|
11.1.2008 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 6/10 |
Záverečná správa vyšetrovateľa
(Vo veci COMP/M.4187 – Metso/Aker Kvaerner)
(podľa článkov 15 a 16 rozhodnutia Komisie 2001/462/ES, ESUO z 23. mája 2001 o pôsobnosti vyšetrovateľov v niektorých konaniach vo veci hospodárskej súťaže – Ú. v. ES L 162, 19.6.2001, s. 21)
(2008/C 6/06)
Dňa 4. apríla 2006 bola Komisii doručená žiadosť o postúpenie podľa článku 4 ods. 5 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (nariadenie o fúziách), ktorá bola zaslaná členským štátom. Žiadny členský štát alebo štát EHP príslušný na preskúmanie koncentrácie podľa svojho vnútroštátneho práva (Fínsko, Švédsko, Poľsko, Nemecko a Nórsko) nevyjadril nesúhlas s touto žiadosťou o postúpenie. Vzhľadom na uvedené skutočnosti sa predpokladalo, že ide o koncentráciu s významom pre celé Spoločenstvo podľa článku 4 ods. 5 nariadenia o fúziách, ktorá sa má oznamovať Komisii.
Následne 23. júna 2006 bolo Komisii doručené oznámenie o navrhovanej koncentrácii, prostredníctvom ktorej podnik Metso Corporation Oy (Metso) získava v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia o fúziách výlučnú kontrolu nad časťou podniku Aker Kvaerner ASA (Aker Kvaerner), konkrétne nad oblasťou celulózy a energetiky, kúpou akcií a aktív.
Po posúdení oznámenia Komisia zistila, že napriek záväzkom, ktoré Metso prijal dňa 24. júla a zmenil 27. júla 2006, transakcia vzbudzuje vážne pochybnosti, pokiaľ ide o jej zlučiteľnosť so spoločným trhom a s dohodou o EHP. Dňa 11. augusta 2006 preto rozhodla o začatí konania v súlade s článkom 6 ods. 1 písm. c) nariadenia o fúziách.
Dňa 6. novembra 2006 Metso ponúkol nové záväzky, aby bola koncentrácia zlučiteľná so spoločným trhom. Tieto záväzky boli zmenené 8. novembra 2006.
Vzhľadom na zmenené záväzky a s prihliadnutím na výsledky podrobného preskúmania trhu príslušné útvary Komisie dospeli k záveru, že vážne pochybnosti boli odstránené a za predpokladu splnenia záväzkov v plnom rozsahu navrhovaná transakcia značne nenaruší účinnú hospodársku súťaž na spoločnom trhu alebo na jeho podstatnej časti.
Stranám v konaní preto nebolo zaslané vyhlásenie o námietkách. Strany v konaní ani tretie strany nepredložili vyšetrovateľovi otázky ani návrhy. V prípade netreba predkladať nijaké osobitné stanoviská, pokiaľ ide o právo na vypočutie.
V Bruseli, 4. decembra 2006
Karen WILLIAMS