52008PC0867

Návrh nariadenie Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1927/2006, ktorým sa zriaďuje Európsky fond na prispôsobenie sa globalizácii {SEK(2008) 3055} {SEK(2008) 3056} /* KOM/2008/0867 v konečnom znení - COD 2008/0267 */


[pic] | KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV |

Brusel, 16.12.2008

KOM(2008) 867 v konečnom znení

2008/0267 (COD)

Návrh

NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY,

ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1927/2006, ktorým sa zriaďuje Európsky fond na prispôsobenie sa globalizácii

{SEK(2008) 3055} {SEK(2008) 3056}

DÔVODOVÁ SPRÁVA

1. Kontext návrhu

- Dôvody a ciele návrhu

Cieľom tohto návrhu je umožniť účinnejšie využitie Európskeho fondu na prispôsobenie sa globalizácii (ďalej len „EGF“) v záujme podpory pracovníkov prepustených v dôsledku globalizácie, dočasne rozšíriť rozsah jeho uplatnenia na prepúšťanie zapríčinené vplyvom celosvetovej finančnej a hospodárskej krízy a lepšie zosúladiť činnosť fondu s jeho cieľom v oblasti solidarity. V záujme dosiahnutia tohto cieľa je potrebné zmeniť a doplniť niektoré ustanovenia nariadenia (ES) č. 1927/2006[1], ktorým sa zriaďuje Európsky fond na prispôsobenie sa globalizácii.

- Všeobecný kontext

Výročná správa o činnosti EGF v roku 2007 bola integrálnou súčasťou oznámenia „Obnovená sociálna agenda: Príležitosti, prístup a solidarita v Európe 21. storočia“[2] prijatého Komisiou 2. júla 2008. Komisia v oznámení „Solidarita tvárou tvár zmenám: Európsky fond na prispôsobenie sa globalizácii (EGF) v roku 2007 - Prehľad a vyhliadky“[3] vyhlásila svoj zámer zmeniť a doplniť nariadenie o EGF ešte pred vydaním ďalšej výročnej správy v polovici roku 2009.

Komisia vo svojom Pláne na ozdravenie európskeho hospodárstva[4] uverejnenom 26. novembra 2008 vyhlásila svoj zámer docieliť, aby sa EGF stal účinnejším nástrojom včasnej intervencie ako súčasť reakcie Európy na krízu. Komisia opätovne potvrdila svoj zámer zrevidovať pravidlá EGF tak, aby bol schopný rýchlejšie zakročiť v kľúčových sektoroch, okrem iného aj v záujme spolufinancovania odbornej prípravy a pracovného umiestnenia tých, ktorí boli prepustení v dôsledku hospodárskej krízy.

- Existujúce ustanovenia v oblasti návrhu

Európsky sociálny fond[5] (ďalej len „ESF“) bol založený s cieľom prispievať k prioritám Spoločenstva, pokiaľ ide o posilňovanie hospodárskej a sociálnej súdržnosti prostredníctvom zlepšovania možností zamestnania a pracovných príležitostí, podpory vysokej úrovne zamestnanosti a zvyšovania počtu a kvality pracovných miest. Slúži na podporu Európskej stratégie zamestnanosti a politík členských štátov, ktoré sú zamerané na dosiahnutie plnej zamestnanosti a kvality a produktivity práce, na podporu sociálneho začlenenia vrátane prístupu znevýhodnených osôb k zamestnaniu a na zníženie rozdielov v zamestnanosti na národnej, regionálnej a miestnej úrovni. ESF sa od EGF líši najmä v tom, že pozostáva z viacročných programov na podporu strategických dlhodobých cieľov, najmä predvídania a riadenia zmien a reštrukturalizácie, pomocou takých aktivít ako celoživotné vzdelávanie. EGF predstavuje odpoveď na špecifickú krízu celoeurópskeho rozsahu zapríčinenú globalizáciou. Poskytuje jednorazovú, časovo obmedzenú individuálnu podporu zameranú priamo na prepustených pracovníkov.

Tento pozmeňujúci a doplňujúci návrh má za cieľ zmeniť určité existujúce ustanovenia nariadenia o EGF tak, aby sa zlepšila jeho účinnosť, pokiaľ ide o opätovné začlenenie pracovníkov prepustených v dôsledku globalizácie do pracovného procesu. Pojmy a ustanovenia obsiahnuté v tomto návrhu sú aj naďalej v súlade s ústredným cieľom EGF, a to prejaviť solidaritu voči pracovníkom, ktorí sú nepriaznivo postihnutí zmenami vo svetovom hospodárstve.

- Súlad s ostatnými politikami a cieľmi Únie

Podpora Spoločenstva pre pracovníkov, ktorí boli prepustení v dôsledku zvýšenej hospodárskej súťaže na svetových trhoch, jednoznačne posilňuje ciele Lisabonskej stratégie pre rast a zamestnanosť. Je plne v súlade s prelínajúcimi sa cieľmi Európskej stratégie zamestnanosti zameranými na dosiahnutie plnej zamestnanosti a zníženie nezamestnanosti a nečinnosti, zlepšenie kvality a produktivity práce, zvýšenie atraktívnosti pracovných miest a posilnenie sociálnej a územnej súdržnosti. Pomoc z EGF dopĺňa opatrenia spolufinancované zo štrukturálnych fondov, najmä Európskeho sociálneho fondu.

EGF presadzuje usmernenia pre zamestnanosť podľa Európskej stratégie zamestnanosti, najmä usmernenia 20, 21 a 24. Posledné uvedené usmernenia majú za cieľ lepšie prispôsobovanie sa potrebám trhu práce prostredníctvom odstraňovania prekážok mobility pracovníkov v rámci celej Európy, ako aj lepším predvídaním kvalifikačných požiadaviek, nedostatkov a problémových oblastí na trhu práce. Podporujú flexibilitu prostredníctvom lepšieho predvídania a pozitívneho riadenia zmien, najmä zmien súvisiacich s otváraním trhu, aby sa minimalizovali náklady v sociálnej oblasti a uľahčilo prispôsobenie, a poskytujú podporu pri zmene zamestnaneckého postavenia vrátane odbornej prípravy, samostatnej zárobkovej činnosti, zakladania podnikov a geografickej mobility. Takisto podporujú čo najlepšie využitie systémov vzdelávania a odbornej prípravy vzhľadom na nové kvalifikačné požiadavky tým, že reagujú na nové profesijné požiadavky, kľúčové schopnosti a budúce požiadavky na zručnosti prostredníctvom lepšieho vymedzenia a transparentnosti kvalifikácií, ich účinného uznávania a potvrdzovania neformálneho a informálneho vzdelávania.

Návrh je tiež plne v súlade s realizáciou integrovaných politík flexiistoty, ako sa uvádza v oznámení „Spoločné zásady flexiistoty“ prijatom Európskou radou v decembri 2007, tým, že jeho cieľom je uľahčenie rýchleho prechodu prepusteného pracovníka na iné pracovné miesto, čím prispieva k udržaniu kvalifikovaných pracovníkov v pracovnom procese

2. Konzultácie so zainteresovanými stranami a hodnotenie vplyvu

- Konzultácie so zainteresovanými stranami

Metódy konzultácie, hlavné cieľové odvetvia a všeobecný profil respondentov

Komisia konzultovala s odborníkmi a sociálnymi partnermi z členských štátov dva razy: najprv v júli 2008 formou dotazníka týkajúceho sa činnosti a riadenia EGF a možných zlepšení uvedených vo výročnej správe EGF a potom na konferencii, ktorá sa konala 4. septembra 2008 v Bruseli. Do programu konferencie boli zaradené otázky nastolené vo výročnej správe, ktoré boli zdôraznené vo vyplnených dotazníkoch a na účely lepšej orientácie zhrnuté v diskusnom dokumente, ktorý bol pred stretnutím rozoslaný všetkým účastníkom.

Zhrnutie odpovedí a spôsob ich zohľadnenia

Komisia chcela predovšetkým zistiť názory členských štátov a iných zainteresovaných strán na kľúčové otázky uvedené vo výročnej správe, najmä pokiaľ ide o užitočnosť zahrnutia iných faktorov globalizácie, ako sú zmeny v medzinárodnom obchode, význam miery spolufinancovania EGF, počet a povahu prípadov prepúšťania, ktoré sa týkali viac ako 1 000 pracovníkov, ako aj prípady týkajúce sa od 500 do 1 000 pracovníkov, primeranosť lehôt stanovených v nariadení (referenčné obdobia a obdobia na poskytovanie príspevku) a niekoľko otázok týkajúcich sa správy EGF na úrovni EÚ a jednotlivých členských štátov. Odpovede zaslalo 22 členských štátov a niekoľko organizácií sociálnych partnerov.

Všetky vyjadrené pripomienky sa zohľadňujú v navrhovaných zmenách a doplneniach.

- Získavanie a využívanie expertízy

Zmluvná externá expertíza nebola potrebná. Niekoľko externých odborníkov sa však aktívne zapojilo a vyjadrilo svoje stanoviská na konferencii zainteresovaných strán 4. septembra 2008 v Bruseli.

- Hodnotenie vplyvu

Správa o hodnotení vplyvu sa zaoberala problémami súvisiacimi s vykonávaním súčasného nariadenia o EGF, ktoré boli uvedené vo výročnej správe. V záujme rozšírenia rozsahu uplatnenia EGF a zvýšenia jeho účinnosti pri opätovnom začlenení pracovníkov prepustených v dôsledku globalizácie do pracovného procesu Komisia posúdila hospodársky a sociálny vplyv troch možností (tretia z nich má dva varianty).

- Podľa možnosti 1 „ Žiadna zmena “ by sa nariadenie EGF aj naďalej uplatňovalo v nezmenenej podobe. Výhody tejto možnosti súvisia s kontinuitou, pokiaľ ide o legislatívny rámec, a s praktickými aspektmi vykonávania opatrení financovaných z EGF.

- Podľa možnosti 2 „ Žiadna zmena plus vylepšenia “ by sa zaviedlo niekoľko praktických vylepšení bez toho, aby sa zmenilo nariadenie o EGF. K týmto vylepšeniam by patrilo: zjednodušenie postupov a požiadaviek týkajúcich sa žiadostí, využívanie existujúcich sietí na propagáciu EGF medzi potenciálnymi zainteresovanými stranami a výmena pozitívnych skúseností, objasnenie, do akej miery sú opatrenia v odvetví služieb a opatrenia ako príspevky na mobilitu a mikroúvery oprávnené na financovanie, zintenzívnenie činností na zvyšovanie informovanosti v záujme lepšieho zviditeľnenia EGF.

Podľa možnosti 3 „ Vylepšenia a operačné zmeny “ Komisia posúdila dva varianty týkajúce sa kritéria oprávnenosti:

- Podľa „ variantu A : Obchod “ možnosti 3 by kritériom oprávnenosti aj naďalej boli zmeny v štruktúre svetového obchodu, ale v nariadení o EGF by sa vykonali tieto zmeny: zníženie minimálneho počtu prepustených pracovníkov, ktorý je podmienkou na podporu z EGF, z 1 000 na 500, zaradenie pracovníkov prepustených pred začiatkom referenčného obdobia medzi pracovníkov oprávnených na podporu z EGF, predĺženie obdobia na poskytovanie podpory z EGF z 12 na 24 mesiacov, objasnenie sumy, ktorá je k dispozícii na technickú pomoc z podnetu Komisie, a rozšírenie oblasti uplatnenia technickej pomoci prostredníctvom zahrnutia činností zameraných do budúcnosti, objasnenie pojmu „použitie“ finančného príspevku a zvýšenie bežnej miery podpory z EGF z 50 % na 75 % celkových nákladov;

- Podľa „ variantu B : Trhy “ možnosti 3 by sa nariadenie o EGF zmenilo tak, ako je opísané v predchádzajúcom odseku, s jedným rozdielom: kritérium oprávnenosti by sa rozšírilo tak, aby okrem veľkých zmien v štruktúre svetového obchodu zahŕňalo aj veľké zmeny na svetových trhoch, ako sú zmeny vo výrobe a výrobných technológiách, zmeny v organizácii výroby (ako externé zadávanie činností spoločnostiam) a zmeny v prístupe k surovinám a ďalším vstupom a zmeny ich cien.

- Rozšírenie oblasti uplatnenia EGF

Svetová finančná kríza má a bude mať za následok rozsiahle prepúšťanie pracovníkov postihujúce čoraz viac odvetví, ktoré trpia zníženou dostupnosťou úverov a nižšou kúpnou silou občanov. Komisia chce prijať dočasné a výnimočné opatrenia v záujme toho, aby fond účinnejšie reagoval na tieto problémy. Komisia preto navrhuje rozšíriť rozsah uplatnenia fondu na obmedzené časové obdobie s cieľom umožniť intervenciu z fondu v reakcii na celosvetovú finančnú a hospodársku krízu. Táto možnosť nebola pôvodne zahrnutá do hodnotenia vplyvu, ktoré sa zaoberalo viac obmedzeným rozšírením oblasti uplatnenia na „trhy“, ako už bolo uvedené.

Následne bolo hodnotenie vplyvu rozšírené tak, aby zahŕňalo aspekty finančnej krízy súvisiace so zamestnanosťou, opis obmedzení súčasného nariadenia vzhľadom na novú situáciu a analýzu možných zmien nariadenia EGF, ktoré umožnia lepšie fungovanie fondu ako nástroja reakcie na krízu.

Návrh je tiež v súlade so základným zdôvodnením existencie EGF, a síce že Únia by mala byť schopná prejaviť solidaritu s pracovníkmi, ktorí prišli o svoje zamestnanie z dôvodu narušenia hospodárstva zapríčineného udalosťami globálneho významu ako napr. súčasná celosvetová kríza. Podľa zásad vnútorného trhu by bolo aj naďalej neprípustné, aby boli z EGF financované úpravy a reštrukturalizácia, ktoré sú motivované výsostne vývojom v rámci Spoločenstva.

3. Právne prvky návrhu

- Zhrnutie navrhovaného opatrenia

Cieľom navrhovaného opatrenia je zmeniť a doplniť nariadenie o EGF tak, aby EGF v plnej miere naplnil stanovený cieľ solidarity s pracovníkmi, ktorí prišli o zamestnanie v dôsledku veľkých zmien spôsobených globalizáciou, vrátane jeho doplnenia o dočasné ustanovenie na podporu pracovníkov prepustených v dôsledku celosvetovej finančnej a hospodárskej krízy.

- Právny základ

Návrh sa zakladá na treťom odseku článku 159 Zmluvy o ES.

- Zásada subsidiarity

Zásada subsidiarity platí, ak návrh nepatrí do výlučnej právomoci Spoločenstva.

Ciele tohto návrhu nemožno v dostatočnej miere dosiahnuť na úrovni jednotlivých členských štátov. Možno ich dosiahnuť len prostredníctvom úpravy súčasného nariadenia.

Ciele návrhu sa lepšie dosiahnu pomocou opatrení Spoločenstva z týchto dôvodov:

Ako sa uvádza v dôvodovej správe[6] k pôvodnému návrhu nariadenia o EGF, Komisia môže prijať v súlade so zásadou subsidiarity stanovenou v článku 5 zmluvy opatrenia na podporu cieľa solidarity.

Pri vypracúvaní tohto návrhu Komisia vychádzala z kvantitatívnych údajov, ktoré boli získané z prvých 18 mesiacov činnosti EGF vrátane údajov opísaných v prvej výročnej správe o EGF.

Fungovanie tohto nástroja možno zmeniť len prostredníctvom legislatívnej iniciatívy na úrovni EÚ. Návrh stanovuje pravidlá fungovania finančného nástroja, ktorý je k dispozícii na úrovni EÚ.

Návrh je preto v súlade so zásadou subsidiarity.

- Zásada proporcionality

Návrh je v súlade so zásadou proporcionality z týchto dôvodov:

V súlade so zásadou proporcionality nepresahujú opatrenia tohto nariadenia rámec toho, čo je potrebné na dosiahnutie jeho cieľov. Navrhované zmeny a doplnenia nariadenia (ES) č. 1927/2006 sa obmedzujú na zmeny a doplnenia, ktoré posilňujú dosah EGF na opätovné začlenenie pracovníkov prepustených v dôsledku zmien vo svetovom hospodárstve do pracovného procesu.

V porovnaní so súčasným nariadením o EGF neznamená pre členské štáty žiadne ďalšie administratívne zaťaženie.

- Výber nástroja

Navrhovaný nástroj: nariadenie.

Iné prostriedky by neboli primerané z tohto dôvodu:

Nariadenie je vhodným právnym nástrojom na zmenu existujúceho nariadenia.

4. Vplyv na rozpočet

V článku 28 Medziinštitucionálnej dohody medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou zo 17. mája 2006[7] o rozpočtovej disciplíne a riadnom finančnom hospodárení sa ustanovuje, že EGF nesmie presiahnuť maximálnu ročnú sumu 500 miliónov EUR .

Ako sa uvádza v Oznámení o Pláne na ozdravenie európskeho hospodárstva, Komisia vzhľadom na vykonávanie revidovaných pravidiel preverí rozpočtové prostriedky, ktoré sú k dispozícii pre EGF .

5. Ďalšie informácie

- Podrobné vysvetlenie návrhu

Navrhovanou zmenou a doplnením článku 1 sa rozširuje rozsah uplatnenia EGF v reakcii na celosvetovú finančnú a hospodársku krízu a zavádzajú sa potrebné úpravy v záujme dočasného poskytovania podpory pracovníkom prepusteným v dôsledku krízy.

Navrhovanými zmenami a doplneniami článku 2 sa znižuje minimálny počet prepustených pracovníkov, ktorý je podmienkou na podporu z EGF, z 1 000 na 500, objasňuje sa situácia prípadov predložených na základe intervenčného kritéria uvedeného v článku 2 písm. c) a zavádza sa definícia udalosti, ktorej dôsledkom je prepúšťanie, ktorá vyplýva z judikatúry[8].

Cieľom navrhovanej zmeny a doplnenia článku 5 ods. 2 písm. a) je zabezpečiť nestranné a nediskriminačné zaobchádzanie s tými pracovníkmi, ktorí boli prepustení pred alebo po 4-mesačnom referenčnom období uvedenom v článku 2 písm. a) alebo c), avšak v priamej súvislosti s tou istou udalosťou, ktorá viedla k prepúšťaniu.

Navrhovanými zmenami a doplneniami článku 8 sa objasňuje základ výpočtu sumy, ktorá je k dispozícii na technickú pomoc, a celý rad činností, ktoré možno financovať podľa článku 13.

Navrhovanými zmenami a doplneniami článku 10 sa zvyšuje intervenčná miera z 50 % na 75 %, čo lepšie zodpovedá núdzovej povahe príspevku na podporu prepustených pracovníkov.

Navrhovanou zmenou a doplnením článku 13 sa predlžuje obdobie na poskytovanie príspevku z EGF z 12 na 24 mesiacov.

V navrhovanej zmene a doplnení článku 20 sa ustanovuje, že na základe strednodobého hodnotenia uvedeného v článku 17 ods. 1 písm. a) môže Európsky parlament a Rada na návrh Komisie preskúmať toto nariadenie vrátane dočasnej výnimky ustanovenej v článku 1 ods. 1a.

2008/0267 (COD)

Návrh

NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY,

ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1927/2006, ktorým sa zriaďuje Európsky fond na prispôsobenie sa globalizácii

EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na tretí odsek jej článku 159,

so zreteľom na návrh Komisie[9],

so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru[10],

so zreteľom na stanovisko Výboru regiónov[11],

konajúc v súlade s postupom ustanoveným v článku 251 zmluvy[12],

keďže:

(1) Nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1927/2006 z 20. decembra 2006[13] bol zriadený Európsky fond na prispôsobenie sa globalizácii (ďalej len „EGF“) s cieľom umožniť Spoločenstvu poskytnúť podporu a prejaviť solidaritu pracovníkom, ktorí boli prepustení z dôvodu veľkých zmien v štruktúre svetového obchodu v dôsledku globalizácie.

(2) Komisia predložila Európskemu parlamentu a Rade prvú výročnú správu v súlade s článkom 16 nariadenia (ES) č. 1927/2006. V tejto správe, ktorá je súčasťou oznámenia z 2. júla 2008[14], Komisia dospela k záveru, že je vhodné posilniť dosah EGF na vytváranie pracovných miest a vzdelávacích príležitostí pre pracovníkov v Európe.

(3) V oznámení Komisie „Nové zručnosti pre nové pracovné miesta: predvídanie a zosúlaďovanie potrieb trhu práce a zručností“[15] a v „spoločných zásadách flexiistoty“ prijatých Európskou radou 14. decembra 2007 sa zdôrazňuje cieľ podpory neustálej prispôsobivosti a zamestnateľnosti pracovníkov prostredníctvom lepších vzdelávacích príležitostí na všetkých úrovniach a stratégií rozvoja zručností reagujúcich na potreby hospodárstva.

(4) Komisia prijala 26. novembra 2008 oznámenie o Pláne na ozdravenie európskeho hospodárstva[16], ktoré sa zakladá na základných zásadách solidarity a sociálnej spravodlivosti. Ako súčasť reakcie na krízu je potrebné zrevidovať pravidlá týkajúce sa EGF s cieľom dočasne rozšíriť rozsah jeho uplatnenia a umožniť mu účinnejšie reagovať na krízu.

(5) V záujme zabezpečenia transparentného uplatňovania intervenčných kritérií by sa mal vymedziť pojem udalosti, ktorej dôsledkom je prepúšťanie. V snahe poskytnúť členským štátom väčšiu pružnosť pri predkladaní žiadostí a lepšie napĺňať cieľ v oblasti solidarity by sa mal znížiť minimálny počet prepustených pracovníkov, ktorý je podmienkou podpory z EGF.

(6) V súlade s cieľom spravodlivého a nediskriminačného zaobchádzania by všetci pracovníci, ktorí boli prepustení v jednoznačnej súvislosti s tou istou udalosťou, ktorej dôsledkom bolo prepúšťanie, mali byť oprávnení využívať súbor personalizovaných služieb, pre ktoré sa požiada príspevok z EGF.

(7) Na uľahčenie poskytovania podpory z EGF by mala byť využitá technická pomoc z podnetu Komisie.

(8) Mala by sa zvýšiť miera spolufinancovania v prípade podpory z EGF, aby lepšie zodpovedala mieram intervencie v rámci Európskeho sociálneho fondu.

(9) V záujme zvýšenia kvality opatrení a poskytnutia dostatočného času na to, aby sa prejavil účinok opatrení zameraných na opätovné začlenenie najzraniteľnejších skupín pracovníkov do pracovného procesu, by sa mala predĺžiť a objasniť lehota, v priebehu ktorej sa musia vykonať opatrenia oprávnené na podporu.

(10) Je vhodné preskúmať činnosť EGF vrátane dočasnej výnimky zameranej na podporu pracovníkov prepustených v dôsledku celosvetovej finančnej a hospodárskej krízy.

(11) Nariadenie (ES) č. 1927/2006 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť,

PRIJALI TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Nariadenie (ES) č. 1927/2006 sa mení a dopĺňa takto:

1. Do článku 1 sa vkladá nový odsek 1a:

„1a Odchylne od odseku 1 sa z EGF poskytuje podpora aj pracovníkom prepusteným v dôsledku celosvetovej finančnej a hospodárskej krízy za predpokladu, že žiadosti spĺňajú kritériá stanovené v článku 2 a), b) alebo c).

Táto výnimka sa vzťahuje na všetky žiadosti predložené pred 31. decembrom 2010.“

2. Článok 2 sa nahrádza týmto:

„Článok 2

Intervenčné kritériá

Finančný príspevok z EGF sa poskytuje v prípade, že veľké štrukturálne zmeny v usporiadaní svetového obchodu vedú k závažnému narušeniu hospodárstva, najmä k podstatnému nárastu dovozu do Európskej únie alebo k rýchlemu znižovaniu podielu EÚ na trhu v určitom sektore, či k premiestneniu hospodárskych činností do tretích krajín, s týmito dôsledkami:

a) najmenej 500 prepúšťaných pracovníkov v období štyroch mesiacov v jednom podniku v jednom členskom štáte vrátane pracovníkov prepúšťaných u jeho dodávateľov alebo u nadväzujúcich výrobcov; alebo

b) najmenej 500 prepúšťaných pracovníkov v období deviatich mesiacov, najmä v malých a stredných podnikoch, v divízii NACE 2 v jednom regióne alebo v dvoch susediacich regiónoch na úrovni NUTS II.

c) na malých trhoch práce alebo za výnimočných okolností riadne zdôvodnených príslušným členským štátom môže byť žiadosť o príspevok z EGF považovaná za prijateľnú, aj keď podmienky stanovené v písmenách a) alebo b) nie sú v plnej miere splnené, ak má prepúšťanie závažný vplyv na zamestnanosť a miestne hospodárstvo. Členský štát uvedie, že jeho žiadosť nespĺňa v plnej miere intervenčné kritériá stanovené v písmene a) alebo b). Celková suma príspevkov v prípade výnimočných okolností nesmie v žiadnom roku presiahnuť 15 % prostriedkov EGF.

Na účely stanovenia počtu prepúšťaných pracovníkov v zmysle písmen a), b) a c) prvého odseku možno prepustenie považovať za uskutočnené od podania individuálnej výpovede zo strany zamestnávateľa, ktorou ukončuje pracovný pomer prepúšťaného pracovníka, alebo od momentu ukončenia pracovného pomeru de facto pred uplynutím doby, na ktorú bol uzavretý, z dôvodov, ktoré sa netýkajú príslušného jednotlivého pracovníka. V každom prípade musí byť zvolená jedna z dvoch možností a zvolená možnosť sa musí uviesť v žiadosti.“

3. Článok 5 sa mení a dopĺňa takto:

V odseku 2 sa písmeno a) nahrádza týmto:

„a) odôvodnená analýza súvislosti medzi prepúšťaním a veľkými štrukturálnymi zmenami v usporiadaní svetového obchodu alebo finančnou a hospodárskou krízou, dôkaz o počte prepúšťaných pracovníkov, ako aj vysvetlenie nepredvídanej povahy tohto prepúšťania. Na prepúšťanie, ku ktorému došlo pred alebo po lehote ustanovenej v článku 2 písm. a) alebo v článku 2 písm. c) v prípade, že sa žiadosť podľa článku 2 písm. c) nespĺňa kritériá stanovené v článku 2 písm. a), sa môžu vzťahovať spolufinancované opatrenia za predpokladu, že k prepúšťaniu došlo po všeobecnom vyhlásení zamýšľaného prepúšťania a že možno preukázať jednoznačnú príčinnú súvislosť s udalosťou, ktorej dôsledkom bolo prepúšťanie počas referenčného obdobia;“

4. Článok 8 sa nahrádza týmto:

„Článok 8

Technická pomoc z podnetu Komisie

1. Z podnetu Komisie a s výhradou limitu 0,35 % maximálnej sumy, ktorá je k dispozícii pre EGF v danom roku, sa EGF môže použiť na financovanie aktivít v oblasti prípravy, monitorovania, informácií, tvorby vedomostnej základne relevantnej pre poskytovanie podpory z EGF, administratívnej a technickej podpory, auditu, kontroly a hodnotenia, ktoré sú potrebné na vykonávanie tohto nariadenia.

2. S výhradou limitu uvedeného v odseku 1 rozpočtový orgán na návrh Komisie na začiatku každého roka vyčleňuje sumu na technickú pomoc.

3. Úlohy uvedené v odseku 1 sa vykonávajú v súlade s nariadením o rozpočtových pravidlách, ako aj s jeho vykonávacími predpismi, ktoré sa vzťahujú na tento spôsob vykonávania rozpočtu.“

5. V článku 10 sa odsek 1 nahrádza týmto:

„1. Komisia na základe posúdenia vykonaného podľa článku 5 ods. 5, a najmä vzhľadom na počet pracovníkov, ktorým je potrebné poskytnúť podporu, navrhované činnosti a odhadované náklady čo najrýchlejšie zhodnotí a navrhne výšku prípadného finančného príspevku, ktorý možno poskytnúť v rámci dostupných zdrojov. Suma nesmie presiahnuť 75 % celkových odhadovaných nákladov uvedených v článku 5 ods. 2 písm. d).“

6. V článku 13 sa odsek 2 nahrádza týmto:

„2. Členský štát, resp. členské štáty vykonajú všetky oprávnené činnosti, ktoré sú súčasťou koordinovaného súboru personalizovaných služieb, do 24 mesiacov odo dňa predloženia žiadosti podľa článku 5.“

7. Do článku 20 sa za prvý pododsek vkladá nový pododsek:

„Na návrh Komisie môže Európsky parlament a Rada preskúmať toto nariadenie vrátane dočasnej výnimky stanovenej v článku 1 ods. 1a.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie .

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli

Za Európsky parlament Za Radu

predseda predseda

LEGISLATÍVNY FINANČNÝ VÝKAZ

1. NÁZOV NÁVRHU:

Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1927/2006, ktorým sa zriaďuje Európsky fond na prispôsobenie sa globalizácii.

2. RÁMEC ABM / ABB

Príslušné oblasti politiky a súvisiace) činnosti:

Konkurencieschopnosť pre rast a zamestnanosť

3. ROZPOČTOVÉ POLOŽKY

3.1. Rozpočtové položky [prevádzkové položky a súvisiace položky technickej a administratívnej pomoci (predtým položky BA)] vrátane ich názvov:

40.0243 Rezerva pre Európsky fond na prispôsobenie sa globalizácii04.0501 Európsky fond na prispôsobenie sa globalizácii (EGF)04.010414 Európsky fond na prispôsobenie sa globalizácii (EGF) – Výdavky na administratívne riadenie

V bode 28 Medziinštitucionálnej dohody o rozpočtovej disciplíne a riadnom finančnom hospodárení zo 17. mája 2006 sa ustanovuje postup začlenenia rozpočtových prostriedkov EGF do rozpočtu a stanovuje limit maximálnej ročnej sumy, ktorá je EGF k dispozícii, na 500 miliónov EUR.

3.2. Trvanie akcie a finančného vplyvu:

Preskúma sa do 31. decembra 2013 (článok 20 nariadenia 1927/2006)

3.3. Rozpočtové charakteristiky:

Rozpočtová položka | Druh výdavkov | Nové | Príspevok EZVO | Príspevky kandidátskych krajín | Výdavková kapitola vo finančnom výhľade |

04.0501 | Nepovinné | Nedif. | NIE | NIE | NIE | 1.1 |

04.010414 | Nepovinné | Nedif. | NIE | NIE | NIE | 1.1 |

4. ZHRNUTIE ZDROJOV

4.1. Finančné zdroje

4.1.1. Zhrnutie viazaných rozpočtových prostriedkov (VRP) a platobných rozpočtových prostriedkov (PRP)

v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)

Druh výdavkov | Oddiel č. | 2009 | 2010 | 2011 | 2012 | 2013 | 2014 | Spolu |

Prevádzkové výdavky |

Viazané rozpočtové prostriedky (VRP) | 8.1. | a | pm | pm | pm | pm | pm | pm | pm |

Platobné rozpočtové prostriedky (PRP) | b | pm | pm | pm | pm | pm | pm | pm |

Administratívne výdavky zahrnuté v referenčnej sume |

Technická a administratívna pomoc (NRP) | 8.2.4. | c | pm | pm | pm | pm | pm | pm | pm |

CELKOVÁ REFERENČNÁ SUMA |

Viazané rozpočtové prostriedky | a+c | pm | pm | pm | pm | pm | pm | pm |

Platobné rozpočtové prostriedky | b+c | pm | pm | pm | pm | pm | pm | pm |

Administratívne výdavky nezahrnuté v referenčnej sume |

Ľudské zdroje a súvisiace výdavky (NRP) | 8.2.5. | d | 0,732 | 0,854 | 0,976 | 0,876 | 0,976 | 0,976 | 0,732 |

Administratívne náklady nezahrnuté v referenčnej sume (NRP) okrem nákladov na ľudské zdroje a súvisiacich nákladov | 8.2.6. | e | pm | pm | pm | pm | pm | pm | pm |

Celkové orientačné finančné náklady na akciu |

VRP vrátane nákladov na ľudské zdroje spolu | a+c+d+e | pm | pm | pm | pm | pm | pm | pm |

VRP vrátane nákladov na ľudské zdroje spolu | b+c+d+e | pm | pm | pm | pm | pm | pm | pm |

Údaje o spolufinancovaní

Ak návrh predpokladá spolufinancovanie zo strany členských štátov alebo iných subjektov (uveďte ktorých), odhadovanú výšku tohto spolufinancovania je potrebné uviesť v nasledujúcej tabuľke (ak sa predpokladá spolufinancovanie zo strany viacerých subjektov, pridajte ďalšie riadky):

v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)

Subjekt podieľajúci sa na spolufinancovaní | 2009 | 2010 | 2011 | 2012 | 2013 | 2014 | Spolu |

…………………… | f |

VRP vrátane spolufinancovania spolu | a+c+d+e+f | pm | pm | pm | pm | pm | pm | pm |

4.1.2. Zlučiteľnosť s finančným plánovaním

X Návrh je zlučiteľný s platným finančným plánovaním.

( Návrh si vyžaduje zmenu v plánovaní príslušnej výdavkovej kapitoly vo finančnom výhľade.

X Návrh si môže vyžadovať uplatnenie ustanovení medziinštitucionálnej dohody[17] (t. j. nástroj flexibility alebo revíziu finančného výhľadu).

4.1.3. Finančný vplyv na príjmy

X Návrh nemá finančný vplyv na príjmy.

( Návrh má finančný vplyv na príjmy, a to s týmto účinkom:

v mil. EUR (zaokrúhlené na 1 desatinné miesto)

Pred akciou [Rok n-1] | Stav po akcii |

Počet ľudských zdrojov spolu | 6 | 7 | 8 | 8 | 8 | 8 |

5. CHARAKTERISTIKY A CIELE

5.1. Potreby, ktoré sa majú uspokojiť v krátkodobom alebo dlhodobom horizonte

Pozri dôvodovú správu.

5.2. Pridaná hodnota v prípade zapojenia Spoločenstva, zlučiteľnosť návrhu s inými finančnými nástrojmi a možná synergia

Pozri dôvodovú správu.

5.3. Ciele, očakávané výsledky a súvisiace ukazovatele návrhu v kontexte rámca ABM

Pozri dôvodovú správu.

5.4. Spôsob implementácie (orientačný)

( Centralizované hospodárenie

( priamo na úrovni Komisie

( nepriamo delegovaním právomocí na:

( výkonné agentúry

( subjekty zriadené Spoločenstvami podľa článku 185 nariadenia o rozpočtových pravidlách

( národné verejné subjekty/subjekty poverené poskytovaním služieb vo verejnom záujme

X Zdieľané alebo decentralizované hospodárenie

X s členskými štátmi

( s tretími krajinami

( Spoločné hospodárenie s medzinárodnými organizáciami (bližšie uveďte)

Poznámky:

6. monitorovanie a hodnotenie

V článku 16 nariadenia o EGF sa od Komisie vyžaduje, aby Európskemu parlamentu a Rade každoročne predkladala kvantitatívnu a kvalitatívnu správu o aktivitách vykonaných v rámci nariadenia o EGF v predchádzajúcom roku. Táto správa obsahuje okrem iného vyjadrenia Komisie k jej monitorovacej činnosti počas príslušného roka.

Podľa článku 17 nariadenia o EGF má Komisia do 31. decembra 2011 v úzkej spolupráci s členskými štátmi vykonať strednodobé hodnotenie efektívnosti a udržateľnosti výsledkov, ktoré sa dosiahli v rámci EGF. Do 31. decembra 2014 je Komisia povinná za pomoci externých odborníkov vykonať hodnotenie ex-post v záujme stanovenia dosahu EGF a jeho pridanej hodnoty.

7. Opatrenia proti podvodom

Na EGF sa vzťahujú opatrenia ustanovené pre zdieľané hospodárenie. Okrem toho podľa článku 18 nariadenia o EGF sú členské štáty zodpovedné v prvom rade za finančnú kontrolu činností vrátane predchádzania nezrovnalostiam, ich zisťovania a nápravy.

8. PODROBNÉ ÚDAJE O ZDROJOCH

8.1. Ciele návrhu z hľadiska ich finančných nákladov

viazané rozpočtové prostriedky v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)

2009 | 2010 | 2011 | 2012 | 2013 | 2014 |

Úradníci alebo dočasní zamestnanci[20] (XX 01 01) | A*/AD | 4 | 5 | 6 | 6 | 6 | 6 |

B*, C*/AST | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 |

Zamestnanci financovaní[21] podľa článku XX 01 02 |

Iní zamestnanci[22] financovaní podľa článku XX 01 04/05 |

SPOLU | 6 | 7 | 8 | 8 | 8 | 8 |

8.2.2. Opis úloh vyplývajúcich z akcie

Posudzovanie žiadostí, ich ďalšie sledovanie v procese prijímania rozhodnutí, príprava výročných správ, preskúmavanie právnych predpisov, monitorovanie a audit poskytovania podpory, poskytovanie poradenstva a usmernení prípadným a skutočným žiadateľom atď.

8.2.3. Pôvod ľudských zdrojov (štatutárny)

X Pracovné miesta pridelené v súčasnosti na riadenie programu, ktoré sa majú nahradiť alebo predĺžiť

( Pracovné miesta predbežne pridelené v rámci plnenia RPS/PNR na rok n.

( Pracovné miesta požadované v ďalšom postupe RPS/PNR

( Pracovné miesta preobsadzované zo zdrojov existujúcich v príslušnom riadiacom útvare (vnútorná reorganizácia).

( Pracovné miesta požadované na rok n, ale neplánované v rámci RPS/PNR daného roku.

8.2.4. Iné administratívne výdavky zahrnuté v referenčnej sume (XX 01 04/05 – Výdavky na administratívne riadenie)

v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)

Rozpočtová položka (číslo a názov) | Rok n | Rok n+1 | Rok n+2 | Rok n+3 | Rok n+4 | Rok n+5 a nasl. | SPOLU |

Iná technická a administratívna pomoc |

- intra muros |

- extra muros |

Celková technická a administratívna pomoc |

8.2.5. Finančné náklady na ľudské zdroje a súvisiace náklady nezahrnuté v referenčnej sume

v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)

Druh ľudských zdrojov | 2009 | 2010 | 2011 | 2012 | 2013 | 2014 |

Úradníci a dočasní zamestnanci (XX 01 01) | 0,732 | 0,854 | 0,976 | 0,876 | 0,976 | 0,976 |

Zamestnanci financovaní podľa článku XX 01 02 (pomocní zamestnanci, vyslaní národní experti, zmluvní zamestnanci atď.) (uveďte rozpočtovú položku) | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |

Celkové náklady na ľudské zdroje a súvisiace náklady (NEZAHRNUTÉ v referenčnej sume) | 0,732 | 0,854 | 0,976 | 0,876 | 0,976 | 0,976 |

Výpočet – Úradníci a dočasní zamestnanci |

6 až 8 štatutárnych pracovných miest, každé za 122 000 EUR ročne |

Výpočet – Zamestnanci financovaní podľa článku XX 01 02 |

8.2.6. Ostatné administratívne výdavky nezahrnuté v referenčnej sume v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta) |

Rok n | Rok n+1 | Rok n+2 | Rok n+3 | Rok n+4 | Rok n+5 a nasl. | SPOLU |

XX 01 02 11 01 – Služobné cesty |

XX 01 02 11 02 – Zasadnutia a konferencie |

XX 01 02 11 03 – Výbory[24] |

XX 01 02 11 04 – Štúdie a konzultácie |

XX 01 02 11 05 – Informačné systémy |

2 Ostatné výdavky na riadenie (XX 01 02 11) spolu |

3 Ostatné výdavky administratívnej povahy (spresnite uvedením odkazu na rozpočtovú položku) |

Celkové administratívne náklady (NEZAHRNUTÉ v referenčnej sume) okrem nákladov na ľudské zdroje a súvisiacich nákladov |

Výpočet - Ostatné administratívne výdavky nezahrnuté v referenčnej sume |

[1] Ú. v. EÚ L 406, 30.12.2006, s. 1. Nariadenie opravené v Ú. v. EÚ L 48, 22.2.2008, s. 82 a opravené znenie v anglickom jazyku v Ú. v. EÚ L 202, 31.7.2008, s. 74.

[2] KOM(2008) 412 v konečnom znení, 2.7.2008.

[3] KOM(2008) 421 v konečnom znení, 2.7.2008.

[4] KOM(2008) 800, 26.11.2008.

[5] Nariadenie (ES) č. 1081/2006 (Ú. v. EÚ L 210, 31.7.2006, s. 12).

[6] KOM(2006) 91, 1.3.2006.

[7] Ú. v. EÚ C 139, 14.6.2006, s. 1.

[8] Vec C-188/03 Junk [2005] Zb. I-885.

[9] Ú. v. EÚ C, , s. .

[10] Ú. v. EÚ C, , s. .

[11] Ú. v. EÚ C, , s. .

[12] Ú. v. EÚ C, , s. .

[13] Ú. v. EÚ L 48, 22.2.2008, s. 82.

[14] KOM(2008) 421.

[15] KOM(2008) 868.

[16] KOM(2008) 800.

[17] Pozri body 19 a 24 medziinštitucionálnej dohody.

[18] V prípade potreby, t. j. ak akcia trvá dlhšie ako 6 rokov, pridajte ďalšie stĺpce.

[19] Ako je uvedené v oddiele 5.3.

[20] Náklady, ktoré NIE sú zahrnuté v referenčnej sume.

[21] Náklady, ktoré NIE sú zahrnuté v referenčnej sume.

[22] Náklady, ktoré sú zahrnuté v referenčnej sume.

[23] Uveďte odkaz na konkrétny legislatívny finančný výkaz pre príslušné výkonné agentúry.

[24] Uveďte druh výboru a skupinu, ku ktorej patrí.