovú podporu. |
||||
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 27 |
|||||
|
Návrh nariadenia Článok 52 – odsek 2 |
|||||
|
2. Za podmienky, že príslušná tretia krajina sa zaviazala poskytovať pomoc potrebnú na zhromažďovanie dôkazov o podvodnej povahe transakcií, ktoré sa zdajú v rozpore s legislatívou v oblasti DPH, tejto tretej krajine sa môžu oznamovať informácie získané na základe tohto nariadenia so súhlasom príslušných orgánov, ktoré informácie poskytli, a v súlade s ich vnútroštátnymi ustanoveniami uplatňovanými na oznamovanie osobných údajov tretím krajinám. |
2. Pod podmienkou, že príslušná tretia krajina sa zaviazala poskytovať pomoc potrebnú na zhromažďovanie dôkazov o podvodnej povahe transakcií, ktoré sa zdajú v rozpore s legislatívou v oblasti DPH, sa tejto tretej krajine môžu oznamovať informácie získané na základe tohto nariadenia so súhlasom príslušných orgánov, ktoré informácie poskytli, a v súlade s ich vnútroštátnymi ustanoveniami uplatňovanými na oznamovanie osobných údajov tretím krajinám, ako aj v súlade so smernicou 95/46/ES, jej vykonávacími predpismi a s nariadením (ES) č. 45/2001 a jeho vykonávacími predpismi . |
||||
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 28 |
|||||
|
Návrh nariadenia Článok 57 – odsek 1 – pododsek 1 |
|||||
|
1. Na informácie oznamované alebo zhromažďované akýmkoľvek spôsobom podľa tohto nariadenia, vrátane informácií dostupných úradníkovi za okolností ustanovených v kapitole VII, kapitole VIII a kapitole X, ako aj v prípadoch uvedených v odseku 2 tohto článku, sa vzťahuje povinnosť dodržiavania úradného tajomstva a požívajú ochranu vzťahujúcu sa na takéto informácie tak na základe vnútroštátneho práva členského štátu, ktorý ich prijal, ako aj príslušných ustanovení uplatňovaných na orgány Spoločenstva. Uvedené informácie sa môžu používať len za okolností ustanovených týmto nariadením. |
1. Na informácie oznamované alebo zhromažďované akýmkoľvek spôsobom podľa tohto nariadenia, vrátane informácií dostupných úradníkovi za okolností ustanovených v kapitole VII, kapitole VIII a kapitole X, ako aj v prípadoch uvedených v odseku 2 tohto článku, sa vzťahuje povinnosť dodržiavania úradného tajomstva a požívajú ochranu vzťahujúcu sa na takéto informácie tak na základe vnútroštátneho práva členského štátu, ktorý ich prijal, ako aj príslušných ustanovení uplatňovaných na orgány Spoločenstva. Tieto informácie sú taktiež chránené podľa smernice 95/46/ES a nariadenia (ES) č. 45/2001. Môžu sa používať len za okolností ustanovených týmto nariadením. |
||||
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 29 |
|||||
|
Návrh nariadenia Článok 57 – odsek 5 |
|||||
|
5. Na každé uchovávanie alebo výmenu informácií uvedené v tomto nariadení sa vzťahujú ustanovenia, ktorými sa vykonáva smernica 95/46/ES. Členské štáty však na účely správneho uplatňovania tohto nariadenia obmedzia rozsah povinností a práv ustanovených v článku 10, článku 11 ods. 1, článkoch 12 a 21 smernice 95/46/ES v rozsahu požadovanom na zabezpečenie záujmov uvedených v článku 13 písm. e) uvedenej smernice. |
5. Na každé uchovávanie alebo výmenu informácií uvedené v tomto nariadení sa vzťahuje smernica 95/46/ES a jej vykonávacie predpisy, ako aj nariadenie (ES) č. 45/2001 a jeho vykonávacie predpisy . Členské štáty však na účely správneho uplatňovania tohto nariadenia môžu prijať legislatívne opatrenia, ktoré obmedzia rozsah povinností a práv ustanovených v článku 10, článku 11 ods. 1, článkoch 12 a 21 smernice 95/46/ES v rozsahu požadovanom na zabezpečenie záujmov uvedených v článku 13 písm. e) uvedenej smernice. |
||||
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 30 |
|||||
|
Návrh nariadenia Článok 57 – odsek 5 a (nový) |
|||||
|
|
5a. Členské štáty a Komisia zabezpečia dodržiavanie povinností týkajúcich sa transparentnosti a informovania zainteresovaných strán v prípadoch získavania osobných údajov vymedzených v smernici 95/46/ES a v nariadení (ES) č. 45/2001. |
||||
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 31 |
|||||
|
Návrh nariadenia Článok 59 – odsek 1 – písmeno c a (nové) |
|||||
|
|
|
||||
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 32 |
|||||
|
Návrh nariadenia Článok 59 – odsek 2 a (nový) |
|||||
|
|
2a. Členské štáty každoročne oznamujú Komisii prípady, v ktorých iný členský štát odmietol poskytnúť žiadajúcemu členskému štátu informácie alebo mu zabránil vykonať administratívne vyšetrovanie, o ktoré bolo riadne požiadané. Požiadaný členský štát oznámi Komisii dôvody, na základe ktorých odmietol poskytnúť informácie alebo uľahčiť vyšetrovanie. Komisia poskytnuté informácie posúdi a vypracuje náležité odporúčania. Tieto odporúčania sa oznámia Európskemu parlamentu a Rade. |
||||
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 33 |
|||||
|
Návrh nariadenia Článok 60 – odsek 2 a (nový) |
|||||
|
|
2a. Prípady, keď sa opatrenia prijaté v súlade s postupom uvedeným v odseku 2 týkajú spracovania osobných údajov alebo ho zahŕňajú, sa konzultujú s Európskym dozorným úradníkom pre ochranu údajov. |
||||
(1) Ú. v. ES C 77, 28.3.2002, s. 1.
(2) Ú. v. EÚ C 295 E, 4.12.2009, s. 13.
(3) Ú. v. EÚ C 21 E, 28.1.2010, s. 3.
(4) Ú. v. ES L 8, 12.1.2001, s. 1.