|
22.10.2010 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
CE 286/1 |
Streda 16. decembra 2009
Perspektívy rozvojového programu z Dauhy (DDA) po siedmej ministerskej konferencii WTO
P7_TA(2009)0110
Uznesenie Európskeho parlamentu zo 16. decembra 2009 o perspektívach rozvojového programu z Dauhy (DDA) po siedmej ministerskej konferencii WTO
2010/C 286 E/01
Európsky parlament,
so zreteľom na dohodu GATT, kapitolu IV, články 36 (Zásady a ciele) a 37 (Záväzky),
so zreteľom na ministerské vyhlásenie Svetovej obchodnej organizácie (WTO) zo 14. novembra 2001 v Dauhe,
so zreteľom na ministerské vyhlásenie WTO z 18. decembra 2005 v Hongkongu,
so zreteľom na svoje uznesenie zo 4. apríla 2006 o hodnotení rokovaní z Dauhy po ministerskej konferencii WTO v Hongkongu (1),
so zreteľom na návrhy (alebo „modality“) konečnej dohody o obchode s poľnohospodárskymi a nepoľnohospodárskymi výrobkami z roku 2008,
so zreteľom na záväzok svetových vedúcich predstaviteľov G20 na nedávnych samitoch zachovať status quo s cieľom zdržať sa opatrení, ktorými by sa zaviedli prekážky obchodu a investíciám, a urýchlene napraviť všetky takéto opatrenia,
so zreteľom na inauguračný prejav Pascala Lamyho na verejnom fóre WTO 28. septembra 2009,
so zreteľom na rozvojové ciele milénia Organizácie Spojených národov a záväzky pomoci členských štátov EÚ pri odstraňovaní hladu a chudoby,
so zreteľom na výročnú správu WTO z roku 2009,
so zreteľom na zhrnutie predsedu siedmej ministerskej konferencie WTO z 2. decembra 2009,
so zreteľom na článok 115 ods. 5 a článok 110 ods. 2 rokovacieho poriadku,
|
A. |
keďže v roku 2001 sa začalo kolo rokovaní v Dauhe s cieľom vytvoriť nové obchodné príležitosti, posilniť mnohostranné obchodné pravidlá, riešiť aktuálne prípady nerovnováhy v systéme obchodovania a využiť obchod v prospech udržateľného rozvoja s dôrazom na hospodárske začlenenie rozvojových krajín, predovšetkým najmenej rozvinutých krajín, vychádzajúc z presvedčenia, že mnohostranný systém založený na spravodlivejších a objektívnejších pravidlách môže byť prínosom pre spravodlivý a slobodný obchod slúžiaci rozvoju všetkých kontinentov, |
|
B. |
keďže vo vyhlásení z Dauhy sa opätovne potvrdzuje záväzok k osobitnému a diferencovanému prístupu k rozvojovým krajinám v záujme zohľadnenia ich nerovnej situácie, |
|
C. |
keďže ministerské rozhovory v rámci WTO s cieľom uzatvoriť kolo rokovaní v Dauhe uviazli koncom júla 2008, |
|
D. |
keďže hospodárska kríza osobitne ťažko zasiahla medzinárodný obchod a obchodné toky sa znižujú ešte výraznejšie ako globálna produkcia, |
|
E. |
keďže zlepšenie pravidiel WTO na uľahčenie obchodu by bolo výhodné pre všetkých členov WTO, pretože by sa tým zvýšila právna istota, znížili by sa náklady na obchodné transakcie a zabránilo by sa zneužitiu, |
|
F. |
keďže siedma ministerská konferencia WTO, ktorá sa konala od 30. novembra do 2. decembra 2009 v Ženeve, zdôraznila veľký význam obchodu a dauhaského kola rokovaní pre hospodársku obnovu a zmierňovanie chudoby v rozvojových krajinách, |
|
G. |
keďže v dôsledku nadobudnutia platnosti Lisabonskej zmluvy sa vo WTO 1. decembra 2009 počas pracovného zasadnutia siedmej ministerskej konferencie prvýkrát použil názov „Európska únia“, |
|
1. |
opätovne potvrdzuje svoju angažovanosť za mnohostranný obchodný systém a WTO ako záruku obchodného systému založeného na pravidlách; zastáva názor, že WTO zohráva kľúčovú úlohu pri zabezpečovaní lepšieho riadenia globalizácie a objektívnejšieho rozdelenia jej prínosov; |
|
2. |
domnieva sa, že pravidlá a záväzky v rámci WTO počas prebiehajúcej hospodárskej krízy do veľkej miery zabránili členským krajinám prijať opatrenia obmedzujúce obchod a zároveň umožnili pružné prijímanie opatrení na hospodársku obnovu; |
|
3. |
povzbudzuje členov WTO, aby naďalej pokračovali v aktívnom boji proti protekcionizmu vo všetkých svojich dvojstranných a mnohostranných obchodných vzťahoch a budúcich dohodách; |
DDA (rozvojový program z Dauhy)
|
4. |
opätovne potvrdzuje svoju veľkú podporu úsiliu, aby sa rozvoj dostal do centra pozornosti DDA, a vyzýva členské krajiny WTO, aby splnili ambiciózne ciele stanovené v ministerskom vyhlásení z Dauhy z roku 2001 s cieľom zabezpečiť, aby súčasné kolo rokovaní o obchode bolo kolom rokovaní o rozvoji a aby prispelo k dosiahnutiu rozvojových cieľov milénia Organizácie Spojených národov; |
|
5. |
je presvedčený, že v záujme úplného splnenia záväzku uzavrieť kolo rokovaní o rozvoji sa rozvinuté krajiny musia vyhýbať rokovaniu o cieľoch, ktoré by mohli ísť na úkor rozvojových cieľov tohto kola rokovaní; tiež sa domnieva, že rozvíjajúce sa krajiny musia zabezpečiť, aby ciele ich rozvoja neboli na úkor rozvojových cieľov iných rozvojových krajín, predovšetkým najmenej rozvinutých krajín; |
|
6. |
uznáva, že od ministerskej konferencie v Hongkongu sa v DDA dosiahol pokrok; berie na vedomie angažovanosť prejavenú na siedmej ministerskej konferencii v Ženeve, ktorá sa netýkala rokovaní o DDA; |
|
7. |
rozhodne podporuje uzavretie DDA na základe komplexného, ambiciózneho a vyváženého výsledku rokovaní v prospech celosvetového hospodárskeho rastu a rozvoja, ako aj dôveryhodnosti mnohostranného systému obchodovania; verí, že úspešné uzavretie DDA by mohlo predstavovať významný parameter pri podpore celosvetovej hospodárskej obnovy po finančnej a hospodárskej kríze; |
|
8. |
naliehavo vyzýva krajiny s rozvíjajúcou sa ekonomikou, aby ako globálni hospodárski aktéri prevzali zodpovednosť a urobili ústupky primerané úrovni ich rozvoja a (odvetvovej) konkurencieschopnosti; zdôrazňuje význam obchodu medzi Severom a Juhom, ako aj na osi Juh – Juh; |
|
9. |
vyzýva vyspelé krajiny a krajiny s rozvíjajúcou sa ekonomikou, aby sa zapojili do iniciatívy EÚ s názvom Všetko okrem zbraní, ktorá najmenej rozvinutým krajinám ponúka prístup na trh bez akýchkoľvek ciel a kvót; vyzdvihuje aj význam rozšíreného rámca iniciatívy Pomoc obchodu; |
|
10. |
vyzýva Komisiu, aby sledovala ciele stanovené v mandáte na rokovania, pokiaľ ide o ochranu zemepisných označení a práv duševného vlastníctva, prístup na trh pre priemyselné výrobky a služby a verejné obstarávanie v rozvinutých i rozvojových krajinách, ako aj minimálne požiadavky na environmentálne a sociálne normy; |
|
11. |
nabáda EÚ, aby zohrávala vedúcu úlohu pri podpore skutočného pokroku v prebiehajúcich rokovaniach WTO s cieľom uzavrieť dauhaské kolo rokovaní a aby podporovala plné zapojenie rozvojových krajín a najmenej rozvinutých krajín do svetového obchodu zbližovaním rozdielnych stanovísk členov WTO; |
Poľnohospodárstvo
|
12. |
vyzýva Komisiu, aby prísne dodržiavala svoj mandát na rokovania, ktorý jej udelila Rada a v ktorom sa ako limit konania Komisie stanovuje už uskutočnená reforma SPP pod podmienkou rovnocenných ústupkov zo strany obchodných partnerov, a aby rozhodne bránila stanovisko EÚ v otázke zemepisných označení; |
|
13. |
vyzýva Komisiu, aby v rámci dohody o banánoch, ktorá je v súčasnosti v štádiu uzatvorenia, zabezpečila pre výrobcov z krajín AKT a krajín Spoločenstva skutočnú právnu istotu, ako aj zohľadnenie finančných dôsledkov tejto dohody; |
|
14. |
pripomína záväzok členov WTO zabezpečiť paralelné odstránenie všetkých foriem vývozných dotácií a zavedenie pravidiel pre všetky vývozné opatrenia s rovnocenným účinkom, ktorý prijali na ministerskej konferencii v Hongkongu; |
|
15. |
vyzýva rozvinuté krajiny a rozvíjajúce sa ekonomiky, aby zabezpečili, že dohoda dá rozvojovým krajinám k dispozícii politické nástroje potrebné na ochranu a rozvoj ich poľnohospodárskeho sektora a miestnej výroby potravín, pozdvihnutie kvality života na vidieku a zlepšenie potravinovej bezpečnosti (t. j. všeobecnej dostupnosti primeraného množstva potravín za prijateľné ceny); preto žiada, aby boli do dohody zahrnuté jasné ustanovenia o osobitnom a diferencovanom prístupe, najmä pokiaľ ide o špeciálne výrobky a osobitné ochranné mechanizmy; |
Prístup na trh s nepoľnohospodárskymi výrobkami
|
16. |
žiada ambiciózne výsledky rokovaní o prístupe na trh s nepoľnohospodárskymi výrobkami, ktoré zabezpečia skutočné nové príležitosti v prístupe na trh prostredníctvom výrazného zníženia uplatňovaných sadzieb a zároveň umožnia osobitný a diferencovaný prístup; podporuje uskutočňovanie sektorových iniciatív v oblastiach záujmu EÚ v súvislosti s vývozom; |
Služby
|
17. |
naliehavo žiada Komisiu, aby si zachovala pevnú rokovaciu pozíciu smerujúcu ku skutočne rozšírenému prístupu výrobkov a služieb z EÚ na trh v rozvinutých krajinách a krajinách s rozvíjajúcou sa ekonomikou; |
|
18. |
žiada, aby sa prijali kroky, ktoré zabezpečia, že obchodné dohody v odvetví finančných služieb budú zahŕňať opatrenia na zaistenie súladu s cieľmi medzinárodného spoločenstva a skupiny G20, pokiaľ ide o reguláciu týchto služieb, a najmä zabraňovanie čiernym dieram a daňovým únikom; |
|
19. |
žiada zintenzívnenie rokovaní v oblasti služieb s cieľom ďalšej liberalizácie služieb vo všeobecnosti pri súčasnom zachovaní vnútropolitických cieľov členov WTO a ich práva regulovať verejné služby; |
Reforma WTO
|
20. |
konštatuje, že je potrebné zamyslieť sa nad inštitucionálnou reformou WTO s cieľom zlepšiť jej fungovanie, demokratickú legitímnosť a zodpovednosť; v tejto súvislosti zdôrazňuje význam parlamentného rozmeru pre WTO; vyzýva Komisiu, aby zohrávala aktívnu úlohu v budúcej inštitucionálnej reforme WTO a v presadzovaní parlamentného zhromaždenia WTO; |
|
21. |
je presvedčený, že WTO musí účinnejšie riešiť prepojenia medzi obchodom a novými celosvetovými výzvami, medzi ktoré patrí zmena klímy, potravinová bezpečnosť a sebestačnosť a dôstojné pracovné podmienky; |
|
22. |
žiada užšiu spoluprácu medzi WTO a ostatnými medzinárodnými organizáciami a orgánmi, napríklad Organizáciou OSN pre výživu a poľnohospodárstvo (FAO), Medzinárodnou organizáciou práce (ILO), Environmentálnym programom OSN (UNEP), Rozvojovým programom OSN (UNDP) a Konferenciou OSN pre obchod a rozvoj (UNCTAD), s cieľom zabezpečiť vzájomnú podporu a súlad medzi obchodnými a neobchodnými záujmami; v tejto súvislosti podporuje úsilie o prijatie medzinárodných noriem a regulačnú spoluprácu; |
|
23. |
podporuje posilňovanie existujúcich a uzatváranie nových dvojstranných a regionálnych dohôd o voľnom obchode (WTO plus), ktoré dopĺňajú mnohostranný rámec; |
Lisabonská zmluva
|
24. |
naliehavo vyzýva Komisiu, aby do prebiehajúcich rokovaní úzko zapojila Európsky parlament; preto upriamuje pozornosť na potrebu opätovne prerokovať Rámcovú dohodu o vzťahoch medzi Európskym parlamentom a Komisiou tak, aby zohľadňovala ustanovenia Lisabonskej zmluvy, ktoré sa týkajú obchodu, keďže obchodná politika EÚ musí podliehať prísnejšej demokratickej kontrole; zamýšľa zrevidovať túto dohodu s cieľom zabezpečiť plnú účasť Európskeho parlamentu na medzinárodných obchodných rokovaniach EÚ, a najmä zaručiť, že:
|
*
* *
|
25. |
poveruje svojho predsedu, aby toto uznesenie postúpil Rade, Komisii, vládam a parlamentom členských štátov a generálnemu riaditeľovi WTO. |
(1) Ú. v. EÚ C 293 E, 2.12.2006, s. 155.