52009PC0139

Návrh nariadenie Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1321/2004 o štruktúrach riadenia európskych programov satelitnej rádiovej navigácie /* KOM/2009/0139 v konečnom znení - COD 2009/0047 */


[pic] | KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV |

Brusel, 24.3.2009

KOM(2009) 139 v konečnom znení

2009/0047 (COD)

Návrh

NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY,

ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1321/2004 o štruktúrach riadenia európskych programov satelitnej rádiovej navigácie

(predložená Komisiou)

DÔVODOVÁ SPRÁVA

KONTEXT NÁVRHU |

110 | Dôvody a ciele návrhu Uviesť do súladu ustanovenia nariadenia Rady (ES) č. 1321/2004 z 12. júla 2004 o štruktúrach riadenia európskych programov satelitnej rádiovej navigácie s ustanoveniami nariadenia Európskeho parlamentu a Rady č. 683/2008 z 9. júla 2008 o pokračovaní v implementácii európskych programov satelitnej navigácie (EGNOS a Galileo). V odôvodnení 17 nariadenia (ES) č. 683/2008 totiž Európsky parlament a Rada vyzvali Komisiu, „aby predložila návrh zameraný na formálne zosúladenie štruktúr riadenia programov ustanovených v nariadení Rady (ES) č. 1321/2004 s novými úlohami Komisie a úradu.“ |

120 | Všeobecný kontext S cieľom zohľadniť ukončenie činností spoločného podniku Galileo k 31. decembru 2006 sa nariadením (ES) č. 1321/2004, zmeneným a doplneným nariadením Rady (ES) č. 1942/2006 z 12. decembra 2006, zriadila agentúra Spoločenstva s názvom Európsky úrad pre dohľad nad GNSS. Pôvodný účel a úlohy úradu boli definované tak, aby zodpovedali potrebám udelenia koncesie na riadenie a financovanie etapy zavádzania a prevádzkovania programu Galileo. Od tejto schémy sa upustilo v roku 2007 a riadenie a financovanie etapy zavádzania programu sa nepostúpia súkromnému sektoru. V nariadení (ES) č. 683/2008, ktoré nadobudlo účinnosť 25. júla 2008, sa vymedzuje nový rámec verejného riadenia a financovania programov Galileo a EGNOS. Nariadením sa ustanovuje zásada prísneho rozdelenia právomocí medzi Európskym spoločenstvom v zastúpení Európskou komisiou, úradom a Európskou vesmírnou agentúrou, prenáša sa na Komisiu zodpovednosť za riadenie programov a presne sa vymenúvajú úlohy, ktorými bol poverený úrad. Taktiež sa v ňom ustanovuje, že úrad plní úlohy, ktoré sú mu zverené, so zreteľom na úlohu Komisie, ktorá riadi programy, a v súlade s usmerneniami vydanými Komisiou. Z toho dôvodu sa nariadenie (ES) č. 1321/2004 implicitne a podstatne zmenilo a doplnilo nariadením (ES) č. 683/2008. Teraz je dôležité, aby sa zosúladili niektoré ustanovenia nariadenia (ES) č. 1321/2004 s ustanoveniami nariadenia (ES) č. 683/2008 z týchto troch dôvodov. Po prvé, súčasná situácia, ktorá sa vyznačuje koexistenciou dvoch čiastočne protirečivých právnych noriem, nie je z právneho hľadiska uspokojivá. Treba čo najskôr odstrániť neistoty a nejasnosti, ktoré vznikli v dôsledku tejto situácie. Ide tu o vierohodnosť právneho rámca programov najmä voči tretím stranám. Po druhé, treba naliehavo zaviesť solídny rámec pre bezpečnosť. V nariadení (ES) č. 683/2008 sa totiž ustanovuje, že Komisia riadi všetky otázky súvisiace s bezpečnosťou systémov, ale zároveň poveruje úrad pre dohľad úlohou bezpečnostnej akreditácie („homologácie“). Presná úloha úradu v tomto ohľade sa musí rýchlo objasniť. Po tretie, treba zaručiť dobré riadenie programov. Hoci sa nariadením (ES) č. 683/2008 implicitne a podstatne zmenili úlohy úradu pre dohľad, žiadnym spôsobom sa však nedotklo interných orgánov úradu, v ktorých má Komisia stále malú právomoc. V snahe zaručiť, aby úrad konal „so zreteľom na úlohu Komisie, ktorá riadi programy“ a „v súlade s usmerneniami vydanými Komisiou“, ako sa teraz ustanovuje v nariadení (ES) č. 683/2008, je potrebné vykonať zmeny a doplnenia umožňujúce posilniť váhu Komisie v interných orgánoch úradu. Tento prístup je zároveň v súlade s novou politikou, ktorú Komisia definovala v súvislosti s agentúrami Spoločenstva. |

130 | Existujúce ustanovenia v oblasti návrhu Nariadenie Rady (ES) č. 1321/2004 z 12. júla 2004 o štruktúrach riadenia európskych programov satelitnej rádiovej navigácie, zmenené a doplnené nariadením Rady (ES) č. 1942/2006 z 12. decembra 2006. Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 683/2008 z 9. júla 2008 o pokračovaní v implementácii európskych programov satelitnej navigácie (EGNOS a Galileo). Cieľom návrhu je zmeniť a doplniť prvé z týchto dvoch nariadení. |

140 | Súlad s ostatnými politikami a cieľmi Únie Programy Galileo a EGNOS dokonale zapadajú do rámca takzvanej „Lisabonskej“ stratégie. |

KONZULTÁCIE SO ZAINTERESOVANÝMI STRANAMI A POSÚDENIE VPLYVU |

Konzultácie so zainteresovanými stranami |

219 | V tomto prípade je konzultácia so zainteresovanými stranami bezpredmetná, pretože ide o zosúladenie platného právneho predpisu s iným, prijatým neskoršie. |

Získavanie a využívanie expertízy |

229 | Externá expertíza nebola potrebná. |

230 | Posúdenie vplyvu Jedinou možnou voľbou je zosúladiť znenie nariadenia (ES) č. 1321/2004 s ustanoveniami nariadenia (ES) č. 683/2008, ktoré nadobudli účinnosť 25. júla 2008. Iná možnosť by spočívala v tom, že znenie nariadenia (ES) č. 1321/2004 by zostalo bez zmeny, čo by bolo neuspokojivé z právneho hľadiska, spôsobovalo by vážne problémy z hľadiska bezpečnosti a nezaručovalo by dobré riadenie programov. |

PRÁVNE PRVKY NÁVRHU |

305 | Zhrnutie navrhovaných opatrení Zmena a doplnenie nariadenia Rady (ES) č. 1321/2004 z 12. júla 2004 o štruktúrach riadenia európskych programov satelitnej rádiovej navigácie. |

310 | Právny základ Článok 156 zmluvy. |

329 | Zásada subsidiarity Návrh sa týka oblasti, ktorá patrí do výlučnej právomoci Spoločenstva. Zásada subsidiarity sa preto neuplatňuje. |

Zásada proporcionálnosti Návrh je v súlade so zásadou proporcionálnosti z týchto dôvodov. |

331 | Navrhovaná akcia je primeraná požadovanému cieľu v tom zmysle, že na jednej strane predchádzajúce nariadenie možno zmeniť a doplniť len nariadením a na druhej strane navrhované opatrenia sa obmedzujú na prispôsobenie znenia právnej situácii vyplývajúcej z nadobudnutia účinnosti nariadenia (ES) č. 683/2008. |

332 | Finančné a administratívne náklady vyplývajúce z návrhu sú zanedbateľné, keďže finančné a administratívne otázky súvisiace s programami Galileo a EGNOS už boli upravené nariadením (ES) č. 683/2008. |

Výber nástrojov |

341 | Navrhovaný(-é) nástroj(-e): nariadenie |

342 | Iné nástroje by neboli primerané z týchto dôvodov. V zmysle zásady o zachovaní zhodnej právnej formy je možné nariadenie zmeniť a doplniť len ďalším nariadením. |

VPLYV NA ROZPOčET |

409 | Návrh nemá vplyv na rozpočet Spoločenstva. |

DOPLňUJÚCE INFORMÁCIE |

510 | Zjednodušenie |

511 | Návrhom sa zavádza zjednodušenie legislatívneho rámca. |

512 | Navrhované opatrenia prispievajú k tomu, aby sa predišlo akejkoľvek zámene a nejasnosti z právneho hľadiska medzi dvoma následnými čiastočne si protirečiacimi právnymi predpismi. Ich cieľom je teda racionalizovať acquis communautaire. |

520 | Zrušenie platných ustanovení právnych predpisov Prijatie návrhu bude mať za následok zrušenie niektorých ustanovení právnych predpisov. |

560 | Európsky hospodársky priestor Tento návrh právneho aktu spadá do oblasti upravenej Dohodou o EHP, a preto by sa mal rozšíriť na Európsky hospodársky priestor. |

570 | Podrobné vysvetlenie návrhu podľa jednotlivých kapitol alebo článkov Zmena a doplnenie účelu, úloh a názvu agentúry Spoločenstva založenej nariadením (ES) č. 1321/2004, aby sa prispôsobili ustanoveniam nariadenia (ES) č. 683/2008. Posilnenie úlohy a právomocí Komisie v tejto agentúre s cieľom zaručiť, že podľa uplatnenia ustanovení nariadenia (ES) č. 683/2008 si agentúra bude plniť svoje úlohy so zreteľom na úlohu Komisie, ktorá riadi programy, a v súlade s usmerneniami vydanými Komisiou. Zavedenie rámca, v ktorom agentúra vykonáva úlohu bezpečnostnej akreditácie, ktorou bola poverená, a zriadenie na tento účel v agentúre Výboru pre bezpečnostnú akreditáciu európskych systémov GNSS. Zrušenie ustanovení nariadenia (ES) č. 1321/2004 týkajúcich sa vlastníckych práv na systémy, pretože podľa ustanovení nariadenia (ES) č. 683/2008 je vlastníkom týchto systémov Európske spoločenstvo. |

2009/0047 (COD)

Návrh

NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY,

ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1321/2004 o štruktúrach riadenia európskych programov satelitnej rádiovej navigácie

EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 156,

so zreteľom na návrh Komisie[1],

so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru[2],

so zreteľom na stanovisko Výboru regiónov[3],

konajúc v súlade s postupom ustanoveným v článku 251 zmluvy,

keďže:

(1) S cieľom zohľadniť ukončenie činností spoločného podniku Galileo k 31. decembru 2006 sa nariadením Rady (ES) č. 1321/2004 z 12. júla 2004 o štruktúrach riadenia európskych programov satelitnej rádiovej navigácie[4], zmeneným a doplneným nariadením Rady (ES) č. 1942/2006 z 12. decembra 2006[5], zriadila agentúra Spoločenstva s názvom Európsky úrad pre dohľad nad GNSS (ďalej len „úrad“).

(2) Účel a úlohy úradu, vymenované jednotlivo v článkoch 1 a 2 nariadenia (ES) č. 1321/2004, boli definované tak, aby zodpovedali potrebám udelenia koncesie na riadenie a financovanie etapy zavádzania a prevádzkovania programu Galileo. Od tejto schémy sa upustilo v roku 2007 a riadenie a financovanie etapy zavádzania programu nebudú postúpené súkromnému sektoru.

(3) Nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 683/2008 z 9. júla 2008 o pokračovaní v implementácii európskych programov satelitnej navigácie (EGNOS a Galileo)[6] sa definuje nový rámec verejného riadenia a financovania programov Galileo a EGNOS. V nariadení sa ustanovuje zásada prísneho rozdelenia právomocí medzi Európskou úniou zastúpenou Európskou komisiou, úradom a Európskou vesmírnou agentúrou (ďalej len „ESA), prenáša na Komisiu zodpovednosť za riadenie programov a vymenúvajú sa úlohy, ktorými bol poverený úrad. Taktiež sa v nariadení ustanovuje, že úrad plní úlohy, ktoré sú mu zverené, so zreteľom na úlohu Komisie, ktorá riadi programy, a v súlade s usmerneniami vydanými Komisiou.

(4) Z toho vyplýva, že treba zosúladiť ustanovenia nariadenia Rady (ES) č. 1321/2004 s ustanoveniami nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 683/2008.

(5) Predovšetkým teda treba zmeniť na jednej strane názov nariadenia, ktoré sa už nebude týkať riadenia európskych programov satelitnej navigácie vo všeobecnosti, ale len zriadenia agentúry Spoločenstva, a na strane druhej názov tejto agentúry, ktorá sa vzhľadom na obmedzenie rozsahu svojej činnosti už nebude nazývať „Európsky úrad pre dohľad nad GNSS“, ale „Agentúra pre GNSS“ (ďalej len „agentúra“).

(6) Rovnako je potrebné zmeniť a doplniť článok 1 nariadenia (ES) č. 1321/2004, pokiaľ ide o jeho účel a cieľ, v tom zmysle, aby sa v ňom neustanovovalo, že úlohou agentúry je zastupovanie verejných záujmov týkajúcich sa európskych programov GNSS a že je v tejto oblasti regulačným orgánom.

(7) Taktiež je potrebné zmeniť a doplniť článok 2 nariadenia (ES) č. 1321/2004 o úlohách agentúry a prevziať v tomto aspekte vymedzenie jej úloh tak, ako sa uvádza v článku 16 nariadenia (ES) č. 683/2008.

(8) Zmena názvu nariadenia (ES) č. 1321/2004 a zmena názvu agentúry budú mať za následok zmenu a doplnenie všetkých pasáží znenia tohto nariadenia, kde sa uvádzajú predchádzajúce názvy.

(9) Okrem toho, keďže nariadením (ES) č. 683/2008 sa zriaďuje vlastnícke právo Európskeho spoločenstva na všetok hnuteľný alebo nehnuteľný majetok vytvorený alebo vyvinutý v rámci daných programov, ustanovenia nariadenia (ES) č. 1321/2004 o vlastníckych právach na systém už nie sú odôvodnené, a preto sa musia zrušiť.

(10) V snahe zaručiť, že agentúra si bude plniť svoje úlohy so zreteľom na úlohu Komisie, ktorá riadi programy, a v súlade s usmerneniami Komisie je okrem toho potrebné na jednej strane výslovne ustanoviť, že agentúru riadi jej výkonný riaditeľ pod vedením správnej rady v súlade s usmerneniami Komisie pre agentúru, a na strane druhej, že zástupca Komisie v správnej rade agentúry má v nej polovicu hlasov.

(11) Taktiež je potrebné umožniť Európskemu parlamentu, aby mal zastúpenie v správnej rade agentúry ako pozorovateľ, keďže nariadením (ES) č. 683/2008 sa zdôraznila užitočnosť úzkej spolupráce medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou. V úsilí o dobré riadenie programov by sa malo takisto skrátiť funkčné obdobie výkonného riaditeľa z piatich rokov na štyri roky.

(12) Na druhej strane, vzhľadom na okruh úloh, ktorými je agentúra poverená a ku ktorým patrí bezpečnostná akreditácia, treba zrušiť vedecko-technický výbor zriadený v rámci agentúry a nahradiť výbor pre bezpečnosť a zabezpečenie systému výborom pre bezpečnostnú akreditáciu európskych systémov GNSS povereným akreditačnou prácou v oblasti bezpečnosti a zloženým zo zástupcov členských štátov a Komisie, pričom GT/VP a ESA v ňom budú mať štatút pozorovateľov.

(13) Akreditačné činnosti sa musia vykonávať nezávislým spôsobom voči riadiacim orgánom programov, najmä Komisii, iným orgánom agentúry a ESA, a voči iným subjektom zodpovedným za uplatňovanie bezpečnostných predpisov. Takže je potrebné, aby výbor pre bezpečnostnú akreditáciu európskych systémov GNSS bol na jednej strane aj akreditačným orgánom systémov v oblasti bezpečnosti a, na strane druhej, aby predstavoval v agentúre nezávislý orgán, ktorý prijíma rozhodnutia samostatne.

(14) Keďže Komisia riadi všetky stránky týkajúce sa bezpečnosti systémov podľa nariadenia (ES) č. 683/2008, na zabezpečenie účinného riadenia bezpečnostných stránok a na dodržanie zásady prísneho rozdelenia právomocí ustanovenej týmto nariadením je prvoradé, aby sa činnosti výboru prísne obmedzili na bezpečnostnú akreditáciu systémov a aby v žiadnom prípade nemohli nahradiť činnosti zverené Komisii.

(15) Taktiež je dôležité, aby sa akreditačné činnosti koordinovali s akciami riadiacich orgánov programov a ostatných subjektov zodpovedných za uplatňovanie bezpečnostných predpisov. V tomto smere je podstatné, aby výboru pre bezpečnostnú akreditáciu európskych systémov GNSS predsedal zástupca Komisie.

(16) So zreteľom na jedinečnosť a zložitosť systémov je potrebné, aby si výbor pre bezpečnostnú akreditáciu európskych systémov GNSS plnil svoje úlohy kolektívnym spôsobom a pritom sa usiloval o dosiahnutie konsenzu a zapájal všetky subjekty, ktorých sa týka bezpečnosť, a aby sa zaviedol postup stáleho monitorovania s cieľom dosiahnuť čo najlepšie riadenie mnohých osobitných rozhodnutí, ktoré sa majú prijať. Taktiež je nevyhnutné, aby sa akreditačnými prácami poverili riadne kvalifikovaní odborníci pre akreditáciu zložitých systémov, ktorí majú bezpečnostné oprávnenie na príslušnej úrovni.

(17) S cieľom umožniť tomuto výboru plniť si svoju úlohu je potrebné tiež ustanoviť, že členské štáty mu poskytnú všetky užitočné dokumenty, povolia osobám so splnomocnením od výboru prístup na všetky miesta, ktoré súvisia s bezpečnosťou systémov a nachádzajú sa na ich území, a že budú zodpovedať na miestnej úrovni za bezpečnostnú akreditáciu miest, ktoré sa nachádzajú na ich území.

(18) V záujme dobrého administratívneho riadenia je nutné, aby správna rada agentúry mohla prijímať všetky rozhodnutia, ktoré môžu zaručiť, že agentúra si plní svoje úlohy. Vyžaduje si to aj, aby dátum, ku ktorému správna rada agentúry odovzdá výročnú správu o činnostiach a výhľade agentúry po jej schválení jednotlivým inštitúciám Spoločenstva podľa článku 6 písm. g) nariadenia (ES) č. 1321/2004, bol zosúladený s dátumom, ku ktorému výkonný riaditeľ agentúry odovzdá konečnú účtovnú závierku agentúry tým istým inštitúciám v súlade s článkom 12 ods. 6 nariadenia.

(19) Systémy vytvorené v rámci európskych programov satelitnej navigácie, ktorých využívanie výrazne presahuje hranice členských štátov, sú infraštruktúrami zriadenými ako transeurópske siete v zmysle ustanovení článku 156 zmluvy. Služby poskytované prostredníctvom týchto systémov okrem toho prispievajú k rozvoju transeurópskych sietí v oblasti dopravných, telekomunikačných a energetických infraštruktúr.

(20) Nariadenie (ES) č. 1321/2004 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť,

PRIJALI TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Zmeny a doplnenia nariadenia (ES) č. 1321/2004

Nariadenie (ES) č. 1321/2004 sa mení a dopĺňa takto:

1. názov nariadenia je „Nariadenie Rady (ES) č. 1321/2004 o zriadení Agentúry pre GNSS“,

2. články 1, 2 a 3 sa nahrádzajú týmito tromi článkami:

„Článok 1

Predmet

Týmto nariadením sa zriaďuje agentúra s názvom Agentúra pre GNSS (ďalej len „agentúra“).

Článok 2

Úlohy

S výhradou ustanovení článku 12 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 683/2008 a so zreteľom na úlohu Komisie, ktorá európske programy GNSS riadi, agentúra plní v rámci týchto programov v súlade s usmerneniami vydanými Komisiou tieto úlohy:

a) pokiaľ ide o bezpečnosť európskych programov GNSS a bez toho, aby boli dotknuté ustanovenia článkov 13 a 14 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 683/2008, zabezpečuje:

• i) bezpečnostnú akreditáciu; na tento účel iniciuje a monitoruje vykonávanie bezpečnostných postupov a uskutočňuje bezpečnostné audity európskych systémov GNSS;

• ii) prevádzku bezpečnostného strediska Galileo vykonávanú v súlade s rozhodnutiami prijatými podľa článku 13 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 683/2008, ako aj pokynmi na základe jednotnej akcie 2004/552/SZBP;

b) prispieva k príprave uvedenia európskych systémov GNSS na trh, vrátane vypracovania potrebnej analýzy trhu;

c) plní aj ďalšie úlohy, ktorými ju môže Komisia poveriť v súlade s článkom 54 ods. 2 písm. b) nariadenia o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahuje na celkový rozpočet Európskych spoločenstiev, týkajúce sa špecifických otázok súvisiacich s európskymi programami GNSS.

Článok 3

Orgány

Orgánmi agentúry sú správna rada, Výbor pre bezpečnostnú akreditáciu európskych systémov GNSS a výkonný riaditeľ.“

3. V článku 5 sa odsek 2 nahrádza takto:

„2. Správna rada sa skladá z jedného zástupcu, ktorého vymenuje každý členský štát, a z jedného zástupcu, ktorého vymenuje Komisia. Funkčné obdobie členov správnej rady je päťročné. Môže sa raz obnoviť. Jeden zástupca Európskeho parlamentu sa na zasadnutiach správnej rady zúčastňuje ako pozorovateľ.“

4. V článku 5 sa prvý pododsek odseku 7 nahrádza takto:

„7. Každý člen zastupujúci členský štát má jeden hlas. Počet hlasov člena zastupujúceho Komisiu sa rovná súčtu všetkých hlasov zástupcov členských štátov. Výkonný riaditeľ agentúry nehlasuje.“

5. V článku 6 sa písmeno d) nahrádza takto:

„d) zodpovedá za všetky rozhodnutia súvisiace s úlohou ustanovenou v článku 2 a týkajúcou sa prevádzkovania bezpečnostného strediska Galileo; tieto rozhodnutia sa v každom prípade prijímajú po konzultácii s Komisiou.“

6. V článku 6 písmene g) sa slová „do 15. júna“ nahrádzajú slovami „do 1. júla“.

7. V článku 6 sa vkladá toto písmeno i):

„i) dohliada na to, aby agentúra plnila úlohy, ktorými bola poverená, za podmienok ustanovených týmto nariadením, a prijíma v tomto smere všetky užitočné rozhodnutia.“

8. V článku 7 sa prvý odsek nahrádza takto:

„1. Agentúru riadi jej výkonný riaditeľ, ktorý si plní svoje povinnosti pod vedením správnej rady v súlade s usmerneniami Komisie pre agentúru.“

9. V článku 7 sa posledný pododsek odseku 2 nahrádza takto:

„Funkčné obdobie výkonného riaditeľa trvá štyri roky. Môže sa obnoviť raz na ďalšie štyri roky.“

10. V článku 8 sa písmeno g) nahrádza takto:

„g) definuje organizačnú štruktúru agentúry a predkladá ju na schválenie správnej rade;“

11. Článok 9 sa zrušuje.

12. Článok 10 sa nahrádza takto:

„Článok 10

Výbor pre bezpečnostnú akreditáciu európskych systémov GNSS

1. V agentúre sa zriadi výbor pre bezpečnostnú akreditáciu európskych systémov GNSS podľa tohto článku, aby plnil úlohu, ktorou je poverená agentúra v oblasti akreditácie na základe článku 2 písm. a) bodu i). Výbor je orgánom pre bezpečnostnú akreditáciu systémov.

2. Činnosti bezpečnostnej akreditácie systémov spočívajú v schvaľovaní súladu systémov s bezpečnostnými požiadavkami uvedenými v článku 13 nariadenia (ES) č. 683/2008, a tým v umožnení ich používania pri splnení týchto požiadaviek. Zahŕňajú formálne schvaľovacie rozhodnutia nazývané akreditačné rozhodnutia.

Pôsobenie výboru sa striktne obmedzuje na už definované akreditačné činnosti a v nijakom prípade nemôže nahrádzať činnosti, ktorými je poverená Komisia podľa článku 13 nariadenia (ES) č. 683/2008.

3. Výbor pozostáva z jedného zástupcu za každý členský štát a jedného zástupcu za Komisiu vybraných spomedzi uznávaných odborníkov v oblasti akreditácie. Jeden zástupca GT/VP a jeden zástupca ESA sa na zasadnutiach výboru zúčastňujú ako pozorovatelia.

4. Pri plnení svojich úloh výbor dodržiava tieto zásady:

- úlohy sa vykonávajú kolektívnym spôsobom s úsilím o dosiahnutie konsenzu a pri zapájaní všetkých subjektov, ktorých sa bezpečnosť týka,

- zavedie sa postup stáleho monitorovania s cieľom čo najlepšie riadiť množstvo osobitných rozhodnutí, ktoré sa majú prijať,

- akreditačnými prácami sa poveria riadne kvalifikovaní odborníci pre akreditáciu zložitých systémov, ktorí majú bezpečnostnú previerku na primeranej úrovni,

- akreditačné činnosti sa vykonávajú pri zosúladení požiadavky na nezávislosť a potreby primeranej koordinácie tak voči riadiacim orgánom programov, ako aj voči subjektom zodpovedným za uplatňovanie bezpečnostných predpisov.

5. Výboru predsedá zástupca Komisie. Výbor si vypracuje svoj rokovací poriadok.

6. Výbor má všetky potrebné prostriedky na plnenie svojej úlohy, najmä na vybavovanie spisov, iniciovanie a monitorovanie vykonávania bezpečnostných postupov, vykonávanie auditov bezpečnosti systémov, prípravu rozhodnutí a fungovanie sekretariátu v koordinácii s Komisiou, GT/VP, ESA a členskými štátmi.

7. Výbor prijíma rozhodnutia väčšinou ustanovenou v článku 205 ods. 2 zmluvy. Pri hlasovaní vo výbore majú hlasy zástupcov členských štátov váhu podľa článku 205 ods. 2 zmluvy. Predseda výboru nehlasuje.

Komisia prípadne informuje Výbor pre európske programy GNSS zriadený podľa článku 19 nariadenia (ES) č. 683/2008 o vplyve rozhodnutí výboru na riadny priebeh programov.

8. Vždy, keď rozhodnutia výboru môžu mať vplyv na bezpečnosť Európskej únie a jej členských štátov, uplatňujú sa postupy ustanovené v jednotnej akcii Rady 2004/552/SZBP z 12. júla 2004 aspektoch fungovania Európskeho satelitného rádionavigačného systému, ktorý má vplyv na bezpečnosť Európskej únie.[7]

9. Členské štáty:

- poskytujú výboru všetky užitočné dokumenty,

- oprávňujú osoby splnomocnené výborom na prístup na všetky miesta, ktoré súvisia s bezpečnosťou systémov a nachádzajú sa na ich území,

- zodpovedajú na miestnej úrovni za bezpečnostnú akreditáciu miest nachádzajúcich sa na ich území a tvoriacich súčasť okruhu bezpečnostnej akreditácie európskych systémov GNSS; na tento účel spolupracujú s výborom.“

- V článku 11 sa bod 2 nahrádza takto:

„2) Výdavky agentúry zahŕňajú výdavky na pracovníkov, administratívu a infraštruktúru, prevádzkové náklady a výdavky spojené s fungovaním Výboru pre bezpečnostnú akreditáciu európskych systémov GNSS a so zmluvami a dohodami, ktoré agentúra uzatvorila s cieľom splniť úlohy, ktorými bola poverená.“

13. Článok 22 sa zrušuje.

14. Slovo „úrad“ je potrebné vo všetkých článkoch, v ktorých sa vyskytuje, nahradiť slovom „agentúra“.

Článok 2

Nadobudnutie účinnosti

Toto nariadenie nadobúda účinnosť [dvadsiatym] dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli

Za Radu

predseda

LEGISLATÍVNY FINANčNÝ VÝKAZ

1. NÁZOV NÁVRHU :

Návrh nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1321/2004 o štruktúrach riadenia európskych programov satelitnej rádiovej navigácie.

2. RÁMEC ABM / ABB (RIADENIE PODľA čINNOSTI/VYPRACOVANIE ROZPOčTU PODľA čINNOSTI)

Príslušné oblasti politiky a súvisiace činnosti: Doprava a energetika

Kapitola 06 02: Vnútroštátna, letecká a námorná doprava

Európske programy satelitnej navigácie (Galileo a EGNOS)

3. ROZPOčTOVÉ POLOžKY

3.1. Rozpočtové položky [prevádzkové položky a súvisiace položky technickej a administratívnej pomoci (predtým položky BA)] vrátane ich názvov:

06 02 09 01 Úrad pre dohľad nad Galileo – Dotácia v rámci hláv 1 a 2

06 02 09 02 Úrad pre dohľad nad Galileo – Dotácia v rámci hlavy 3

3.2. Trvanie akcie a finančného vplyvu:

Úrad pre dohľad nad európskym GNSS je agentúra Spoločenstva regulačného charakteru, ktorá bola vytvorená na dobu neurčitú.

3.3. Rozpočtové charakteristiky:

Rozpoč-tová položka | Druh výdavkov | Nové | Príspevok EZVO | Príspevky kandidátskych krajín | Výdavková kapitola vo finančnom výhľade |

06020901 | Nepovinné | DRP | NIE | ÁNO[8] | NIE | č. 1.A |

06020902 | Nepovinné | DRP | NIE | ÁNO | NIE | č. 1.A |

4. ZHRNUTIE ZDROJOV

4.1. Finančné zdroje

4.1.1. Zhrnutie viazaných rozpočtových prostriedkov (VRP) a platobných rozpočtových prostriedkov (PRP)

v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)

Druh výdavkov | Oddiel č. | 2009 | 2010 | 2011 | 2012 | 2013 | n +5 a nasl. | Spolu |

Prevádzkové výdavky[9] |

Viazané rozpočtové prostriedky (VRP) | 8.1. | a | 7,800[10] | 7,890 | 8,200 | 9,600 | 11,500 |

Platobné rozpočtové prostriedky (PRP) | b | 7,800 | 7,890 | 8,200 | 9,600 | 11,500 |

Administratívne výdavky zahrnuté v referenčnej sume[11] |

Technická a administratívna pomoc – TAP (NRP) | 8.2.4. | c |

CELKOVÁ REFERENČNÁ SUMA |

Viazané rozpočtové prostriedky | a + c | 7,800[12] | 7,890 | 8,200 | 9,600 | 11,500 |

Platobné rozpočtové prostriedky | b + c | 7,800 | 7,890 | 8,200 | 9,600 | 11,500 |

Administratívne výdavky nezahrnuté v referenčnej sume[13] |

Ľudské zdroje a súvisiace výdavky (NRP) | 8.2.5. | d | 0,122 | 0,122 | 0,122 | 0,122 | 0,122 |

Administratívne náklady nezahrnuté v referenčnej sume (NRP) okrem nákladov na ľudské zdroje a súvisiacich nákladov | 8.2.6. | e |

Celkové orientačné finančné náklady na akciu |

VRP vrátane nákladov na ľudské zdroje spolu | a + c + d + e | 7,922 | 8,012 | 8,322 | 9,722 | 11,622 |

PRP vrátane nákladov na ľudské zdroje spolu | b + c + d + e | 7,922 | 8,012 | 8,322 | 9,722 | 11,622 |

Údaje o spolufinancovaní

Ak návrh predpokladá spolufinancovanie zo strany členských štátov alebo iných subjektov (uveďte ktorých), odhadovanú výšku spolufinancovania je potrebné uviesť v nasledujúcej tabuľke (ak sa predpokladá spolufinancovanie zo strany viacerých subjektov, pridajte ďalšie riadky).

v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)

Subjekt podieľajúci sa na spolufinancovaní | Rok n | n + 1 | n + 2 | n + 3 | n + 4 | n + 5 a nasl. | Spolu |

…………………… | f |

VRP vrátane spolufinancovania spolu | a + c + d + e + f |

4.1.2. Zlučiteľnosť s finančným plánovaním

( Návrh je zlučiteľný s platným finančným plánovaním.

( Návrh si vyžaduje zmenu v plánovaní príslušnej výdavkovej kapitoly vo finančnom výhľade.

( Návrh si môže vyžadovať uplatnenie ustanovení medziinštitucionálnej dohody[14] (t. j. nástroj flexibility alebo revíziu finančného výhľadu).

4.1.3. Finančný vplyv na príjmy

( Návrh nemá finančný vplyv na príjmy.

( Návrh má finančný vplyv na príjmy, a to s týmto účinkom:

v mil. EUR (zaokrúhlené na 1 desatinné miesto)

Pred akciou [Rok n - 1] | Stav po akcii |

Počet ľudských zdrojov spolu | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 |

5. CHARAKTERISTIKY A CIELE

5.1. Potreby, ktoré sa majú uspokojiť v krátkodobom alebo dlhodobom horizonte

Nariadenie (ES) č. 1321/2004 je potrebné jasne a rýchlo zmeniť a doplniť z týchto dôvodov:

15. Súčasná situácia, ktorá sa vyznačuje koexistenciou dvoch čiastočne si protirečiacich právnych noriem – nariadenia (ES) č. 1321/2004 a nariadenia (ES) č. 683/2008 – nie je z právneho hľadiska uspokojivá. Treba čo najskôr odstrániť neistoty a nejasnosti, ktoré vznikli touto situáciou, a prispôsobiť ustanovenia nariadenia (ES) č. 1321/2004 ustanoveniam nariadenia (ES) č. 683/2008. Ide tu o vierohodnosť právneho rámca programov najmä voči tretím stranám.

16. Hoci sa v nariadení (ES) č. 683/2008 ustanovuje, že Komisia riadi všetky otázky súvisiace s bezpečnosťou systémov, zároveň poveruje úrad pre dohľad úlohou bezpečnostnej akreditácie („homologácie“). Presná úloha úradu v oblasti bezpečnosti a akreditácie sa musí rýchlo objasniť.

17. Treba zaručiť dobré verejné riadenie programov. Nariadením (ES) č. 683/2008 však neboli interné orgány úradu, v ktorých má Komisia stále malú právomoc, nijakým spôsobom dotknuté. Na to, aby sa zaručilo, že úrad bude odteraz konať „so zreteľom na úlohu Komisie, ktorá riadi programy“ a „v súlade s usmerneniami vydanými Komisiou“, je potrebné napraviť túto situáciu.

Treba takisto pripomenúť, že v odôvodnení 17 nariadenia (ES) č. 683/2008 Európsky parlament a Rada vyzvali Komisiu, „aby predložila návrh zameraný na formálne zosúladenie štruktúr riadenia programov ustanovených v nariadení Rady (ES) č. 1321/2004 s novými úlohami Komisie a úradu.“

5.2. Pridaná hodnota v prípade zapojenia Spoločenstva, zlučiteľnosť návrhu s inými finančnými nástrojmi a možná synergia

Ako sa uvádza v odôvodnení 33 nariadenia (ES) č. 683/2008, vybudovanie systémov satelitnej navigácie nie je možné uspokojivo dosiahnuť na úrovni členských štátov, keďže tento cieľ presahuje finančné a technické možnosti jednotlivých štátov. Možno ho lepšie dosiahnuť na úrovni Spoločenstva, aby sa úspešne uskutočnili európske programy GNSS (Galileo a EGNOS).

Z dôvodov už uvedených v bode 5.1 je návrh, samozrejme, zlučiteľný s nariadením (ES) č. 683/2008, ktoré predstavuje základný akt pre programy GNSS a ustanovuje ich financovanie na obdobie rokov 2008 – 2013.

5.3. Ciele, očakávané výsledky a súvisiace ukazovatele návrhu v kontexte rámca podľa činností (ABM)

Touto zmenou a doplnením nariadenia sa určujú agentúre tieto ciele:

- bezpečnostná akreditácia; agentúra iniciuje a monitoruje vykonávanie bezpečnostných postupov a uskutočňuje audity bezpečnosti európskych systémov GNSS,

- prispievať k príprave uvádzania európskych systémov GNSS na trh vrátane vypracovania potrebnej analýzy trhu,

- prevádzkovať bezpečnostné stredisko Galileo v súlade s rozhodnutiami prijatými podľa článku 13 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 683/2008, ako aj pokynmi poskytnutými na základe jednotnej akcie 2004/552/SZBP.

Treba poznamenať, že finančné plánovanie výslovne zahŕňalo ciele 1 a 2, pretože už boli súčasťou úloh, ktorými bola agentúra poverená podľa nariadenia č. 1321/2004, tak ako bolo zmenené a doplnené nariadením č. 1942/2006. Naopak revízia, na ktorú sa vzťahuje táto poznámka, spresňuje aj tretiu úlohu: prevádzkovanie bezpečnostného strediska, ktoré má veľký vplyv na počet ľudských zdrojov agentúry, a teda na rozpočtové plánovanie, najmä za posledné dva roky (rozbehnutie činností bezpečnostného strediska).

5.4. Spôsob implementácie (orientačný)

( Centralizované hospodárenie

( priamo na úrovni Komisie

( nepriamo delegovaním právomoci na:

( výkonné agentúry,

( subjekty zriadené Spoločenstvami podľa článku 185 nariadenia o rozpočtových pravidlách,

( národné verejné subjekty/subjekty poverené poskytovaním služieb vo verejnom záujme.

( Zdieľané alebo decentralizované hospodárenie

( s členskými štátmi

( s tretími krajinami

( Spoločné hospodárenie s medzinárodnými organizáciami (bližšie uveďte)

Poznámky:

6. MONITOROVANIE A HODNOTENIE

6.1. Systém monitorovania

Účtovníctvo agentúry sa predkladá na schválenie Dvoru audítorov a podlieha postupu udeľovania absolutória. Oddelenie vnútorného auditu Komisie je vnútorným audítorom agentúry.

6.2. Hodnotenie

6.2.1. Hodnotenie ex-ante

Hodnotenie ex-ante sa uskutočnilo pri zriadení agentúry v roku 2004.

6.2.2. Opatrenia prijaté po strednodobom hodnotení/hodnotení ex-post (znalosti získané z podobných predchádzajúcich skúseností)

Cieľom tejto zmeny a doplnenia nariadenia o agentúre je vziať do úvahy ponaučenia získané zo skúsenosti riadenia agentúry a z jej prínosu a úlohy v európskych programoch satelitnej navigácie.

Zapadajú do rámca všeobecnejšieho hodnotenia vzťahujúceho sa na riadenie európskych programov satelitnej navigácie, ktoré vyústilo do prijatia nariadenia č. 683/2008.

6.2.3. Podmienky a pravidelnosť budúcich hodnotení

7. OPATRENIA PROTI PODVODOM

Agentúra podlieha kontrole Európskeho úradu pre boj proti podvodom.

8. PODROBNÉ ÚDAJE O ZDROJOCH

8.1. Ciele návrhu z hľadiska ich finančných nákladov

viazané rozpočtové prostriedky v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)

Bezpečnostná akreditácia | 9 | 13 | 14 | 15 | 15 |

Dočasní zamestnanci | 5 | 9 | 10 | 10 | 10 |

Zmluvní zamestnanci /Vyslaní národní experti | 4 | 4 | 4 | 5 | 5 |

Prispieť k príprave uvedenia na trh | 9 | 9 | 9 | 9 | 9 |

Dočasní zamestnanci | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 |

Zmluvní zamestnanci /Vyslaní národní experti | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 |

Prevádzkovať bezpečnostné stredisko Galileo | 0 | 0 | 0 | 8 | 13 |

Dočasní zamestnanci | 0 | 0 | 0 | 8 | 13 |

Zmluvní zamestnanci /Vyslaní národní experti | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |

Podporné činnosti & Manažment | 17 | 18 | 19 | 19 | 19 |

Dočasní zamestnanci | 13 | 14 | 14 | 14 | 14 |

Zmluvní zamestnanci /Vyslaní národní experti | 4 | 4 | 5 | 5 | 5 |

Spolu | 35 | 40 | 42 | 51 | 56 |

Dočasní zamestnanci | 23 | 28 | 29 | 37 | 42 |

Zmluvní zamestnanci /Vyslaní národní experti | 12 | 12 | 13 | 14 | 14 |

8.2. Administratívne výdavky

8.2.1. Počet a druh ľudských zdrojov

Druhy pracovných miest | Zamestnanci poverení riadením akcie za využitia existujúcich a/alebo dodatočných zdrojov (počet pracovných miest/plných pracovných úväzkov) |

Rok n | Rok n + 1 | Rok n + 2 | Rok n + 3 | Rok n + 4 | Rok n + 5 |

Úradníci alebo dočasní zamestnanci[17] (XX 01 01) | A*/AD |

B*, C*/AST |

Zamestnanci financovaní[18] podľa článku XX 01 02 |

Iní zamestnanci[19] financovaní podľa článku. XX 01 04/05 |

SPOLU |

8.2.2. Opis úloh vyplývajúcich z akcie

Úlohy, ktorými bol poverený Úrad pre dohľad nad európskym GNSS, sú nasledujúce:

18. pokiaľ ide o bezpečnosť európskych programov GNSS, úrad zabezpečuje:

19. i) bezpečnostnú akreditáciu; na tento účel iniciuje a monitoruje vykonávanie bezpečnostných postupov a uskutočňuje audity bezpečnosti európskych systémov GNSS,

20. ii) prevádzku bezpečnostného strediska Galileo vykonávanú v súlade s rozhodnutiami prijatými podľa článku 13 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 683/2008, ako aj pokynmi ustanovenými na základe jednotnej akcie 2004/552/SZBP,

21. prispieva k príprave uvedenia európskych systémov GNSS na trh vrátane vypracovania potrebnej analýzy trhu;

22. plní aj ďalšie úlohy, ktorými ho môže poveriť Komisia v súlade s článkom 54 ods. 2 písm. b) nariadenia o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahuje na celkový rozpočet Európskych spoločenstiev, v súvislosti so špecifickými otázkami týkajúcimi sa európskych programov GNSS.

8.2.3. Pôvod ľudských zdrojov (štatutárnych)

( Pracovné miesta pridelené v súčasnosti na riadenie programu, ktoré sa majú nahradiť alebo predĺžiť.

( Pracovné miesta predbežne pridelené v rámci plnenia RSP/PNR (ročnej politickej stratégie/predbežného návrhu rozpočtu) na rok n.

( Pracovné miesta požadované v ďalšom postupe RSP/PNR.

( Pracovné miesta preobsadzované zo zdrojov existujúcich v príslušnom riadiacom útvare (vnútorná organizácia).

( Pracovné miesta požadované na rok n, ale neplánované v rámci RSP/PNR daného roku.

8.2.4. Ostatné administratívne výdavky zahrnuté v referenčnej sume (XX 01 04/05 – Výdavky na administratívne riadenie)

v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)

Rozpočtová položka (číslo a názov) | Rok n | Rok n + 1 | Rok n + 2 | Rok n + 3 | Rok n + 4 | Rok n + 5 a nasl. | SPOLU |

1. Technická a administratívna pomoc (vrátane súvisiacich nákladov na zamestnancov) |

Výkonné agentúry[20] |

Iná technická a administratívna pomoc |

- intra muros |

- extra muros |

Technická a administratívna pomoc spolu |

8.2.5. Finančné náklady na ľudské zdroje a súvisiace náklady nezahrnuté v referenčnej sume

v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)

Druh ľudských zdrojov | Rok n | Rok n + 1 | Rok n + 2 | Rok n + 3 | Rok n + 4 | Rok n + 5 a nasl. |

Úradníci a dočasní zamestnanci (XX 01 01) | 0,122 | 0,122 | 0,122 | 0,122 | 0,122 |

Zamestnanci financovaní podľa článku XX 01 02 (pomocní zamestnanci, vyslaní národní experti, zmluvní zamestnanci atď.) (uveďte rozpočtovú položku) |

Náklady na ľudské zdroje a súvisiace náklady (NEZAHRNUTÉ v referenčnej sume) spolu |

Výpočet – Úradníci a dočasní zamestnanci |

Plný pracovný úväzok úradníka alebo dočasného zamestnanca na zabezpečenie dohľadu nad agentúrou |

Výpočet – Zamestnanci financovaní podľa článku XX 01 02 |

8.2.6. Ostatné administratívne výdavky nezahrnuté v referenčnej sume v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta) |

Rok n | Rok n + 1 | Rok n + 2 | Rok n + 3 | Rok n + 4 | Rok n + 5 a nasl. | SPOLU |

XX 01 02 11 01 – Služobné cesty |

XX 01 02 11 02 – Zasadnutia a konferencie |

XX 01 02 11 03 – Výbory[21] |

XX 01 02 11 04 – Štúdie a konzultácie |

XX 01 02 11 05 – Informačné systémy |

2. Ostatné výdavky na riadenie (XX 01 02 11) spolu |

3. Ostatné výdavky administratívnej povahy (spresnenie uvedením odkazu na rozpočtovú položku) |

Administratívne náklady (nezahrnuté v referenčnej sume) okrem nákladov na ľudské zdroje a súvisiacich nákladov spolu |

Výpočet – Ostatné administratívne výdavky nezahrnuté v referenčnej sume |

[1] Ú. v. EÚ C... s...

[2] Ú. v. EÚ C... s...

[3] Ú. v. EÚ C... s...

[4] Ú. v. EÚ L 246, 20.7.2004, s. 1.

[5] Ú. v. EÚ L 367, 22.12.2006, s. 18.

[6] Ú. v. EÚ L 196, 24.7.2008, s. 1.

[7] Ú. v. EÚ L 246, 20.7.2004, s. 30.

[8] Osobitná dohoda, o ktorej sa práve rokuje.

[9] Výdavky, ktoré nespadajú do kapitoly xx 01 príslušnej hlavy xx.

[10] Vrátane 2 miliónov rozpočtových prostriedkov pripísaných príjmov pochádzajúcich z prebytku za rozpočtový rok 2007 spolu s rezervou 390 000 EUR v hlave 3.

[11] Výdavky, ktoré spadajú do článku xx 01 04 hlavy xx.

[12] Vrátane 2 miliónov rozpočtových prostriedkov pripísaných príjmov pochádzajúcich z prebytku za rozpočtový rok 2007 spolu s rezervou 390 000 EUR v hlave.

[13] Výdavky, ktoré spadajú do xx 01, okrem článkov xx 01 04 a xx 01 05.

[14] Pozri body 19 a 24 medziinštitucionálnej dohody.

[15] V prípade potreby, ak akcia trvá dlhšie ako 6 rokov, pridajte ďalšie stĺpce.

[16] Ako je uvedené v oddiele 5.3.

[17] Náklady, ktoré NIE sú zahrnuté v referenčnej sume.

[18] Náklady, ktoré NIE sú zahrnuté v referenčnej sume.

[19] Náklady, ktoré sú zahrnuté v referenčnej sume.

[20] Uveďte odkaz na konkrétny finančný výkaz pre príslušné výkonné agentúry.

[21] Uveďte druh výboru a skupinu, ku ktorej patrí.