6.8.2009   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 184/3


Informácie oznámené členskými štátmi o štátnej pomoci poskytnutej v súlade s nariadením Komisie (ES) č. 1857/2006 o uplatňovaní článkov 87 a 88 Zmluvy ES na štátnu pomoc pre malé a stredné podniky (MSP) pôsobiace v poľnohospodárskej výrobe, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 70/2001

2009/C 184/03

Č. pomoci: XA 113/09

Členský štát: Belgicko

Región: Vlaanderen (Flámsko)

Názov schémy štátnej pomoci alebo názov podniku prijímajúceho individuálnu štátnu pomoc: Vlaams Fokkerijcentrum vzw

Právny základ: Decreet van 19 december 2008 houdende de algemene uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2009

Besluit van de Vlaamse Regering van 2 september 2005 betreffende de uitbouw van fokkerijstructuren in Vlaanderen

Ministerieel besluit van 25 oktober 2005 houdende de organisatie van de uitbouw van fokkerijstructuren in Vlaanderen

Ročné výdavky plánované v rámci schémy štátnej pomoci alebo celková výška individuálnej štátnej pomoci poskytnutej podniku: 0,1 mil. EUR

Maximálna intenzita pomoci: Až do 100 % na pokrytie nákladov poradenských služieb, ktoré poskytujú tretie strany, poplatkov za služby, ktoré nepredstavujú stálu ani pravidelnú činnosť ani nesúvisia s prevádzkovými nákladmi podniku, ako sú bežné služby daňového poradenstva, pravidelné právne služby alebo propagácia.

Až do 100 % na pokrytie nákladov súvisiacich s organizáciou a účasťou na fórach na výmenu poznatkov medzi podnikmi, na súťažiach, výstavách a veľtrhoch.

Dátum implementácie: Pomoc môže byť poskytovaná najskôr od 1. mája, a to 15 dní po notifikácii.

Pomoc sa poskytne na základe rozhodnutia o implementácii. Tieto rozhodnutia sa vypracúvajú každoročne. Je potrebné ešte vypracovať návrh rozhodnutia o implementácii, ktorý bude obsahovať tzv. doložku o zastavení pomoci.

Trvanie schémy štátnej pomoci alebo individuálnej štátnej pomoci: Lehota poskytovania grantu bude do 31. decembra 2009.

Účel pomoci: Vlaams Fokkerijcentrum vzw (VFc) je uznávané neziskové združenie, ktoré poskytuje poradenstvo uznávaným združeniam chovateľov hovädzieho dobytka, ošípaných, hydiny, koní, malých prežúvavcov a malých poľnohospodárskych zvierat. Poradenstvo sa týka technických a organizačných aspektov chovateľstva.

VFc sa zúčastňuje na výstavách s cieľom podeliť sa o svoje poznatky.

Pomoc sa má poskytnúť na základe článku 15 nariadenia (ES) č. 1857/2006 a spĺňa podmienky v ňom uvedené.

Článok 15 ods. 2 písm. c: v prípade poradenských služieb, ktoré poskytujú tretie strany, poplatkov za služby, ktoré nepredstavujú stálu ani pravidelnú činnosť ani nesúvisia s prevádzkovými nákladmi podniku, ako sú bežné služby daňového poradenstva, pravidelné právne služby alebo propagácia.

Článok 15 ods. 2 písm. d: v prípade organizácie a účasti na fórach na výmenu poznatkov medzi podnikmi, na súťažiach, výstavách a veľtrhoch.

Príslušné odvetvia hospodárstva: Hospodárske zvieratá

Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc:

Departement Landbouw en Visserij

Duurzame Landbouwontwikkeling

Ellips, 6e verdieping

Koning Albert II laan 35, bus 40

1030 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Internetová stránka: http://www2.vlaanderen.be/ned/sites/landbouw/info/steun/eu.html

Ďalšie informácie: —

generálny tajomník

Jules VAN LIEFFERINGE

Č. pomoci: XA 120/09

Členský štát: Taliansko

Región: Commissariato di Governo per l’Emergenza brucellosi negli allevamenti bufalini in provincia di Caserta e zone limitrofe

Názov schémy štátnej pomoci alebo názov podniku prijímajúceho individuálnu štátnu pomoc: Indennizzi connessi con l’attuazione del Piano Operativo per fronteggiare il rischio sanitario connesso alla diffusione della brucellosi negli allevamenti bufalini nel territorio della provincia di Caserta e zone limitrofe

Právny základ: Decreto del Presidente del Consiglio dei Ministri 3 agosto 2007 e successivi Decreti del Presidente del Consiglio dei Ministri del 4 luglio 2008 e del 20 febbraio 2009

Ordinanza del Presidente del Consiglio dei Ministri 21 Dicembre 2007 n. 3634 modificata con Ordinanza del Presidente del Consiglio dei Ministri 28 maggio 2008 n. 3675

Decreto Commissariale n. 4 del 6 maggio 2008 e Decreto Commissariale n. 10 del 31 luglio 2008

Decreto Commissariale n. 21 del 22 ottobre 2008

Decreto Commissariale n. 49 del 28 novembre 2008

Decreto Ministeriale 27 dicembre 2007

Ročné výdavky plánované v rámci schémy štátnej pomoci alebo celková výška individuálnej štátnej pomoci poskytnutej podniku:

odškodnenie v podobe jednorazovej platby v celkovej výške 37 mil. EUR podľa ustanovení článku 3 ods. 1 písm. a) a b) dekrétu predsedu vlády (OPCM) č. 3634/2007,

odškodnenie v podobe jednorazovej platby v celkovej výške 4,6 mil. EUR podľa ustanovení článku 3 ods. 1 písm. a) a b) dekrétu predsedu vlády (OPCM) č. 3634/2007.

Maximálna intenzita pomoci: 100 % vzniknutých strát.

Dátum implementácie: Od dátumu uverejnenia registračného čísla žiadosti o výnimku na webovej stránke Generálneho riaditeľstva pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka Európskej komisie.

Trvanie schémy štátnej pomoci alebo individuálnej štátnej pomoci: Až do ukončenia výnimočného stavu uvedeného vo vyhláške predsedu vlády (DPCM) z 3. augusta 2007 v znení neskorších zmien a doplnení, stanoveného na 31. júla 2009. Odškodnenie sa však môže vyplácať aj po tomto dátume, ak sa vzťahuje na porážku nakazených zvierat alebo konkrétne doplnenie stavu dobytka v poľnohospodárskom podniku. Pomoc sa v žiadnom prípade neposkytne neskôr ako štyri roky po udalosti.

Účel pomoci: Článok 10 ods. 2

odškodnenie podľa zákona č. 615 z 9. júna 1964 v znení neskorších zmien a doplnení sa udeľuje oprávneným subjektom v prípade zvierat porazených na základe dekrétu ministra zdravotníctva zo 14. novembra 2006, a to po odpočítaní zisku z predaja mäsa,

ďalšie odškodnenie zohľadňujúce trhovú hodnotu k dátumu vydania dekrétu (21. decembra 2007) odvodenú podľa vestníka ISMEA, a to po odpočítaní hodnoty každého odškodnenia udeleného na základe zákona č. 615 z 9. júna 1964 v znení neskorších zmien a doplnení a po odpočítaní zisku z predaja mäsa,

odškodnenie vzťahujúce sa na stratu príjmov v dôsledku karanténnych opatrení a problémov s obnovením stavu chovu.

Udelenie pomoci je podmienené podaním žiadosti zo strany poľnohospodára a overením jej opodstatnenia, ktoré vykoná príslušný vládny úrad. Jednotlivým prijímateľom pomoci sa vystaví vyúčtovanie sumy odškodného, ktoré sa má udeliť, spolu s použitou metódou výpočtu. Pomoc sa môže udeľovať až do vyčerpania finančných prostriedkov vyčlenených na základe OPCM č. 3634/07.

Príslušné odvetvia hospodárstva: odvetvie hovädzieho dobytka

Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc: Commissariato di Governo per l’Emergenza brucellosi negli allevamenti bufalini in provincia di Caserta e zone limitrofe

Webová stránka: Celé znenie a súvisiaca dokumentácia sa nachádza na adrese:

http://www.sito.regione.campania.it/agricoltura/brucellosi/brucellosi.html

Ďalšie informácie: Ak si to budú okolnosti vyžadovať, socio-ekonomický výnimočný stav súvisiaci s vysokým výskytom brucelózy v správnej oblasti Caserta a v okolí sa môže v záujme riešenia veterinárnych rizík zvierat v poľnohospodárskych podnikoch s chovom byvolov predĺžiť na základe dekrétu predsedu vlády (DPCM).

Č. pomoci: XA 122/09

Členský štát: Belgicko

Región: Vlaams Gewest

Názov schémy štátnej pomoci alebo názov podniku prijímajúceho individuálnu štátnu pomoc: Toeslag voor bedrijfsverplaatsing ikv het Strategisch Plan voor de Haven van Antwerpen

Právny základ: Beslissingen Vlaamse Regering (VR/2007/14.12/DOC.1372 en VR/2007/14.12/DOC.1372BIS) betreffende de voorbereiding grondenbanken t.b.v. het Strategisch Plan voor de Haven van Antwerpen. Afstemming met de grondenbanken van het Sigmaplan. Ontwerpen van overeenkomst tot oprichting van pre-grondenbanken voor het Linker- en Rechterscheldeoevergebied

Ročné výdavky plánované v rámci schémy štátnej pomoci alebo celková výška individuálnej štátnej pomoci poskytnutej podniku: 0,52 miliónov EUR ročne

Maximálna intenzita pomoci: 100 %

Dátum implementácie:

Trvanie schémy poskytnutia štátnej pomoci alebo individuálnej štátnej pomoci:

Účel pomoci: Účel tejto schémy je premiestniť vo verejnom záujme poľnohospodárske budovy [článok 6 nariadenia Komisie (ES) č. 1857/2006]. Obmedzuje sa to na článok 6 ods. 1 a 2:

Farmári sú oprávnení na získanie príplatku za premiestnenie, ak premiestnia svoje prevádzky na iné miesto. Príplatok sa určí odpočítaním výslednej hodnoty existujúcich poľnohospodárskych budov, ktoré ocenil nezávislý odhadca, od nákladov na premiestnenie existujúcich budov pri štandardnej sadzbe za výstavbu veľkosťou rovnakej (počet miest pre zvieratá alebo m2) novej poľnohospodárskej budovy. Náhrada sa preto nevyplatí v súvislosti s premiestnením, ktorého výsledkom je viac moderných zariadení (článok 6 ods. 3), ale použije sa metóda výpočtu, pričom sa určí paušálna suma (maximálne sumy pre investície sú stanovené vo Vlaams Landbouw Investerings Fonds) s cieľom uhradiť demontáž budovy tehlu po tehle, presťahovanie a opätovné postavenie existujúcich zariadení (článok 6 ods. 2).

Veľké podniky nie sú oprávnené na túto schému pomoci.

Dotknuté odvetvia hospodárstva: Poľnohospodárske odvetvie (NACE A1)

Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc:

De Vlaamse Landmaatschappij

Gulden Vlieslaan 72

1060 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Webová lokalita: http://www.vlm.be/algemeen/diensten/Flankerende_maatregelen/Pages/Toeslagbedrijfsverplaatsing.aspx

Ďalšie informácie: Vláda koná ako kupujúci starého podniku po ocenení výborom pre nákup, ktorým je nezávislý odhadca. Tento federálny orgán vykonáva nezávislé, objektívne posúdenie ceny na základe dostupných údajov o predaji podobného majetku uskutočneného medzi súkromnými (fyzickými alebo právnickými) osobami. V takom prípade ide o trhové ocenenie.

Flámska vláda má podobnú schému pre inú oblasť, t. j. príplatok podľa plánu Sigmaplan. Keďže oblasti činnosti týchto dvoch schém sa prelínajú, uplatňovanie opatrení je orientované tak, aby nebolo možné tieto schémy kombinovať. (Beslissing van de Vlaamse Regering, VR/2007/14.12/DOC.1372).

Č. pomoci: XA 123/09

Členský štát: Belgicko

Región: Vlaams Gewest

Názov schémy štátnej pomoci alebo názov podniku prijímajúceho individuálnu štátnu pomoc: Toeslag voor bedrijfsverplaatsing ikv het Sigmaplan

Právny základ: Beslissing Vlaamse Regering (22.7.2005) betreffende de Langetermijnvisie Schelde-estuarium: Ontwikkelingsschets 2010, Geactualiseerd Sigmaplan ter beheersing van overstromingsrisico’s en het behalen van de natuurdoelstellingen in het Zeescheldebekken, instandhoudingsdoelstellingen en flankerende maatregelen voor landbouw en plattelandsrecreatie en bijlagen.

Beslissing Vlaamse Regering (28.4.2006) betreffende de Langetermijnvisie schelde-estuarium: ontwikkelingsschets 2010, Geactualiseerd Sigmaplan ter beheersing van overstromingsrisico's en het behalen van de natuurdoelstellingen in het Zeescheldebekken, (onderdeel Rupel, Zenne, Dijle en Nete’s), instandhoudingsdoelstellingen en flankerende maatregelen voor landbouw en plattelandsrecreatie.

Ročné výdavky plánované v rámci schémy štátnej pomoci alebo celková výška individuálnej štátnej pomoci poskytnutej podniku: 0,6 milióna EUR každoročne.

Maximálna intenzita pomoci: 100 %

Dátum implementácie: Od 1. mája 2009

Trvanie schémy štátnej pomoci alebo individuálnej štátnej pomoci: Do 30. júna 2014

Účel pomoci: Účelom tejto schémy je premiestnenie poľnohospodárskych budov vo verejnom záujme [článok 6 nariadenia Komisie (ES) č. 1857/2006]. Obmedzuje sa na článok 6 ods. 1 a 2:

Poľnohospodári sú oprávnení na získanie príplatku za premiestnenie, ak premiestnia svoje prevádzky na iné miesto. Príplatok sa určí odpočítaním výslednej hodnoty existujúcich poľnohospodárskych budov, ktoré ocenil nezávislý odhadca, od nákladov na premiestnenie existujúcich budov pri štandardnej sadzbe za výstavbu veľkosťou rovnakej (počet miest pre zvieratá alebo m2) novej poľnohospodárskej budovy. Náhrada sa preto nevyplatí v súvislosti s premiestnením, ktorého výsledkom sú modernejšie zariadenia (článok 6 ods. 3), ale použije sa metóda výpočtu, pri ktorej sa určí paušálna suma (maximálne sumy pre investície ustanovené vo Vlaams Landbouw Investerings Fonds) s cieľom uhradiť demontáž budovy tehlu po tehle, presťahovanie a opätovné postavenie existujúcich zariadení (článok 6 ods. 2).

Veľké poľnohospodárske podniky nie sú oprávnené na túto schému pomoci.

Príslušné odvetvia hospodárstva: Poľnohospodárske odvetvie (NACE A1).

Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc:

De Vlaamse Landmaatschappij

Gulden Vlieslaan 72

1060 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Webová stránka: http://www.vlm.be/algemeen/diensten/Flankerende_maatregelen/Pages/Toeslagvoorbedrijfsverplaatsing_Sigmaplan.aspx

Ďalšie informácie: Vláda koná ako kupujúci starého podniku po ocenení výborom pre nákup, ktorým je nezávislý odhadca. Tento federálny orgán vykonáva nezávislé, objektívne posúdenie ceny na základe dostupných údajov o predaji podobného majetku uskutočneného medzi súkromnými (fyzickými alebo právnickými) osobami. Ide teda o trhové ocenenie.

Flámska vláda má podobnú schému pre inú oblasť, t. j. príplatok podľa plánu Strategisch Plan van de Haven van Antwerpen. Keďže oblasti činnosti týchto dvoch schém sa prelínajú, uplatňovanie opatrení je orientované tak, aby nebolo možné tieto schémy kombinovať. (Beslissing van de Vlaamse Regering, VR/2007/14.12/DOC.1372).

Č. pomoci: XA 125/09

Členský štát: Španielsko

Región: Navarra

Názov schémy štátnej pomoci alebo názov podniku prijímajúceho individuálnu štátnu pomoc: Ayudas a las asociaciones de empresas artesanales agroalimentarias.

Právny základ: Orden Foral de la Consejera de Desarrollo Rural y Medio Ambiente, por la que se establecen las normas reguladoras que regirán la concesión de ayudas a las asociaciones de empresas artesanales agroalimentarias, y se aprueba la convocatoria de ayudas para el año 2009.

Ročné výdavky plánované v rámci schémy štátnej pomoci alebo celková výška individuálnej štátnej pomoci poskytnutej podniku: 30 000 EUR

Maximálna intenzita pomoci: pomoc sa vzťahuje maximálne na 50 % oprávnených nákladov na činnosti spojené s propagáciou remeselnej agropotravinárskej výroby.

Pomoc sa vzťahuje maximálne na 80 % oprávnených nákladov na činnosti spojené s technickou podporou a propagáciou remeselnej agropotravinárskej výroby.

Dátum implementácie: Schéma štátnej pomoci sa začne uplatňovať od dátumu uverejnenia registračného čísla žiadosti o výnimku podľa nariadenia (ES) č. 1857/2006 na internetovej stránke Generálneho riaditeľstva Európskej komisie pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka.

Trvanie schémy štátnej pomoci alebo individuálnej štátnej pomoci: od roku 2009 do 31. decembra 2013

Účel pomoci:

1.

Hlavným cieľom pomoci je podporovať a stimulovať opatrenia zamerané na technický rozvoj a propagáciu remeselnej agropotravinárskej výroby v samosprávnej oblasti Navarra v záujme zvyšovania trhových podielov na miestnej a vnútroštátnej úrovni.

2.

Druhým cieľom je ponúknuť spotrebiteľom pridanú hodnotu, zvýšiť záruky z hľadiska kvality, bezpečnosti a zdravotnej neškodnosti agropotravín a chrániť životné prostredie.

Článok 9 nariadenia (ES) č. 1857/2006: pomoc združeniam remeselných výrobcov zodpovedným za dohľad nad používaním značiek kvality výrobkov.

Článok 14 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1857/2006: Oprávnené náklady: náklady spojené s opatreniami na podporu výroby kvalitných remeselných výrobkov.

Článok 15 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1857/2006: Oprávnené náklady: náklady spojené s technickou podporou požadovanou týmito združeniami.

Príslušné odvetvia hospodárstva: odvetvia živočíšnej a rastlinnej výroby – výrobky remeselnej agropotravinárskej výroby v oblasti Navarra nesúce značku kvality.

Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc:

Gobierno de Navarra

Departamento de Desarrollo Rural y Medio Ambiente

C/Tudela, 20

31003 Pamplona (Navarra)

ESPAÑA

Internetová stránka: http://www.cfnavarra.es/agricultura/COYUNTURA/AyudasEstado/pdfs/STNO09030%20OF.pdf

Ďalšie informácie:

Dirección General de Desarrollo Rural

C/Tudela, 20

31003 Pamplona

ESPAÑA

Tel. +34 848422933

E-mail: izabalzv@cfnavarra.es