14.12.2010 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 337/1 |
STANOVISKO EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY
z 19. novembra 2010
k návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa mení a dopĺňa Nariadenie (ES) č. 1060/2009 o ratingových agentúrach
(CON/2010/82)
2010/C 337/01
Úvod a právny základ
Európska centrálna banka (ECB) prijala 26. júla 2010 žiadosť Rady Európskej únie o stanovisko k návrhu nariadenia, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1060/2009 o ratingových agentúrach (1) (ďalej len „navrhované nariadenie“).
Právomoc ECB vydať stanovisko je založená na článku 127 ods. 4 a článku 282 ods. 5 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, keďže navrhované nariadenie obsahuje ustanovenia, ktoré majú vplyv na spôsob, akým Európsky systém centrálnych bánk (ESCB) prispieva k hladkému uskutočňovaniu politík, ktoré sa týkajú stability finančného systému, ako je uvedené v článku 127 ods. 5 zmluvy. V súlade s článkom 17.5 prvou vetou rokovacieho poriadku Európskej centrálnej banky Rada guvernérov prijala toto stanovisko.
Všeobecné pripomienky
1. |
ECB vo všeobecnosti víta opatrenia zavedené navrhovaným nariadením s cieľom posilniť regulačný rámec ratingových agentúr, najmä s cieľom: a) priznať komplexné právomoci Európskemu orgánu pre cenné papiere a trhy (ESMA – European Securities and Markets Authority) v súvislosti s registráciou ratingových agentúr a dohľadom nad ich činnosťou, a b) zvýšiť transparentnosť a mieru hospodárskej súťaže na trhu ratingov štrukturovaných finančných nástrojov. ECB oceňuje, že do nariadenia (ES) č. 1060/2009 (2) bolo prevzatých veľa pripomienok v minulosti vyjadrených v: a) príspevku Eurosystému do verejných konzultácií o návrhu smernice/nariadenia Komisie o ratingových agentúrach (3), a b) stanovisku ECB CON/2009/38 z 21. apríla 2009 k návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady o ratingových agentúrach (4). |
2. |
Ako sa uvádza v príspevku Eurosystému 2008 (5), dohľad na činnosťou ratingových agentúr zo strany jedného orgánu je v porovnaní s rozptýleným dohľadom uprednostňovaný z dôvodu zabezpečenia koordinácie a rovnakých podmienok. V tejto súvislosti ECB víta priznanie množstva úloh pre ESMA, ktoré sa týkajú registrácie a dohľadu nad činnosťou ratingových agentúr. ECB má za to, že regulačný rámec umožní zachovanie práva vnútroštátnych orgánov dohľadu uznať ratingovú agentúru za externú ratingovú agentúru podľa článkov 81 až 83 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2006/48/ES zo 14. júna 2006 o začatí a vykonávaní činností úverových inštitúcií (prepracované znenie) (6). |
3. |
S výnimkou nižšie uvedených pripomienok ECB vo všeobecnosti podporuje ustanovenia o transparentnosti vymedzené v navrhovaných nových článkoch 8a a 8b nariadenia (ES) č. 1060/2009 (7), ktoré vyžadujú, aby emitenti štruktúrovaných finančných nástrojov umožnili prístup k informáciám, ktoré poskytujú nimi vymenovaným ratingovým agentúram, aj niektorým iným ratingovým agentúram. Cieľom zavedenia takejto povinnosti sprístupniť informácie je zdokonalenie kvality a transparentnosti procesu stanovenia ratingu štruktúrovaných finančných nástrojov, čo môže taktiež prispieť k zvýšeniu miery hospodárskej súťaže medzi ratingovými agentúrami. Naviac sú nové požiadavky do istej miery podobné pravidlám uplatňovaným od júna 2010 Komisiou Spojených štátov pre cenné papiere a burzu (SEC – Securities and Exchange Commission) (8). V prípadoch, keď je to možné, predstavuje konvergencia regulačných rámcov EÚ a Spojených štátov dôležitý aspekt vytváranie rovnakých podmienok. ECB chce však upozorniť na určité možné obavy týkajúce sa implementácie nových požiadaviek na sprístupňovanie informácií. Po prvé, podľa navrhovaných ustanovení sa očakáva, že ratingová agentúra, ktorá bola vymenovaná na vydanie ratingu v danom prípade, bude podliehať zvýšenej miere hospodárskej súťaže s inými spôsobilými ratingovými agentúrami (nevymenované ratingové agentúry). Konkrétne, pre nevymenované ratingové agentúry môže byť jednoduchšie vydávať nevyžiadané ratingy, nakoľko budú mať prístup k informáciám, ktoré emitent poskytol vymenovanej ratingovej agentúre. Môžu sa však vyskytnúť značné prekážky vstupu na trh pre nevymenované ratingové agentúry týkajúce sa: a) podmienky spôsobilosti pre prístup k informáciám emitenta, ktoré vyplývajú z právnych predpisov a b) neformálnych informácií, ku ktorým má prístup vymenovaná ratingová agentúra z dôvodu dlhodobých vzťahov s emitentom. Skúsenosti s pravidlami o transparentnosti, ktoré zaviedla SEC, zatiaľ presvedčivo nepotvrdili, že takéto pravidlá majú podstatný vplyv na činnosť ratingových agentúr, prejavujúci sa najmä nárastom počtu nevyžiadaných ratingov. Po druhé, možnosť získať viaceré ratingy by mohla emitentom umožniť, aby si vybrali ten najvýhodnejší („nákup ratingov“), čo by mohlo viesť k súťaži medzi ratingovými agentúrami o poskytovanie čo najatraktívnejších ratingov. Uvedené by mohlo nepriaznivo ovplyvniť kvalitu vydávaných ratingov. Po tretie, bude potrebné preskúmať aj situáciu samotného emitenta, berúc do úvahy prvky akými sú: a) povinnosť súvisiaca so sprístupňovaním informácií nevymenovaným ratingovým agentúram, a b) ochrana proti akémukoľvek možnému zneužívaniu informácií získaných zo strany nevymenovaných ratingových agentúr. ECB si uvedomuje, že ustanovenia o transparentnosti vymedzené v navrhovaných nových článkoch 8a a 8b získali širokú podporu v rámci prípravných prác na navrhovanom nariadení (9). Preto ECB navrhuje zmeny a doplnenia len do určitej miery (10). Súčasne odporúča, aby ESMA úzko sledovala vývojové trendy vo vyššie uvedených oblastiach v súvislosti s implementáciou navrhovaného nariadenia tak, aby Komisia mohla na základe nadobudnutých skúseností navrhnúť vhodné zmeny (11). |
4. |
Naviac ECB očakáva, že na základe skúseností získaných po zavedení pravidiel ustanovených v navrhovanom nariadení, Komisia začne pracovať na ďalších pravidlách o transparentnosti týkajúcich sa vydávania ratingov. Na dosiahnutie želaného výsledku by mali pravidlá o transparentnosti vyvážiť na jednej strane obchodné záujmy emitentov poskytujúcich citlivé informácie ratingovým agentúram a na strane druhej potreby centrálnych bánk, orgánov dohľadu a iných zainteresovaných subjektov mať širší prístup k informáciám umožňujúci nezávislé ohodnotenie činnosti ratingových agentúr. Všetky vyššie uvedené prvky sú obzvlášť významné na sekuritizačnom trhu. V tejto súvislosti je cieľom Eurosystému získať prístup, ako súčasť svojho rámca pre oceňovanie zábezpeky, k informáciám o jednotlivých úveroch umožňujúcim priebežné hodnotenie rizík sekuritizačných nástrojov. |
Konkrétne pripomienky
Zvýšená transparentnosť procesu stanovenia ratingu
5. |
Navrhované nariadenie vyžaduje, aby každá vymenovaná ratingová agentúra doručila svojím konkurentom zoznam štruktúrovaných finančných nástrojov, ktorým momentálne vydáva rating, spolu s odkazom na webovú lokalitu, na ktorej emitent uchováva informácie používané pri príprave ratingov. Nevymenované ratingové agentúry môžu získať prístup k tejto infomácii, ak: a) majú v čase podania žiadosti zavedené systémy a organizačnú štruktúru na ochranu dôvernosti takýchto informácií a b) po získaní prístupu k informáciám vydajú ratingy každoročne pre aspoň 10 % štrukturovaných finančných nástrojov, pre ktoré boli informácie vyžiadané (12). ECB odporúča, aby navrhované nariadenie jasnejšie zadefinovalo jednak spôsob overovania dodržiavania týchto podmienok zo strany ESMA, ďalej spôsob výpočtu uplatňovaný na overovanie dodržiavania druhej podmienky (13), a napokon situácie, v ktorých by nedodržanie druhej podmienky mohlo viesť k uloženiu sankcií (14). |
6. |
S cieľom riešiť otázky uvedené v bode 3 naviac ECB odporúča nasledovné: Po prvé, ratingové agentúry by mali mať povinnosť vykazovať ESMA každých šesť mesiacov údaje o počte úverových ratingov, ktoré vydali v danom období, rozdelené na: a) úverové ratingy vyžiadané hodnoteným subjektom alebo spriaznenou treťou stranou a b) nevyžiadané úverové ratingy, spolu s údajmi, z ktorých vyplýva pomer takýchto nevyžiadaných úverových ratingov, ktoré boli vyššie, nižšie alebo rovnajúce sa príslušným úverovým ratingom vydaným príslušnou vymenovanou ratingovou agentúrou. Takého vykazovanie by malo byť súčasťou informácií, ktoré ratingové agentúry pravidelne poskytujú ESMA (15). Po druhé, ESMA by mala mať byť poverená monitorovaním implementácie navrhovaných nových článkov 8a a 8b s cieľom zistiť: a) vplyv týchto ustanovení na množstvo a kvalitu vydaných úverových ratingov, vrátane nevyžiadaných úverových ratingov, b) každú prípadnú potrebu zmeniť a doplniť podmienky spôsobilosti pre nevymenované ratingové agentúry, s cieľom vyhnúť sa nadmerným prekážkam vstupu na trh, c) povinnosť uloženú emitentom a d) akúkoľvek prípadnú potrebu ochrany emitentov pred zneužívaním informácií, ktoré poskytli nevymenovaným ratingovým agentúram. Správa ESMA by mala byť základom pre prehodnotenie navrhovaných článkov 8a a 8b Komisiou v určenom období po tom, čo tieto články nadobudnú účinnosť. |
Poskytovanie informácií Eurosystému a ESMA
7. |
ECB poznamenáva, že ratingové agentúry budú mať povinnosť poskytovať údaje o svojej predchádzajúcej činnosti centrálnemu registru, ktorý zriadi ESMA (16). ECB odporúča, aby boli tieto údaje v porovnateľnom formáte, a aby boli v súlade so štatistickým rámcom Únie. Pri vytváraní štruktúry údajov a ich uchovávaní by mali byť v čo najväčšej miere používané spoločné menovatele a štandardy (napr. prostredníctvom využitia štandardizovaných referenčných informácií, akými sú napríklad kódy ISIN). |
8. |
Naviac, ako bolo zdôraznené v príspevku Eurosystému 2008, nový rámec regulácie ratingových agentúr by mal umožniť vhodnú úroveň spolupráce medzi orgánmi dohľadu a Eurosystémom. Eurosystém má eminentný záujem v oblasti úverových ratingov, týkajúci sa jeho úlohy v oblasti finančnej stability. Naviac, rámec Eurosystému pre monitorovanie ratingových agentúr v súvislosti s operáciami menovej politiky už existuje (17). Preto ECB víta spôsoby výmeny informácií vymedzené v navrhovanom novom článku 27 nariadenia (ES) č. 1060/2009. Napriek tomu odporúča ECB, aby toto ustanovenie výslovne zabezpečilo prístup ESCB a ECB, ako aj určených orgánov členských štátov, k informáciám, ktoré sú podstatné pre výkon ich úloh vyplývajúcich z právnych predpisov. |
Navrhované znenie
V prípadoch, kde ECB odporúča zmenu a doplnenie navrhovaného nariadenia, sú v prílohe vymedzené pozmeňujúce návrhy spolu s vysvetlením.
Vo Frankfurte nad Mohanom 19. novembra 2010
Prezident ECB
Jean-Claude TRICHET
(1) KOM(2010) 289 v konečnom znení.
(2) Ú. v. EÚ L 302, 17.11.2009, s. 1.
(3) September 2008 (ďalej len „príspevok Eurosystému 2008“), k dispozícii na internetovej stránke ECB http://www.ecb.europa.eu
(4) Ú. v. EÚ C 115, 20.5.2009, s. 1.
(5) S. 4.
(6) Ú. v. EÚ L 177, 30.6.2006, s. 1.
(7) Pozri článok 1 ods. 4 navrhovaného nariadenia.
(8) Pozri doplnenie a zmenu pravidla 17g-5 časti 240 zákona o burze cenných papierov 1934, vydanie SEC č. 34-61050 (23. novembra 2009), federálny register zväzok 74, číslo 232, s. 63832 (4. decembra 2009) (ďalej len „zmenené a doplnené SEC pravidlo 240.17g-5“), prístupné na internetovej stránke SEC (http://www.sec.gov). Zmenené a doplnené pravidlo SEC 240.17g-5 sa vzťahuje na emitentov Spojených štátov od 2. júna 2010 a bude sa vzťahovať na emitentov mimo Spojených štátov, ktorí vymenujú ratingové agentúry so sídlom v Spojených štátoch od 2. decembra 2010, pozri tiež „Vyhlášku z 19. mája 2010, ktorou sa vnútroštátne uznaným štatistickým ratingovým organizáciám udeľuje dočasná podmienená výnimka z požiadaviek pravidla 17g-5 zákona o burze cenných papierov z roku 1934 a požiadavke s výzvou na vyjadrenie“ (Vydanie č. 34-62120), k dispozícii aj na internetovej stránke SEC.
(9) Porovnaj súčasné znenie navrhovaného nariadenia s návrhom kompromisu predsedníctva zo 7. Októbra 2010, 2010/0160 (COD), s. 17.
(10) Pozri ďalšie poznámky v odseku 5.
(11) Pozri ďalšie poznámky v odseku 6.
(12) Pozri navrhovaný nový článok 8a ods. 2 nariadenia (ES) č. 1060/2009.
(13) Porovnaj súčasný návrh s oddielom (a) (3) (iii) (B) (1) zmeneného a doplneného pravidla SEC 240.17g-5.
(14) Pozri navrhovaný nový článok 24 ods. 1 a 36a ods. 1 nariadenia (ES) č. 1060/2009, spolu s navrhovaným oddielom I písm. w) prílohy III k nariadeniu (ES) č. 1060/2009.
(15) Pozri navrhovaný nový článok 11 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1060/2009 spolu s časťou II, oddielom E prílohy I k nariadeniu (ES) č. 1060/2009.
(16) Pozri navrhovaný nový článok 11 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1060/2009.
(17) Pozri príspevok Eurosystému 2008, s. 5 a oddiel 6.3 („Rámec Eurosystému pre hodnotenie úverovového rizika“) v prílohe I k usmerneniu ECB/2000/7 z 31. augusta 2000 o nástrojoch a postupoch menovej politiky Eurosystému, Ú. v. ES L 310, 11.12.2000, s. 1.
PRÍLOHA
Navrhované znenie
Znenie, ktoré navrhla Komisia |
Zmeny a doplnenia, ktoré navrhuje ECB (1) |
||||||||||||||||||||||||
Zmena a doplnenie 1 |
|||||||||||||||||||||||||
Tretia citácia (nová) |
|||||||||||||||||||||||||
Žiadny text. |
„so zreteľom na stanovisko Európskej centrálnej banky,“ |
||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie Keďže sa podľa článkov 127 ods. 4 a 282 ods. 5 zmluvy vyžaduje, aby bola ECB požiadaná o vydanie stanoviska k navrhovanému nariadeniu, mala by sa o tejto skutočnosti vložiť do navrhovaného nariadenia citácia v súlade s článkom 296 druhým odsekom zmluvy, podľa ktorého sa v právnych aktoch uvedú odkazy okrem iného na stanoviská ustanovené v zmluvách. |
|||||||||||||||||||||||||
Zmena a doplnenie 2 |
|||||||||||||||||||||||||
Bod odôvodnenia 5 a nové body odôvodnenia 11a a 16a |
|||||||||||||||||||||||||
|
…
…
|
||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie Pozri odseky 5 až 8 stanoviska. Tieto zmeny a doplnenia súvisia so zmenami a doplneniami 3 až 7. |
|||||||||||||||||||||||||
Zmena a doplnenie 3 |
|||||||||||||||||||||||||
Článok 1 ods. 4 navrhovaného nariadenia |
|||||||||||||||||||||||||
„4. Vkladajú sa nasledujúce články 8a a 8b: ‚Článok 8a Informácie o štruktúrovaných finančných nástrojoch …
…‘ “ |
„4. Vkladajú sa nasledujúce články 8a, 8b a 8c: ‚Článok 8a Informácie o štruktúrovaných finančných nástrojoch …
Ak je výsledok overovania kladný, ESMA vydá povolenie na prístup k informáciám uvedeným v odseku 1, ktoré platí 12 mesiacov. … Článok 8c Kontrola
|
||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie Pozri odseky 5 až 6 stanoviska. |
|||||||||||||||||||||||||
Zmena a doplnenie 4 |
|||||||||||||||||||||||||
Článok 1 ods. 7 navrhovaného nariadenia |
|||||||||||||||||||||||||
„7. V článku 11 sa odseky 2 a 3 nahrádzajú takto: ‚2. Ratingová agentúra sprístupňuje v centrálnom registri, ktorý zriadi ESMA, informácie o svojich historických výkonnostných parametroch vrátane početnosti zmien v ratingu, ako aj informácie o úverových ratingoch vydaných v minulosti a o ich zmenách. Ratingové agentúry poskytujú do tohto registra informácie v štandardizovanej podobe podľa ustanovení ESMA. ESMA tieto informácie sprístupňuje verejnosti a každoročne uverejňuje zhrnutie obsahujúce informácie o hlavných vývojových trendoch. ….‘ “ |
„7. V článku 11 sa odseky 2 a 3 nahrádzajú takto: ‚2. Ratingová agentúra sprístupňuje v centrálnom registri, ktorý zriadi ESMA, informácie o svojich historických výkonnostných parametroch vrátane početnosti zmien v ratingu, ako aj informácie o úverových ratingoch vydaných v minulosti a o ich zmenách. Ratingové agentúry poskytujú do tohto registra informácie v štandardizovanej podobe , ktorú poskytuje ESMA vo formáte, ktorý je v súlade so štatistickým rámcom Únie, a ktorý umožňuje priame porovnania údajov o predchádzajúcej činnosti poskytnutých rôznymi ratingovými agentúrami prostredníctvom používania spoločných menovateľov a štandardov. ESMA tieto informácie sprístupňuje verejnosti a každoročne uverejňuje zhrnutie obsahujúce informácie o hlavných vývojových trendoch. …‘ “ |
||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie Pozri odsek 7 stanoviska. |
|||||||||||||||||||||||||
Zmena a doplnenie 5 |
|||||||||||||||||||||||||
Článok 1 ods. 17 navrhovaného nariadenia |
|||||||||||||||||||||||||
„17. Články 26 a 27 sa nahrádzajú takto: ‚… Článok 27 Výmena informácií …
|
„17. Články 26 a 27 sa nahrádzajú takto: ‚… Článok 27 Výmena informácií …
|
||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie Pozri odsek 8 stanoviska. |
|||||||||||||||||||||||||
Zmena a doplnenie 6 |
|||||||||||||||||||||||||
Bod 3 Prílohy I k navrhovanému nariadeniu (nové) |
|||||||||||||||||||||||||
Žiadny text. |
|
||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie Pozri odsek 6 stanoviska. |
|||||||||||||||||||||||||
Zmena a doplnenie 7 |
|||||||||||||||||||||||||
Príloha II navrhovaného nariadenia |
|||||||||||||||||||||||||
„Nasledujúca Príloha III sa dopĺňa do nariadenia (ES) č. 1060/2009: SANKCIE Porušenia I. Porušenia pravidiel týkajúce sa konfliktov záujmov, organizačných alebo prevádzkových požiadaviek. …
…‘ “ |
„Nasledujúca Príloha III sa dopĺňa do nariadenia (ES) č. 1060/2009: SANKCIE Porušenia I. Porušenia pravidiel týkajúce sa konfliktov záujmov, organizačných alebo prevádzkových požiadaviek. …
…‘“ |
||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie Pozri odsek 5 stanoviska. |
(1) Tučným písmom sa označuje nový text, ktorý ECB navrhuje vložiť. Preškrtnutým písmom sa označuje text, ktorý ECB navrhuje vypustiť.