9.10.2008   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 257/51


Stanovisko Výboru regiónov „Balík reforiem v telekomunikáciách“

(2008/C 257/10)

VÝBOR REGIÓNOV

žiada, aby sa zabezpečilo, že nový regulačný rámec nebude v rozpore s politickými cieľmi členských štátov v oblasti kultúry a médií a že zohľadní špecifické potreby vidieckych oblastí, málo zaľudnených regiónov, najvzdialenejších regiónov a mestských aglomerácií ako aj potreby kultúrnych a etnických menšín;

nesúhlasí s harmonizačnými opatreniami v oblasti riadenia rádiového frekvenčného spektra, ktoré navrhuje Európska komisia. Členské štáty by i naďalej mali byť zodpovedné za túto oblasť a zabezpečovať súlad s medzinárodnými dohodami. Malo by sa tiež vyhradiť dostatočne široké pásmo pre prevádzkovateľov vysielania, aby mohli ďalej plniť svoje poslanie;

odmieta navrhované opatrenie týkajúce sa oddelenia funkcií podnikov a právo veta, ktoré môže uplatniť Komisia proti niektorým nápravným opatreniam zavádzaným vnútroštátnymi regulačnými orgánmi. Vyzýva vnútroštátne regulačné orgány, aby pri analýze a definovaní príslušných trhov prihliadali na miestne alebo regionálne kultúrne a jazykové rozdiely;

oceňuje snahu Komisie zlepšiť ochranu spotrebiteľov a práva užívateľov okrem iného tým, že sa spotrebiteľom poskytne viac informácií o cenách a podmienkach dodávok, zlepší ochrana údajov a bezpečnosť a uľahčí prístup k elektronickým komunikáciám, vrátane služieb tiesňového volania. Vyslovuje však obavy z toho, aké hospodárske a finančné dôsledky by tieto návrhy mohli mať na prevádzkovateľov miestnych a regionálnych služieb;

domnieva sa, že vytvorenie Európskeho úradu pre trh elektronických komunikácií, ktoré by sa spájalo s podstatným presunom právomocí v oblasti regulácie trhu z jednotlivých členských štátov na Európsku komisiu, by znamenalo zjavnú nerovnováhu v rozložení právomocí medzi vnútroštátne a európske regulačné orgány. Preto sa zasadzuje za vytvorenie Zoskupenia európskych regulačných orgánov pre telekomunikácie, čo by umožnilo ukotviť dnešnú Skupinu európskych regulačných orgánov v európskom práve.

Spravodajca

:

Marc SCHAEFER (LU/SES), člen miestneho zastupiteľstva, Vianden

Referenčné dokumenty

„Smernica o lepšej tvorbe právnych predpisov“

Návrh smernice Európskeho parlamentu a Rady, ktorou sa menia a dopĺňajú smernice Európskeho parlamentu a Rady 2002/21/ES o spoločnom regulačnom rámci pre elektronické komunikačné siete a služby, 2002/19/ES o prístupe k elektronickým komunikačným sieťam a príslušným zariadeniam a o ich prepojení, a 2002/20/ES o povolení na elektronické komunikačné sieťové systémy a služby

KOM(2007) 697 v konečnom znení – 2007/0247 (COD)

„Smernica o občanoch“

Návrh smernice Európskeho parlamentu a Rady ktorou sa mení a dopĺňa smernica 2002/22/ES o univerzálnej službe a právach užívateľov týkajúcich sa elektronických komunikačných sietí, smernica 2002/58/ES týkajúca sa spracovávania osobných údajov a ochrany súkromia v sektore elektronických komunikácií a nariadenie (ES) č. 2006/2004 o spolupráci v oblasti ochrany spotrebiteľa

COM(2007) 698 v konečnom znení – 2007/0248 (COD)

Návrh nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa zriaďuje Európsky úrad pre trh elektronických komunikácií

KOM(2007) 699 v konečnom znení – 2007/0249 (COD)

Oznámenie Komisie Rade, Európskemu parlamentu, Európskemu hospodárskemu a sociálnemu výboru a Výboru regiónov „Naplno využiť výhody digitálnej dividendy v Európe: spoločný prístup k využívaniu spektra uvoľneného digitalizáciou“

KOM(2007) 700 v konečnom znení

I.   POLITICKÉ ODPORÚČANIA

VÝBOR REGIÓNOV

1.

víta cieľ Komisie vo väčšej miere otvoriť trhy s telekomunikáciami hospodárskej súťaži a podporiť investície do vysokorýchlostných sietí (pre všetky technológie: pevné, mobilné a satelitné), ako aj snahu zabezpečiť v rámci vnútorného trhu, a to aj v súvislosti s digitalizáciou audiovizuálnych služieb, optimálnu správu frekvenčného spektra,

2.

si pokladá za povinnosť dohliadnuť na to, aby nový regulačný rámec neobsahoval opatrenia, ktoré by mohli mať negatívny vplyv na ciele politiky v oblasti kultúry a médií v jednotlivých členských štátoch,

3.

musí tiež dohliadnuť na to, aby pri vytváraní nových regulačných mechanizmov (najmä pokiaľ ide o správu spektra) boli zohľadnené záujmy kultúrnych a etnických menšín, ako aj regionálne potreby,

4.

si želá, aby navrhovaný regulačný rámec zahŕňal aj mechanizmy na podporu rozvoja prístupu k širokopásmovému internetu vo vidieckych alebo málo zaľudnených oblastiach a v najvzdialenejších regiónoch, pričom je však potrebné mať na zreteli, že miestne a regionálne samosprávy budú najmä v mestských aglomeráciách možno musieť investovať do rozšírenia IKT a rozvoja infraštruktúry,

5.

oceňuje úsilie Komisie zamerané na lepšiu ochranu spotrebiteľov, najmä pokiaľ ide o ochranu údajov a bezpečnosť, ale aj o spravodlivejší prístup k službám elektronickej komunikácie a tiesňovým službám pre všetkých užívateľov, vrátane osôb so zdravotným postihnutím, znepokojujú ho však finančné a hospodárske dôsledky, ktoré by mohli mať tieto návrhy najmä pre regionálnych a miestnych prevádzkovateľov,

6.

oceňuje úsilie, ktoré Komisia vyvíja v prospech rozvoja celoeurópskych služieb, pokiaľ sa pri vytváraní týchto služieb budú zohľadňovať rozdiely medzi jednotlivými krajinami a regiónmi a technologické a hospodárske potreby slabších hospodárskych aktérov,

7.

upozorňuje Komisiu na geografickú rozmanitosť vnútroštátnych, regionálnych a miestnych trhov, v dôsledku ktorej môže byť nevyhnutné použiť odlišné a rôznorodé regulačné mechanizmy a postupy, ako napríklad geografickú segmentáciu,

8.

je skeptický, pokiaľ ide o predpokladaný prínos niektorých navrhovaných nových opatrení, ktoré by sa týkali všetkých členských štátov bez ohľadu na ich špecifickú situáciu a na pokroky, ktoré dosiahli na vnútroštátnej alebo regionálnej úrovni. Myšlienka presunúť v súvislosti s reguláciou trhov s telekomunikáciami a správou spektra väčšie právomoci na Spoločenstvo vyvoláva skutočne vo Výbore regiónov vážne obavy,

9.

zastáva názor, že návrhy Komisie otvárajú cestu jednotnejšiemu uplatňovaniu predpisov EÚ s cieľom dokončiť jednotný trh s elektronickými telekomunikáciami,

„Smernica o lepšej tvorbe právnych predpisov“

10.

víta odporúčanie Komisie (1) podstatne znížiť počet trhov, na ktorých sú zavedené povinnosti regulácie ex ante, aby sa tak regulácia, tam, kde je naďalej potrebná, stala účinnejšou a jednoduchšou nielen pre prevádzkovateľov, ale aj pre vnútroštátne regulačné orgány,

11.

oceňuje návrhy Komisie s cieľom vytvoriť lepšie mechanizmy, ktoré by umožnili skoordinovať a zosúladiť regulačné rámce jednotlivých členských štátov, a zaviesť postupy, ktoré by pomohli skoordinovať činnosť vnútroštátnych regulačných orgánov a uľahčili im vzájomnú dohodu a konzultácie,

12.

súhlasí s názorom Komisie, že efektívnejšia správa rádiového frekvenčného spektra je dôležitá, pretože uľahčí prístup prevádzkovateľom a podporí inovácie a kultúrnu rozmanitosť,

13.

súhlasí s názorom Komisie, že je potrebné zabezpečiť spoločné umiestňovanie a spoločné využívanie zariadení poskytovateľov elektronických komunikačných sietí, pokiaľ je to technicky uskutočniteľné a pokiaľ sa náklady na takúto operáciu dajú spravodlivo rozdeliť,

14.

podporuje názor Komisie, pokiaľ ide o význam harmonizácie pri prideľovaní čísel v rámci Spoločenstva, ak to prispieva k fungovaniu vnútorného trhu alebo sa tým podporuje rozvoj celoeurópskych služieb. VR sa však nazdáva, že členské štáty sú kompetentnejšie zavádzať akékoľvek opatrenia na dosiahnutie takejto harmonizácie, ktorá by sa mohla uskutočniť v rámci súčasnej Skupiny európskych regulačných orgánov (ERG),

15.

je toho názoru, že členské štáty by mali i naďalej zostať jedinou autoritou, ktorá má právomoc rozhodovať o prideľovaní spektra pre služby, čo by pomohlo zabezpečiť jazykovú a kultúrnu rozmanitosť a pluralitu médií,

16.

nazdáva sa, že oddelenie funkcií by sa nemalo nastoliť ako doplňujúce opatrenie v prospech liberalizácie trhov, a zastáva názor, že hospodárska súťaž vychádzajúca z infraštruktúry je najúčinnejšia a že existujúci regulačný rámec už umožňuje zaviesť rôzne opatrenia, medzi inými aj oddelenie funkcií,

17.

nazdáva sa, že by sa mali zachovať všetky zmienky o medzinárodných dohovoroch a o postupoch týkajúcich sa správy rádiového frekvenčného spektra, ktoré sa v nich uvádzajú, pretože tieto dohovory sa v súčasnosti uplatňujú a predstavujú širší regulačný rámec ako je rámec EÚ,

„Smernica o občanoch“

18.

podporuje snahu Komisie posilniť a zlepšiť ochranu spotrebiteľov a práva užívateľov v odvetví elektronických komunikácií, okrem iného tým, že sa spotrebiteľom poskytne viac informácií o cenách a podmienkach dodávok, a uľahčí prístup k elektronickým komunikáciám a ich využívaniu vrátane služieb tiesňového volania pre užívateľov so zdravotným postihnutím,

19.

oceňuje návrhy s cieľom zvýšiť ochranu súkromia jednotlivcov a osobných údajov v odvetví elektronických komunikácií, predovšetkým prostredníctvom posilnených opatrení súvisiacich s bezpečnosťou a zdokonalených mechanizmov na presadzovanie dodržiavania predpisov,

20.

upozorňuje Komisiu na potreby spotrebiteľov v hospodársky slabších oblastiach prípadne vidieckych regiónoch, ku ktorým je z geografického hľadiska ťažký prístup, v najvzdialenejších regiónoch alebo v málo zaľudnených oblastiach,

21.

upozorňuje Komisiu na skutočnosť, že niektoré opatrenia zamerané na bezpečnosť sietí a ochranu spotrebiteľov by mali byť koordinované a zavádzané skôr na medzinárodnej úrovni než na úrovni Spoločenstva,

22.

upozorňuje Komisiu na skutočnosť, že niektoré opatrenia navrhované v smernici si vyžadujú značné investície do technickej infraštruktúry (napr. pokiaľ ide o prístup, jednotné číslo tiesňového volania alebo určenie polohy volajúceho), ktoré by si menší prevádzkovatelia, napríklad miestni alebo regionálni, sotva mohli dovoliť,

23.

víta úsilie, ktoré Komisia vyvíja na podporu prenosnosti čísel medzi pevnými a mobilnými sieťami,

24.

chcel by upriamiť pozornosť Komisie na špecifické potreby vidieckych regiónov, ktoré majú často len veľmi obmedzenú infraštruktúru s jedným tradičným prevádzkovateľom, a vyslovuje želanie, aby boli vytvorené osobitné opatrenia v prospech týchto regiónov, napr. prostredníctvom štrukturálnych fondov. Takisto by chcel poukázať na štrukturálne obmedzenia a zvýšené náklady na elektronické komunikácie, s ktorými neustále zápasia najvzdialenejšie regióny. Preto by sa malo uvažovať o konkrétnych opatreniach, aby sa pre obyvateľov týchto území vytvorili rovnaké podmienky ako v ostatných oblastiach na európskom kontinente.

25.

zastáva názor, že pravidlá povinného prenosu pre vysielacie služby sa musia rozšíriť na všetky doplňujúce služby a pravidelne prehodnocovať,

„Európsky úrad pre trh elektronických komunikácií“

26.

nazdáva sa, že vytvorenie Európskeho úradu pre trh elektronických komunikácií, ktorý by bol v skutočnosti ďalším prvkom súčasného inštitucionálneho systému pokiaľ ide o reguláciu trhov s elektronickými komunikáciami, nie je v súlade so zásadou subsidiarity a proporcionality, a proces, ktorého sa tento balík návrhov týka, by sa tým mohol skôr skomplikovať ako zjednodušiť.

27.

preto podporuje vytvorenie Zoskupenia európskych regulačných orgánov pre telekomunikácie. Zoskupenie by mohlo prevziať mnohé úlohy uvedené v návrhu na vytvorenie Európskeho úradu pre trh elektronických komunikácií a veľa prvkov, ktoré Komisia vo svojom návrhu pridelila do právomoci tomuto úradu, a pritom by nemalo charakter agentúry, čím by sa predišlo niektorým potenciálnym problémom, ktoré by mohli vzniknúť vytvorením spomínaného európskeho úradu.

II.   ODPORÚČANÉ ZMENY A DOPLNENIA

Pozmeňovací návrh 1

„Smernica o lepšej tvorbe právnych predpisov“, článok 1, Zmeny a doplnenia k smernici 2002/21/ES (rámcová smernica), článok 2 (e), nové písmeno s)

Text navrhnutý Komisiou

Pozmeňovací návrh VR

s)

„škodlivé rušenie“ znamená rušenie, ktoré ohrozuje fungovanie rádionavigačnej služby alebo iných bezpečnostných služieb, alebo ktoré inak vážne zhoršuje, znemožňuje alebo opakovane prerušuje rádiokomunikačnú službu prevádzkovanú v súlade s platnými predpismi Spoločenstva alebo s vnútroštátnymi predpismi.

s)

„škodlivé rušenie“ znamená rušenie, ktoré ohrozuje fungovanie rádionavigačnej služby alebo iných bezpečnostných služieb, alebo ktoré inak vážne zhoršuje, znemožňuje alebo opakovane prerušuje rádiokomunikačnú službu prevádzkovanú v súlade s platnými predpismi Spoločenstva alebo s vnútroštátnymi predpismi, ktoré sú v súlade s medzinárodnými plánmi prideľovania frekvencií.

Zdôvodnenie

Správa frekvenčného spektra sa vo veľkej miere riadi medzinárodnými dohodami a plánmi prideľovania frekvencií zavedenými na úrovni Európskej konferencie poštových a telekomunikačných administratív (CEPT) a Medzinárodnej telekomunikačnej únie (UIT). Je to veľmi dôležité najmä pre vysielacie služby (napr. GE-06). Definíciu „škodlivého rušenia“ by bolo teda potrebné doplniť.

Pozmeňovací návrh 2

„Smernica o lepšej tvorbe právnych predpisov“, článok 1, Zmeny a doplnenia k smernici 2002/21/ES (rámcová smernica), článok 8, zmena článku 8

Text navrhnutý Komisiou

Pozmeňovací návrh VR

a)

V odseku 1 sa druhý pododsek nahrádza takto:

a)

V odseku 1 sa druhý pododsek nahrádza takto:

„Pokiaľ článok 9 týkajúci sa rádiových frekvencií nestanovuje inak, členské štáty v najvyššej miere zohľadnia požiadavku technologickej neutrality regulácií a zabezpečia, aby vnútroštátne regulačné orgány pri plnení regulačných úloh špecifikovaných v tejto smernici a v osobitných smerniciach, najmä úloh, ktoré majú zabezpečiť účinnú hospodársku súťaž, postupovali podobne.“

„Pokiaľ článok 9 týkajúci sa rádiových frekvencií nestanovuje inak, členské štáty v najvyššej miere zohľadnia požiadavku technologickej neutrality regulácií a zabezpečia, aby vnútroštátne regulačné orgány pri plnení regulačných úloh špecifikovaných v tejto smernici a v osobitných smerniciach, najmä úloh, ktoré majú zabezpečiť účinnú hospodársku súťaž a zároveň aj pluralitu médií a kultúr, postupovali podobne.“

b)

V odseku 2 sa písmená a) a b) nahrádzajú takto:

b)

V odseku 2 sa písmená a) a b) nahrádzajú takto:

„a)

zabezpečia, aby užívatelia, vrátane zdravotne postihnutých užívateľov, starších užívateľov a užívateľov s osobitnými sociálnymi potrebami, získali maximálne výhody z hľadiska možnosti voľby, ceny a kvality;

„a)

zabezpečia, aby užívatelia, vrátane zdravotne postihnutých užívateľov, starších užívateľov a užívateľov s osobitnými sociálnymi potrebami, získali maximálne výhody z hľadiska možnosti voľby, ceny a kvality;

b)

zabezpečia, aby nedošlo k skresleniu alebo obmedzeniu hospodárskej súťaže v odvetví elektronických komunikácií, najmä pri poskytovaní obsahu;“

b)

zabezpečia, aby nedošlo k skresleniu alebo obmedzeniu hospodárskej súťaže v odvetví elektronických komunikácií, najmä pri poskytovaní obsahu;“

c)

V odseku 3 sa písmeno d) nahrádza takto:

c)

V odseku 3 sa písmeno d) nahrádza takto:

„d)

spolupracujú s Komisiou a úradom tak, aby zabezpečili rozvoj jednotnej regulačnej praxe a jednotné uplatňovanie tejto smernice a osobitných smerníc.“

„d)

spolupracujú s Komisiou a úradom tak, aby zabezpečili rozvoj jednotnej regulačnej praxe a jednotné uplatňovanie tejto smernice a osobitných smerníc.“

d)

V odseku 4 sa písmeno e) nahrádza takto:

d)

V odseku 4 sa písmeno e) nahrádza takto:

„e)

riešia potreby osobitných sociálnych skupín, najmä užívateľov so zdravotným postihnutím, starších užívateľov a užívateľov s osobitnými sociálnymi potrebami;“

„e)

riešia potreby osobitných sociálnych skupín, najmä užívateľov so zdravotným postihnutím, starších užívateľov a užívateľov s osobitnými sociálnymi potrebami, ako aj etnických, sociálnych a kultúrnych menšín, respektíve vidieckych alebo málo zaľudnených oblastí;“

(…)

(…)

Zdôvodnenie

Je nevyhnutné zohľadniť aj pluralitu kultúr a médií a potreby jazykových, etnických, sociálnych alebo regionálnych menšín.

Vypustenie zmienky o úrade, ktorý Komisia navrhuje zriadiť v návrhu smernice KOM(2007) 699 v konečnom znení – 2007/0249 (COD), je zdôvodnené v nižšie uvedenom pozmeňovacom návrhu 20.

Pozmeňovací návrh 3

„Smernica o lepšej tvorbe právnych predpisov“, článok 1, Zmeny a doplnenia k smernici 2002/21/ES (rámcová smernica), článok 9, nové znenie článku 9

Text navrhnutý Komisiou

Pozmeňovací návrh VR

Článok 9

Článok 9

Správa rádiových frekvencií pre elektronické komunikačné služby

Správa rádiových frekvencií pre elektronické komunikačné služby

1.

Členské štáty zabezpečia účinnú správu rádiových frekvencií pre elektronické komunikačné služby na svojom území v súlade s článkom 8. Zabezpečia, aby sa pri priradení a pridelení takýchto rádiových frekvencií vnútroštátnymi regulačnými orgánmi vychádzalo z objektívnych, transparentných, nediskriminačných a primeraných kritérií.

1.

Členské štáty zabezpečia účinnú správu rádiových frekvencií pre elektronické komunikačné služby na svojom území v súlade s článkom 8. Zabezpečia, aby sa pri priradení a pridelení takýchto rádiových frekvencií vnútroštátnymi regulačnými orgánmi vychádzalo z objektívnych, transparentných, nediskriminačných a primeraných kritérií.

2.

Členské štáty propagujú harmonizáciu používania rádiových frekvencií v celom Spoločenstve v zhode s potrebou zabezpečiť ich účinné a efektívne využívanie v súlade s rozhodnutím č. 676/2002/ES (rozhodnutie o rádiovom frekvenčnom spektre).

2.

Členské štáty propagujú harmonizáciu používania rádiových frekvencií v celom Spoločenstve, ktorá by mohla prispieť k úsporám z rozsahu a uľahčiť interoperabilitu služieb v prospech spotrebiteľov, v zhode s potrebou zabezpečiť ich účinné a efektívne využívanie v súlade s rozhodnutím č. 676/2002/ES (rozhodnutie o rádiovom frekvenčnom spektre).

3.

Pokiaľ v druhom pododseku alebo v opatreniach prijatých podľa článku 9c nie je stanovené inak, členské štáty zabezpečia, aby sa všetky druhy rádiovej siete alebo technológie bezdrôtového prístupu mohli využívať v rádiových frekvenčných pásmach otvorených pre elektronické komunikačné služby.

3.

Pokiaľ v druhom pododseku alebo v opatreniach prijatých podľa článku 9csúlade s rozhodnutím o rádiovom frekvenčnom spektre (č. 676/2002/ES) nie je stanovené inak, členské štáty, pokiaľ je to možné, zabezpečia, aby sa všetky druhy rádiovej siete alebo technológie bezdrôtového prístupu mohli využívať v rádiových frekvenčných pásmach otvorených pre elektronické komunikačné služby podľa vnútroštátnych zoznamov prideľovania frekvencií a predpisov Medzinárodnej telekomunikačnej únie.

Členské štáty však môžu na používaný typ technológie alebo rádiovej siete bezdrôtového prístupu uvaliť primerané a nediskriminačné obmedzenia, ak potrebné:

Členské štáty však môžu na používaný typ technológie alebo rádiovej siete bezdrôtového prístupu uvaliť primerané a nediskriminačné obmedzenia, ak potrebné:

a)

zabrániť škodlivému rušeniu,

a)

zabrániť škodlivému rušeniu,

b)

chrániť zdravie ľudí pred elektromagnetickými poľami,

b)

chrániť zdravie ľudí pred elektromagnetickými poľami,

c)

zabezpečiť maximalizáciu spoločného využívania rádiových frekvencií, ak tieto frekvencie podliehajú všeobecnému povoleniu, alebo

c)

zabezpečiť maximalizáciu spoločného využívania rádiových frekvencií, ak tieto frekvencie podliehajú všeobecnému povoleniu, alebo

d)

dodržiavať obmedzenia v súlade s ďalej uvedeným odsekom 4.

d)

dodržiavať obmedzenia v súlade s ďalej uvedeným odsekom 4.

4.

Pokiaľ v druhom pododseku alebo v opatreniach prijatých podľa článku 9c nie je stanovené inak, členské štáty zabezpečia, aby sa všetky druhy elektronických komunikačných služieb mohli poskytovať v rádiových frekvenčných pásmach otvorených pre elektronické komunikácie. Členské štáty však môžu na poskytované typy elektronických komunikačných služieb uvaliť primerané a nediskriminačné obmedzenia.

4.

Pokiaľ v druhom pododseku alebo v opatreniach prijatých podľa článku 9csúlade s rozhodnutím o rádiovom frekvenčnom spektre (č. 676/2002/ES) nie je stanovené inak, členské štáty, pokiaľ je to možné, zabezpečia, aby sa všetky druhy elektronických komunikačných služieb mohli poskytovať v rádiových frekvenčných pásmach otvorených pre elektronické komunikácie podľa vnútroštátnych zoznamov prideľovania frekvencií a predpisov Medzinárodnej telekomunikačnej únie. Členské štáty však môžu na poskytované typy elektronických komunikačných služieb uvaliť primerané a nediskriminačné obmedzenia.

Obmedzenia, ktorými sa požaduje, aby sa služba poskytovala v konkrétnom pásme, musia byť odôvodnené plnením cieľa všeobecného záujmu v súlade s právnymi predpismi Spoločenstva, ako je bezpečnosť života, podpora sociálnej, regionálnej alebo územnej súdržnosti, zabránenie neúčinnému využívaniu rádiových frekvencií alebo podpora kultúrnej a jazykovej rozmanitosti a plurality médií, stanovená vo vnútroštátnych právnych predpisoch v súlade s právnymi predpismi Spoločenstva.

Obmedzenia, ktorými sa požaduje, aby sa služba poskytovala v konkrétnom pásme, musia byť odôvodnené plnením cieľa všeobecného záujmu v súlade s právnymi predpismi Spoločenstva, ako je bezpečnosť života, podpora sociálnej, regionálnej alebo územnej súdržnosti, zabránenie neúčinnému využívaniu rádiových frekvencií alebo podpora kultúrnej a jazykovej rozmanitosti a plurality médií, stanovená vo vnútroštátnych právnych predpisoch v súlade s právnymi predpismi Spoločenstva.

Obmedzenie, ktorým sa zakazuje poskytovať akúkoľvek inú službu v konkrétnom pásme, sa môže zaviesť len v prípadoch odôvodnených potrebou ochrany služieb zaisťujúcich bezpečnosť ľudských životov.

Obmedzenie, ktorým sa zakazuje poskytovať akúkoľvek inú službu v konkrétnom pásme, sa môže zaviesť len v prípadoch odôvodnených potrebou ochrany služieb zaisťujúcich bezpečnosť ľudských životov alebo poskytovaním služieb vo verejnom záujme (ako sú napríklad podpora jazykovej a kultúrnej rozmanitosti a pluralita médií) vymedzených ustanoveniami vnútroštátnych právnych predpisov v súlade s predpismi Spoločenstva,

5.

Nevyhnutnosť ukladať obmedzenia uvedené v odsekoch 3 a 4 členské štáty pravidelne preskúmavajú.

5.

Nevyhnutnosť ukladať obmedzenia uvedené v odsekoch 3 a 4 členské štáty pravidelne preskúmavajú a len oni sami môžu určiť výnimky z týchto obmedzení.

6.

Odseky 3 a 4 sa vzťahujú na priraďovanie a prideľovanie rádiových frekvencií po 31. decembri 2009.

6.

Odseky 3 a 4 sa vzťahujú na priraďovanie a prideľovanie rádiových frekvencií po 31. decembri 2009 dátume, kedy táto smernica nadobudne účinnosť v členskýc h štátoch.

Zdôvodnenie

Už samotné opatrenia a postupy správy spektra stanovené rozhodnutím o rádiovom frekvenčnom spektre (676/2002/ES) umožňujú spravovať spektrum realisticky a spravodlivo, pričom rešpektujú neutrálnosť technológií a služieb.

Dohody, ktoré existujú na úrovni Európskej konferencie poštových a telekomunikačných administratív (CEPT) a Medzinárodnej telekomunikačnej únie (UIT) sa musia dodržiavať. Tieto dohody umožňujú už v súčasnosti účinné využívanie spektra.

Treba vyvinúť také opatrenia na ochranu a podporu služieb, ktoré by umožnili rozvíjať kultúrnu a jazykovú rozmanitosť a pluralitu médií. Ďalej treba zabezpečiť, aby mali vysielacie služby ako aj služby elektronických komunikácií prevádzkované na regionálnej a miestnej úrovni prístup k rádiovému frekvenčnému spektru.

Členské štáty musia zostať správcami spektra na vnútroštátnej úrovni a okrem iného by mali zabezpečiť dostatočne široké rozpätie spektra pre vysielacie služby a umožniť im tak plniť svoje obsahové poslanie.

Pozmeňovací návrh 4

„Smernica o lepšej tvorbe právnych predpisov“, článok 1, Zmeny a doplnenia k smernici 2002/21/ES (rámcová smernica), článok 10, nový článok 9a

Text navrhnutý Komisiou

Pozmeňovací návrh VR

Článok 9a

Vypustiť článok 9a

Preskúmanie obmedzení existujúcich práv

 

1.

Členské štáty zabezpečia na päť rokov začínajúc [1. januárom 2010] aby držitelia práv na užívanie rádiových frekvencií, ktoré im boli udelené pred uvedeným dátumom, mohli príslušnému vnútroštátnemu regulačnému orgánu predložiť žiadosť o nové posúdenie obmedzenia ich práv v súlade s článkom 9 ods. 3 a 4.

 

Pred prijatím svojho rozhodnutia informuje príslušný vnútroštátny regulačný orgán držiteľa práva o tom, že obmedzenie znovu posúdil, pričom uvedie rozsah práva po novom posúdení a poskytne mu primeranú lehotu, aby mohol svoju žiadosť stiahnuť.

 

Pokiaľ držiteľ práva svoju žiadosť stiahne, zostane právo nezmenené až do skončenia jeho platnosti, alebo do uplynutia doby piatich rokov podľa toho, ktorá situácia nastane skôr.

 

2.

Pokiaľ je držiteľ práva, ktorý je uvedený v odseku 1, poskytovateľom služieb obsahu rozhlasového a televízneho vysielania a právo na užívanie rádiových frekvencií mu bolo udelené na účely plnenia konkrétneho cieľa všeobecného záujmu, môže sa žiadosť o nové posúdenie podať iba pre tú časť rádiových frekvencií, ktorá je na plnenie uvedeného cieľa nevyhnutná. Tá časť rádiových frekvencií, ktorá na plnenie uvedeného cieľa v dôsledku uplatnenia článku 9 ods. 3 a 4 nevyhnutná nie je, podlieha novému postupu prideľovania podľa článku 7 ods. 2 smernice o povolení.

 

3.

Po uplynutí päťročného obdobia uvedeného v odseku 1 členské štáty prijmú všetky vhodné opatrenia na zabezpečenie toho, aby sa na všetky zostávajúce pridelenia a priradenia rádiových frekvencií, ktoré existovali ku dňu nadobudnutia účinnosti tejto smernice, uplatňoval článok 9 ods. 3 a 4.

 

4.

Pri uplatňovaní tohto článku členské štáty prijmú náležité opatrenia na zaručenie spravodlivej hospodárskej súťaže.

 

Zdôvodnenie

Tento článok nie je v súlade so zásadou subsidiarity. Držiteľov práv na služby poskytované výlučne v jednom členskom štáte alebo dokonca regióne tohto štátu by sa rozhodnutia v oblasti správy spektra na úrovni Spoločenstva nemali týkať.

Pozmeňovací návrh 5

„Smernica o lepšej tvorbe právnych predpisov“, článok 1, Zmeny a doplnenia k smernici 2002/21/ES (rámcová smernica), článok 10, nový článok 9b

Text navrhnutý Komisiou

Pozmeňovací návrh VR

Článok 9b

Vypustiť článok 9b

Prevod individuálnych práv na užívanie rádiových frekvencií

 

1.

Členské štáty zabezpečia, aby podniky mohli previesť na iné podniky alebo prenajať iným podnikom individuálne užívacie práva na rádiové frekvencie v pásmach, pre ktoré je to ustanovené vo vykonávacích opatreniach prijatých na základe článku 9c, bez predchádzajúceho súhlasu vnútroštátneho regulačného orgánu.

 

Takisto v prípade iných pásiem môžu členské štáty stanoviť, aby podniky individuálne užívacie práva na rádiové frekvencie prevádzali na iné podniky alebo im ich prenajímali.

 

2.

Členské štáty zabezpečia, aby zámer podniku previesť užívacie práva na rádiové frekvencie bol notifikovaný vnútroštátnemu regulačnému orgánu zodpovednému za prideľovanie spektra a aby bol zverejnený. Ak bolo používanie rádiovej frekvencie harmonizované uplatňovaním rozhodnutia o rádiovom frekvenčnom spektre alebo iných opatrení Spoločenstva, každý takýto prevod musí byť v súlade s týmto harmonizovaným vyžívaním.

 

Zdôvodnenie

Navrhovaný systém nemá veľký prínos v porovnaní so súčasným, ktorý už umožňuje na dobrovoľnej báze previesť respektíve prenajať individuálne práva na využívanie rádiového frekvenčného spektra.

Pozmeňovací návrh 6

„Smernica o lepšej tvorbe právnych predpisov“, článok 1, Zmeny a doplnenia k smernici 2002/21/ES (rámcová smernica), článok 10, nový článok 9c

Text navrhnutý Komisiou

Pozmeňovací návrh VR

Článok 9c

Vypustiť článok 9c

Harmonizačné opatrenia v oblasti správy rádiových frekvencií

 

V snahe prispieť k rozvoju vnútorného trhu a v dosiahnuť dodržiavanie zásad tohto článku Komisia môže prijať zodpovedajúce vykonávacie opatrenia, ktorých cieľom je:

 

a)

harmonizovať identifikáciu pásiem, pri ktorých si môžu podniky medzi sebou užívacie práva prevádzať alebo prenajímať;

 

b)

harmonizovať podmienky spojené s týmito právami a podmienky, postupy, limity, obmedzenia, zrušenia a prechodné pravidlá platné pre takéto prevody alebo prenájmy;

 

c)

harmonizovať osobitné opatrenia na zabezpečenie spravodlivej hospodárskej súťaže pri prevode individuálnych práv;

 

d)

stanoviť výnimku zo zásady neutrality technológie nebo neutrality služieb a harmonizovať rozsah a povahu všetkých výnimiek z týchto zásad v súlade s článkom 9 ods. 3 a 4, ktoré nie sú výnimkami zameranými na zabezpečenie podpory kultúrnej a jazykovej rozmanitosti a plurality médií.

 

Tieto opatrenia navrhnuté na zmenu a doplnenie iných než podstatných prvkov tejto smernice sa prijímajú v súlade s regulačným postupom s kontrolou, uvedeným v článku 22 ods. 3. Komisia môže v naliehavých odôvodnených prípadoch použiť skrátené konanie v súlade s článkom 22 ods. 4. Pri vykonávaní ustanovení tohto odseku môže Komisii pomáhať úrad v súlade s článkom 10 nariadenia […/ES].

 

Zdôvodnenie

VR zastáva názor, že je nesmierne dôležité zapojiť Európsku konferenciu poštových a telekomunikačných administratív (CEPT) a Medzinárodnú telekomunikačnú úniu (UIT) a Výbor pre elektronické komunikácie (ECC) do vytvárania harmonizačných opatrení v oblasti frekvenčného spektra, ako je tomu teraz.

Pozmeňovací návrh 7

„Smernica o lepšej tvorbe právnych predpisov“, článok 1, Zmeny a doplnenia k smernici 2002/21/ES (rámcová smernica), článok 11b, článok 10, nové znenie odseku 4

Text navrhnutý Komisiou

Pozmeňovací návrh VR

Členské štáty podporujú harmonizáciu pri prideľovaní čísel v rámci Spoločenstva, ak to prispieva k fungovaniu vnútorného trhu alebo sa tým podporuje rozvoj celoeurópskych služieb. Komisia môže prijať v tejto veci zodpovedajúce technické vykonávacie opatrenia, ktoré môžu zahŕňať stanovenie zásad určovania taríf pre osobitné čísla alebo číselne rozsahy. Vykonávacími opatreniami sa úradu môžu udeliť osobitné zodpovednosti pri uplatňovaní týchto opatrení.

Členské štáty podporujú harmonizáciu pri prideľovaní čísel v rámci Spoločenstva, ak to prispieva k fungovaniu vnútorného trhu alebo sa tým podporuje rozvoj celoeurópskych služieb. Komisia môže prijať v tejto veci zodpovedajúce technické vykonávacie opatrenia, ktoré môžu zahŕňať stanovenie zásad určovania taríf pre osobitné čísla alebo číselne rozsahy. Vykonávacími opatreniami sa úradu môžu udeliť osobitné zodpovednosti pri uplatňovaní týchto opatrení.

Tieto opatrenia navrhnuté na zmenu a doplnenie iných než podstatných prvkov tejto smernice sa prijímajú v súlade s regulačným postupom s kontrolou, uvedeným v článku 22 ods. 3. Komisia môže v naliehavých odôvodnených prípadoch použiť skrátené konanie v súlade s článkom 22 ods. 4.

Tieto opatrenia navrhnuté na zmenu a doplnenie iných než podstatných prvkov tejto smernice sa prijímajú v súlade s regulačným postupom s kontrolou, uvedeným v článku 22 ods. 3. Komisia môže v naliehavých odôvodnených prípadoch použiť skrátené konanie v súlade s článkom 22 ods. 4.

Zdôvodnenie

Členské štáty sú najkompetentnejšie a najlepšie informované na to, aby mohli zaviesť všetky potrebné technické opatrenia.

Pozmeňovací návrh 8

„Smernica o lepšej tvorbe právnych predpisov“, článok 1, Zmeny a doplnenia k smernici 2002/21/ES (rámcová smernica), článok 13, nové znenie článku 12

Text navrhnutý Komisiou

Pozmeňovací návrh VR

Článok 12

Článok 12

Spoločné umiestňovanie a spoločné využívanie zariadení poskytovateľov elektronických komunikačných sietí

Spoločné umiestňovanie a spoločné využívanie zariadení poskytovateľov elektronických komunikačných sietí

1.

Ak má podnik poskytujúci elektronické komunikačné siete podľa vnútroštátnych právnych predpisov právo inštalovať zariadenia na verejnom alebo súkromnom majetku, nad ním alebo pod ním, alebo môže využiť výhody postupu vyvlastnenia alebo využívania majetku, vnútroštátne regulačné orgány môžu uložiť spoločné využívanie takýchto zariadení alebo majetku, vrátane vstupu do budov, stožiarov, antén, káblovodov, kontrolných otvorov a pouličných rozvodných skríň.

1.

Ak má podnik poskytujúci elektronické komunikačné siete podľa vnútroštátnych právnych predpisov právo inštalovať zariadenia na verejnom alebo súkromnom majetku, nad ním alebo pod ním, alebo môže využiť výhody postupu vyvlastnenia alebo využívania majetku, vnútroštátne regulačné orgány môžu uložiť spoločné využívanie takýchto zariadení alebo majetku, vrátane vstupu do budov, stožiarov, antén, káblovodov, kontrolných otvorov a pouličných rozvodných skríň, pokiaľ sú takéto opatrenia technicky uskutočniteľné.

2.

Členské štáty môžu požadovať, aby držitelia práv uvedení v odseku 1 spoločne využívali zariadenia alebo majetok (vrátane fyzického spoločného umiestnenia), alebo môžu prijať opatrenia na uľahčenie koordinácie verejných prác s cieľom chrániť životné prostredie, zdravie ľudí, verejnú bezpečnosť alebo splniť ciele územného plánovania, až po uplynutí primeranej lehoty na verejnú konzultáciu, počas ktorej musia dostať všetky zainteresované strany príležitosť vyjadriť svoje stanoviská. Takéto režimy spoločného využívania alebo koordinácie môžu zahŕňať pravidlá na rozdelenie nákladov na spoločné využívanie zariadenia alebo majetku.

2.

Členské štáty môžu požadovať, aby držitelia práv uvedení v odseku 1 spoločne využívali zariadenia alebo majetok (vrátane fyzického spoločného umiestnenia), alebo môžu prijať opatrenia na uľahčenie koordinácie verejných prác s cieľom chrániť životné prostredie, zdravie ľudí, verejnú bezpečnosť alebo splniť ciele územného plánovania, až po uplynutí primeranej lehoty na verejnú konzultáciu, počas ktorej musia dostať všetky zainteresované strany príležitosť vyjadriť svoje stanoviská. Takéto režimy spoločného využívania alebo koordinácie môžu zahŕňať pravidlá na rozdelenie nákladov na spoločné využívanie zariadenia alebo majetku.

3.

Opatrenia prijaté vnútroštátnym regulačným orgánom v súlade s odsekom 1 musia byť objektívne, transparentné a primerané.

3.

Opatrenia prijaté vnútroštátnym regulačným orgánom v súlade s odsekom 1 musia byť objektívne, transparentné a primerané a musia umožniť spravodlivé rozdelenie nákladov.

Zdôvodnenie

Náklady na takéto opatrenia musia byť rozdelené spravodlivo. Treba sa tiež ubezpečiť, či takéto opatrenia budú technicky uskutočniteľné a pre spotrebiteľov skutočne výhodné. Napr. spoločným využívaním káblového televízneho rozvodu sa podstatne zužuje rozsah možných služieb pre spotrebiteľov.

Pozmeňovací návrh 9

„Smernica o lepšej tvorbe právnych predpisov“, článok 1, Zmeny a doplnenia k smernici 2002/21/ES (rámcová smernica), článok 16c, článok 15, nové znenie odseku 3

Text navrhnutý Komisiou

Pozmeňovací návrh VR

3.

Vnútroštátne regulačné orgány vymedzia relevantné trhy primerane vnútroštátnym okolnostiam, najmä relevantné geografické trhy na svojom území v súlade so zásadami právnych predpisov o hospodárskej súťaži, pričom v najvyššej miere zohľadnia odporúčania a usmernenia. Vnútroštátne regulačné orgány sa pred vymedzením trhov, ktoré sa líšia od trhov identifikovaných v odporúčaní, riadia postupmi uvedenými v článkoch 6 a 7.

3.

Vnútroštátne regulačné orgány vymedzia relevantné trhy primerane vnútroštátnym alebo regionálnym okolnostiam, najmä relevantné geografické trhy na svojom území v súlade so zásadami právnych predpisov o hospodárskej súťaži, pričom v najvyššej miere zohľadnia odporúčania a usmernenia. Vnútroštátne regulačné orgány sa pred vymedzením trhov, ktoré sa líšia od trhov identifikovaných v odporúčaní, riadia postupmi uvedenými v článkoch 6 a 7.

Zdôvodnenie

Bude treba zohľadniť skôr rozdiely medzi jednotlivými regiónmi než na úrovni štátov.

Pozmeňovací návrh 10

„Smernica o lepšej tvorbe právnych predpisov“, článok 1, Zmeny a doplnenia k smernici 2002/21/ES (rámcová smernica), článok 17a, článok 16, nové znenie odseku 1

Text navrhnutý Komisiou

Pozmeňovací návrh VR

1.

Vnútroštátne regulačné orgány vypracujú analýzu relevantných trhov uvedených v odporúčaní, pričom v najvyššej miere zohľadnia usmernenia. Členské štáty zabezpečia, aby sa táto analýza v prípade potreby vykonala v spolupráci s vnútroštátnymi orgánmi pre hospodársku súťaž.

1.

Vnútroštátne regulačné orgány vypracujú analýzu relevantných trhov uvedených v odporúčaní, pričom v najvyššej miere zohľadnia usmernenia. Členské štáty zabezpečia, aby sa táto analýza v prípade potreby vykonala v spolupráci s vnútroštátnymi orgánmi pre hospodársku súťaž. Tieto štúdie musia zohľadňovať kultúrne alebo jazykové rozdiely na miestnej alebo regionálnej úrovni.

Zdôvodnenie

Malo by byť možné a naplánované vypracovať štúdie na miestnej alebo regionálnej úrovni.

Pozmeňovací návrh 11

„Smernica o lepšej tvorbe právnych predpisov“, článok 1, Zmeny a doplnenia k smernici 2002/21/ES (rámcová smernica), článok 20, nové znenie článku 19

Text navrhnutý Komisiou

Pozmeňovací návrh VR

Článok 19

Vypustiť nové znenie článku 19

Harmonizačné postupy

 

1.

Bez toho, aby bol dotknutý článok 9 tejto smernice a články 6 a 8 smernice 2002/20/ES (smernica o povolení), a ak zistí Komisia, že rozdielne vykonávanie regulačných úloh uvedených v tejto smernici a v osobitných smerniciach zo strany vnútroštátnych regulačných orgánov môže vytvárať prekážku pre jednotný trh, môže Komisia vydať odporúčanie alebo rozhodnutie o harmonizovanom uplatňovaní ustanovení tejto smernice a osobitných smerníc v snahe podporiť plnenie cieľov stanovených článkom 8, pričom v najvyššej miere zohľadní prípadné stanovisko úradu.

 

(…)

 

Zdôvodnenie

Tento článok by sa mal úplne vypustiť alebo v podstatnej miere zmeniť. VR zastáva názor, že vytvorenie úradu, ktorý sa v tomto článku viackrát spomína, nie je v súlade so zásadou subsidiarity a proporcionality.

Pozmeňovací návrh 12

„Smernica o lepšej tvorbe právnych predpisov“, článok 2, Zmeny a doplnenia k smernici 2002/19/ES (prístupová smernica), článok 9, nový článok 13a

Text navrhnutý Komisiou

Pozmeňovací návrh VR

Článok 13a

Vypustiť článok 13a

Oddelenie funkcií

 

1.

Vnútroštátny regulačný orgán môže v súlade s ustanoveniami článku 8, a najmä druhého pododseku článku 8 ods. 3, uložiť vertikálne integrovaným podnikom povinnosť umiestniť činnosti spojené s veľkoobchodným poskytovaním prístupových produktov do nezávisle prevádzkovanej obchodnej jednotky.

 

(…)

 

Zdôvodnenie

VR sa nazdáva, že hospodárska súťaž vychádzajúca z infraštruktúry a trhu je účinnejšia. Oddelenie funkcií by teda malo byť nastolené len ako posledné možné opatrenie v prípade, keď by sa všetky ostatné opatrenia alebo obchodné dohody ukázali ako neúčinné. Súčasný regulačný rámec už umožňuje vnútroštátnym regulačným orgánom nastoliť takéto posledné možné opatrenie.

Pozmeňovací návrh 13

„Smernica o lepšej tvorbe právnych predpisov“, článok 3, Zmeny a doplnenia k smernici 2002/20/ES (smernica o povolení), článok 3, nové znenie článku 5

Text navrhnutý Komisiou

Pozmeňovací návrh VR

Článok 5

Článok 5

Užívacie právo na rádiové frekvencie

Užívacie právo na rádiové frekvencie

1.

Členské štáty nepodmieňujú užívanie rádiových frekvencií udelením individuálnych práv na používanie, ale začlenia podmienky užívania takýchto rádiových frekvencií do všeobecného povolenia, pokiaľ nie je odôvodnené poskytnúť individuálne práva, aby sa:

1.

Členské štáty nepodmieňujú užívanie rádiových frekvencií udelením individuálnych práv na používanie, ale začlenia podmienky užívania takýchto rádiových frekvencií do všeobecného povolenia, pokiaľ nie je odôvodnené poskytnúť individuálne práva, aby sa:

a)

zabránilo vážnemu riziku škodlivého rušenia; alebo

a)

zabránilo vážnemu riziku škodlivého rušenia; alebo

b)

plnili ďalšie ciele všeobecného záujmu.

b)

plnili ďalšie ciele všeobecného záujmu.

2.

Ak je potrebné poskytnúť individuálne užívacie práva na rádiové frekvencie a čísla, členské štáty poskytnú takéto práva na požiadanie akémukoľvek podniku poskytujúcemu alebo používajúcemu siete alebo služby na základe všeobecného povolenia, so zreteľom na ustanovenia článkov 6, 6a, 7 a článku 11 ods. 1 písm. c) tejto smernice a akékoľvek iné predpisy zabezpečujúce efektívne využitie týchto zdrojov v súlade so smernicou 2002/21/ES (rámcová smernica).

2.

Ak je potrebné poskytnúť individuálne užívacie práva na rádiové frekvencie a čísla, členské štáty poskytnú takéto práva na požiadanie akémukoľvek podniku poskytujúcemu alebo používajúcemu siete alebo služby na základe všeobecného povolenia, so zreteľom na ustanovenia článkov 6, 6a, 7 a článku 11 ods. 1 písm. c) tejto smernice a akékoľvek iné predpisy zabezpečujúce efektívne využitie týchto zdrojov v súlade so smernicou 2002/21/ES (rámcová smernica).

Bez toho, aby to malo vplyv na kritériá vymedzené vopred členskými štátmi, pokiaľ ide o udelenie užívacích práv na rádiové frekvencie poskytovateľom služieb s obsahom rozhlasového alebo televízneho vysielania na základe prihliadania na ciele všeobecného záujmu v zhode právnymi predpismi Spoločenstva, takéto užívacie práva sa udeľujú s využitím postupov, ktoré sú objektívne, transparentné, nediskriminačné a primerané a v prípade rádiových frekvencií v súlade s ustanoveniami článku 9 smernice 2002/21/ES (rámcové smernice). Tieto postupy sú takisto otvorené, s výnimkou prípadov, keď možno preukázať, že udelenie individuálnych užívacích práv na rádiové frekvencie poskytovateľom služieb obsahu rozhlasového alebo televízneho vysielania môže byť veľmi dôležité pre splnenie konkrétnej povinnosti, ktorú členský štát vopred vymedzil ako nevyhnutnú na dosiahnutie cieľov všeobecného záujmu v zhode s právnymi predpismi Spoločenstva.

Bez toho, aby to malo vplyv na kritériá vymedzené vopred členskými štátmi, pokiaľ ide o udelenie užívacích práv na rádiové frekvencie poskytovateľom služieb s obsahom rozhlasového alebo televízneho vysielania na základe prihliadania na ciele všeobecného záujmu v zhode právnymi predpismi Spoločenstva, takéto užívacie práva sa udeľujú s využitím postupov, ktoré sú objektívne, transparentné, nediskriminačné a primerané a v prípade rádiových frekvencií v súlade s ustanoveniami článku 9 smernice 2002/21/ES (rámcové smernice). Tieto postupy sú takisto otvorené, s výnimkou prípadov, keď možno preukázať, že udelenie individuálnych užívacích práv na rádiové frekvencie poskytovateľom služieb obsahu rozhlasového alebo televízneho vysielania môže byť veľmi dôležité pre splnenie konkrétnej povinnosti, ktorú členský štát vopred vymedzil ako nevyhnutnú na dosiahnutie cieľov všeobecného záujmu v zhode s právnymi predpismi Spoločenstva.

Pri poskytovaní užívacích práv členské štáty určia, či držiteľ týchto práv ich môže preniesť a za akých podmienok. V prípade rádiových frekvencií takého ustanovenia musia byť v súlade s článkom 9b smernice 2002/21/ES (rámcová smernica).

Pri poskytovaní užívacích práv členské štáty určia, či držiteľ týchto práv ich môže preniesť tieto práva môžu byť prenesené aza akých podmienok. V prípade rádiových frekvencií takého ustanovenia musia byť v súlade s článkom 9b smernice 2002/21/ES (rámcová smernica).

Ak členský štát užívacie práva udelí na obmedzený čas, dĺžka trvania musí byť úmerná príslušnej službe so zreteľom na vopred vymedzený sledovaný cieľ.

Ak členský štát užívacie práva udelí na obmedzený čas, dĺžka trvania musí byť úmerná príslušnej službe so zreteľom na vopred vymedzený sledovaný cieľ.

Akékoľvek individuálne užívacie právo na rádiové frekvencie, ktoré sa udelí na desať alebo viac rokov a ktoré sa nemôže prenášať alebo prenajímať medzi podnikmi, ako to umožňuje článok 9b rámcovej smernice, podlieha každých päť rokov a prvý raz päť rokov po jeho vydaní preskúmaniu na základe kritérií uvedených v odseku 1. Ak kritériá na udeľovanie individuálnych užívacích práv už viac nie sú uplatniteľné, individuálne užívacie právo sa zmení na všeobecné povolenie používať rádiové frekvencie, podliehajúc predbežnému vyrozumeniu najviac päť rokov od skončenia preskúmania, alebo sa stane voľne prenášateľným alebo prenajímateľným medzi podnikmi.

Akékoľvek individuálne užívacie právo na rádiové frekvencie, ktoré sa udelí na desať alebo viac rokov a ktoré sa nemôže prenášať alebo prenajímať medzi podnikmi, ako to umožňuje článok 9b rámcovej smernice, podlieha každých päť rokov a prvý raz päť rokov po jeho vydaní preskúmaniu na základe kritérií uvedených v odseku 1. Ak kritériá na udeľovanie individuálnych užívacích práv už viac nie sú uplatniteľné, individuálne užívacie právo sa zmení na všeobecné povolenie používať rádiové frekvencie, podliehajúc predbežnému vyrozumeniu najviac päť rokov od skončenia preskúmania, alebo sa stane voľne prenášateľným alebo prenajímateľným medzi podnikmi.

3.

Rozhodnutia o užívacích právach sa prijmú, oznámia a zverejnia čo najskôr po prevzatí vyplnenej žiadosti vnútroštátnym regulačným orgánom, a to do troch týždňov v prípade čísel, ktoré boli pridelené na osobitné účely v rámci vnútroštátneho číslovacieho plánu a do šiestich týždňov v prípade rádiových frekvencií, ktoré boli pridelené na osobitné účely v rámci vnútroštátneho plánu prideľovania frekvencií. Touto druhou lehotou nie sú dotknuté akékoľvek platné medzinárodné dohody vzťahujúce sa na používanie rádiových frekvencií alebo orbitálnych pozícií.

3.

Rozhodnutia o užívacích právach sa prijmú, oznámia a zverejnia čo najskôr po prevzatí vyplnenej žiadosti vnútroštátnym regulačným orgánom, a to do troch týždňov v prípade čísel, ktoré boli pridelené na osobitné účely v rámci vnútroštátneho číslovacieho plánu a do šiestich týždňov v prípade rádiových frekvencií, ktoré boli pridelené na osobitné účely v rámci vnútroštátneho plánu prideľovania frekvencií. Touto druhou lehotou nie sú dotknuté akékoľvek platné medzinárodné dohody vzťahujúce sa na používanie rádiových frekvencií alebo orbitálnych pozícií.

4.

Ak sa po konzultáciách so zúčastnenými stranami rozhodlo v súlade s článkom 6 smernice 2002/21/ES (rámcová smernica), že užívacie práva na čísla mimoriadnej ekonomickej hodnoty sa majú poskytovať prostredníctvom súťažných alebo porovnávacích výberových konaní, členské štáty môžu predĺžiť maximálne obdobie troch týždňov až o tri týždne.

4.

Ak sa po konzultáciách so zúčastnenými stranami rozhodlo v súlade s článkom 6 smernice 2002/21/ES (rámcová smernica), že užívacie práva na čísla mimoriadnej ekonomickej hodnoty sa majú poskytovať prostredníctvom súťažných alebo porovnávacích výberových konaní, členské štáty môžu predĺžiť maximálne obdobie troch týždňov až o tri týždne.

Pokiaľ ide o súťažné alebo porovnávacie výberové konania pre rádiové frekvencie, uplatňuje sa článok 7.

Pokiaľ ide o súťažné alebo porovnávacie výberové konania pre rádiové frekvencie, uplatňuje sa článok 7.

5.

Členské štáty neobmedzia počet užívacích práv, ktoré sa majú poskytnúť, s výnimkou prípadov, keď je to potrebné na zabezpečenie efektívneho využívania rádiových frekvencií v súlade s článkom 7.

5.

Členské štáty neobmedzia počet užívacích práv, ktoré sa majú poskytnúť, s výnimkou prípadov, keď je to potrebné na zabezpečenie efektívneho využívania rádiových frekvencií v súlade s článkom 7.

6.

Vnútroštátne regulačné orgány zabezpečia účinné a efektívne využívanie rádiových frekvencií v súlade s článkom 9 ods. 2 smernice 2002/21/ES (rámcová smernica). Zabezpečia tiež, že hospodárska súťaž nebude skreslená v dôsledku akéhokoľvek prevodu alebo hromadenia užívacích práv na rádiové frekvencie. Na takéto účely členské štáty môžu prijať náležité opatrenia, ako je zníženie, zrušenie alebo donútenie na predaj užívacích práv na rádiové frekvencie.

6.

Vnútroštátne regulačné orgány zabezpečia účinné a efektívne využívanie rádiových frekvencií v súlade s článkom 9 ods. 2 smernice 2002/21/ES (rámcová smernica). Zabezpečia tiež, že hospodárska súťaž nebude skreslená v dôsledku akéhokoľvek prevodu alebo hromadenia užívacích práv na rádiové frekvencie. Na takéto účely členské štáty môžu prijať náležité opatrenia, ako je zníženie, zrušenie alebo donútenie na predaj užívacích práv na rádiové frekvencie.

Zdôvodnenie

Zdá sa, že súčasný systém, ktorý určuje pravidlá a spôsob udeľovania všeobecných povolení ako aj povinnosti súvisiace s individuálnymi licenciami, funguje dobre. Nové návrhy vyzerajú pomerne zložito a nejasne.

Pozmeňovací návrh 14

„Smernica o lepšej tvorbe právnych predpisov“, článok 3, Zmeny a doplnenia k smernici 2002/20/ES (smernica o povolení), článok 5, nový článok 6b

Text navrhnutý Komisiou

Pozmeňovací návrh VR

Článok 6b

Článok 6b

Spoločné výberové konanie pre udeľovanie práv

Spoločné výberové konanie pre udeľovanie práv

1.

Technické vykonávacie opatrenie uvedené v článku 6a ods. 1 písm. f) môže úradu umožniť, aby navrhol výber podniku(-ov), ktorému(-ým) možno udeliť užívacie právo na rádiové frekvencie alebo čísla v súlade s článkom 12 nariadenia [..].

1.

Bez toho, aby boli dotknuté právomoci členských štátov pokiaľ ide o podporu politiky v oblasti kultúry a médií, kultúrnej a jazykovej rozmanitosti a plurality médií, Ttechnické vykonávacie opatrenie uvedené v článku 6a ods. 1 písm. f) môže úradu Zoskupeniu európskych regulačných orgánov pre telekomunikácie umožniť, aby navrhola výber podniku(-ov) poskytujúceho(-cich) celoeurópske služby alebo služby elektronickej komunikácie, ktorému(-ým) možno udeliť užívacie právo na rádiové frekvencie alebo čísla v súlade s článkom 12 nariadenia [..].

V takých prípadoch opatrenie presne uvedie lehotu v rámci ktorej úrad dokončí výber, postup, pravidlá a podmienky uplatniteľné na výber a údaje o všetkých poplatkoch, ktoré sa majú uložiť držiteľovi užívacích práv na rádiové frekvencie a/alebo čísla, aby sa zabezpečilo optimálne využívanie spektra a zdrojov číslovania. Výberové konanie musí byť otvorene, transparentné, nediskriminačné a objektívne.

V takých prípadoch opatrenie presne uvedie lehotu v rámci ktorej úrad Zoskupenie európskych regulačných orgánov pre telekomunikácie dokončí výber, postup, pravidlá a podmienky uplatniteľné na výber a údaje o všetkých poplatkoch, ktoré sa majú uložiť držiteľovi užívacích práv na rádiové frekvencie a/alebo čísla, aby sa zabezpečilo optimálne využívanie spektra a zdrojov číslovania. Výberové konanie musí byť otvorene, transparentné, nediskriminačné a objektívne.

2.

Komisia prijme opatrenie na výber podniku(-ov), ktorému (-ým) pre ktoré sa vydajú individuálne užívacie práva rádiové frekvencie alebo čísla, pričom v najvyššej miere zohľadní stanovisko úradu. V opatrení sa presne uvedie čas, v rámci ktorého vnútroštátne regulačné orgány udelia tieto užívacie práva. Komisia pritom koná v súlade s postupom uvedeným v článku 14a ods. 2.

2.

Komisia prijme opatrenie na výber podniku (-ov), poskytujúceho(-cich) celoeurópske služby alebo služby elektronickej komunikácie, ktorému (-ým) pre ktoré sa vydajú individuálne užívacie práva rádiové frekvencie alebo čísla, pričom v najvyššej miere zohľadní stanovisko úradu, pričom zohľadní stanovisko Zoskupenia európskych regulačných orgánov pre telekomunikácie. V opatrení sa presne uvedie čas, v rámci ktorého vnútroštátne regulačné orgány udelia tieto užívacie práva. Komisia pritom koná v súlade s postupom uvedeným v článku 14a ods. 2.

Zdôvodnenie

Je nevyhnutné, aby zodpovednosť za politiku v oblasti kultúry a médií, a najmä pri prideľovaní frekvenčného spektra na vysielanie ako aj pri udeľovaní individuálnych licencií prevádzkovateľom takýchto služieb, prislúchala i naďalej výlučne členským štátom.

Vypustenie zmienky o úrade, ktorý Komisia navrhuje zriadiť v návrhu smernice KOM(2007) 699 v konečnom znení – 2007/0249 (COD), je zdôvodnené v nižšie uvedenom pozmeňovacom návrhu 20.

Pozmeňovací návrh 15

„Smernica o lepšej tvorbe právnych predpisov“, článok 3, Zmeny a doplnenia k smernici 2002/20/ES (smernica o povolení), článok 7, vypustenie článku 8

Text navrhnutý Komisiou

Amendement du CdR

(7)

Článok 8 sa vypúšťa.

(7)

Článok 8 sa vypúšťa.

Zdôvodnenie

Článok 8 súčasnej smernice, ktorý sa vzťahuje na v súčasnosti platné medzinárodné dohody sa nesmie vypustiť, ale musí zostať zachovaný v úplnom znení a bezo zmien.

Pozmeňovací návrh 16

„Smernica o lepšej tvorbe právnych predpisov“, príloha II, nová príloha II k smernici 2002/20/ES (smernica o povolení)

Text navrhnutý Komisiou

Pozmeňovací návrh VR

Podmienky, ktoré môžu byť harmonizované v súlade s písmenom d) článku 6a ods.1

Vypustiť prílohu II

(1)

Podmienky pripojené k užívacím právam na rádiové frekvencie:

 

a)

dĺžka trvania užívacích práv na rádiové frekvencie;

 

b)

územná pôsobnosť práv;

 

c)

možnosť previesť právo na iných užívateľov rádiových frekvencií, ako aj podmienky a postupy, ktoré s tým súvisia;

 

d)

metóda stanovenia užívacích poplatkov za užívacie právo na rádiové frekvencie;

 

e)

počet užívacích práv, ktoré sa majú udeliť každému podniku;

 

f)

podmienky uvedené v časti B prílohy I.

 

(…)

 

Zdôvodnenie

Táto príloha v podstatnej miere obmedzuje právomoci členských štátov v oblasti správy spektra a ignoruje v súčasnosti platný medzinárodný právny rámec (Medzinárodná telekomunikačná únia).

Pozmeňovací návrh 17

„Smernica o občanoch“, článok 1, Zmeny a doplnenia smernice 2002/22/ES (smernica o univerzálnej službe), článok 7, článok 9, nové znenie odsekov 2 a 3

Text navrhnutý Komisiou

Pozmeňovací návrh VR

2.

Členské štáty môžu s prihliadnutím na vnútroštátne podmienky požadovať od určených podnikov, aby spotrebiteľom poskytovali možnosť voľby taríf alebo súbory taríf odlišné od tých, ktoré sa poskytujú za bežných obchodných podmienok, najmä preto, aby sa osobám s nízkym príjmom alebo osobitnými sociálnymi potrebami nebránilo v prístupe alebo vo využívaní prístupu do siete podľa článku 4 ods. 1 alebo služieb označených v článku 4 ods. 3 a v článkoch 5, 6 a 7 za spadajúce pod povinnosť univerzálnej služby, ktoré poskytujú určené podniky.

2.

Členské štáty môžu s prihliadnutím na vnútroštátne, regionálne alebo miestne podmienky požadovať od určených podnikov, aby spotrebiteľom poskytovali možnosť voľby taríf alebo súbory taríf odlišné od tých, ktoré sa poskytujú za bežných obchodných podmienok, najmä preto, aby sa osobám s nízkym príjmom alebo osobitnými sociálnymi potrebami nebránilo v prístupe alebo vo využívaní prístupu do siete podľa článku 4 ods. 1 alebo služieb označených v článku 4 ods. 3 a v článkoch 5, 6 a 7 za spadajúce pod povinnosť univerzálnej služby, ktoré poskytujú určené podniky.

3.

Popri ustanoveniach, aby určené podniky ponúkali osobitné možnosti voľby taríf alebo dodržiavali horný cenový rozsah, alebo geografické spriemerovanie alebo iné podobné systémy, môžu členské štáty zabezpečiť poskytovanie podpory spotrebiteľom, ktorí boli identifikovaní ako osoby s nízkym príjmom, zdravotným postihnutím alebo osobitnými sociálnymi potrebami.

3.

Popri ustanoveniach, aby určené podniky ponúkali osobitné možnosti voľby taríf alebo dodržiavali horný cenový rozsah, alebo geografické spriemerovanie alebo iné podobné systémy, môžu členské štáty zabezpečiť poskytovanie podpory spotrebiteľom, ktorí boli identifikovaní ako osoby s nízkym príjmom, zdravotným postihnutím alebo osobitnými sociálnymi potrebami, alebo žijú v regiónoch, ku ktorým je ťažký prístup.

Zdôvodnenie

VR by chcel upriamiť pozornosť na potreby spotrebiteľov žijúcich v málo zaľudnených alebo vidieckych regiónoch.

Pozmeňovací návrh 18

„Smernica o občanoch“, článok 1, Zmeny a doplnenia smernice 2002/22/ES (smernica o univerzálnej službe), článok 16, nové znenie článku 26

Text navrhnutý Komisiou

Pozmeňovací návrh VR

Článok 26

Článok 26

Tiesňové služby a jednotné európske číslo tiesňového volania

Tiesňové služby a jednotné európske číslo tiesňového volania

1.

Členské štáty zabezpečia, aby všetci koncoví užívatelia služieb uvedených v odseku 2, vrátane užívateľov verejných telefónnych automatov, mohli popri všetkých ostatných národných číslach tiesňového volania určených vnútroštátnymi regulačnými orgánmi volať služby tiesňového volania s použitím jednotného európskeho čísla tiesňového volania „112“, a to bezplatne a bez nutnosti použiť akékoľvek platobné prostriedky.

1.

Členské štáty zabezpečia, aby všetci koncoví užívatelia služieb uvedených v odseku 2, vrátane užívateľov verejných telefónnych automatov, mohli popri všetkých ostatných národných číslach tiesňového volania určených vnútroštátnymi regulačnými orgánmi volať služby tiesňového volania s použitím jednotného európskeho čísla tiesňového volania „112“, a to bezplatne a bez nutnosti použiť akékoľvek platobné prostriedky.

2.

Členské štáty zaistia, aby podniky poskytujúce služby na vytvorenie vnútroštátnych a/alebo medzinárodných volaní prostredníctvom čísla alebo čísel vo vnútroštátnom alebo medzinárodnom telefónnom pláne poskytovali prístup k službám tiesňového volania.

2.

Členské štáty zaistia, aby národné alebo celoeurópske podniky poskytujúce služby na vytvorenie vnútroštátnych a/alebo medzinárodných volaní prostredníctvom čísla alebo čísel vo vnútroštátnom alebo medzinárodnom telefónnom pláne poskytovali prístup k službám tiesňového volania.

(…)

(…)

Zdôvodnenie

Tento bod prináša veľké technické požiadavky a v dôsledku toho aj značné investície, ktoré si miestni a regionálni prevádzkovatelia nebudú môcť dovoliť.

Pozmeňovací návrh 19

„Smernica o občanoch“, článok 1, Zmeny a doplnenia smernice 2002/22/ES (smernica o univerzálnej službe), článok 19, článok 31, nové znenie odseku 1

Text navrhnutý Komisiou

Pozmeňovací návrh VR

1.

Členské štáty môžu podnikom podliehajúcim ich jurisdikcii uložiť primerané povinnosti „povinného prenosu“ týkajúce sa prenosu špecifikovaných rozhlasových a televíznych vysielacích kanálov a prístupnosti služieb a poskytujúcim elektronické komunikačné siete používané na šírenie rozhlasového alebo televízneho vysielania pre verejnosť, ak významný počet koncových užívateľov využíva tieto siete ako hlavný prostriedok na príjem rozhlasového a televízneho vysielania. Také povinnosti sa ukladajú len vtedy, keď je to potrebné na splnenie cieľov všeobecného záujmu jasne a konkrétne vymedzených jednotlivými členskými štátmi v ich vnútroštátnych právnych poriadkoch, a musia byť proporcionálne a transparentné.

1.

Členské štáty môžu podnikom poskytujúcim elektronické komunikačné siete používané na šírenie rozhlasového alebo televízneho vysielania pre verejnosť podliehajúcim ich jurisdikcii uložiť primerané povinnosti „povinného prenosu“ týkajúce sa prenosu špecifikovaných rozhlasových a televíznych vysielacích kanálov a služieb audiovizuálnych médií ako aj všetkých doplnkových služieb a prístupnosti služieb a pos kytujúcim elektronické komunikačné siete používané na šírenie rozhlasového alebo televízneho vysielania pre verejnosť, ak významný počet koncových užívateľov využíva tieto siete ako hlavný prostriedok na príjem rozhlasového a televízneho vysielania. Také p ovinnosti sa ukladajú len vtedy, keď je to potrebné na splnenie cieľov všeobecného záujmu jasne a konkrétne vymedzených jednotlivými členskými štátmi v ich vnútroštátnych právnych poriadkoch, a musia byť proporcionálne a transparentné.

Povinnosti uvedené v prvom pododseku členské štáty preskúmajú najneskôr do jedného roka odo dňa uvedeného v článku <lehota na vykonanie transpozície>, s výnimkou prípadov, keď členské štáty vykonali takéto preskúmanie v priebehu predchádzajúcich dvoch rokov.

Povinnosti uvede né v prvom pododseku členské štáty preskúmajú najneskôr do jedného roka odo dňa uvedeného v článku <lehota na vykonanie transpozície>, s výnimkou prípadov, keď členské štáty vykonali takéto preskúmanie v priebehu predchádzajúcich dvoch rokov.

Členské štáty podrobia povinnosti, ktoré sa týkajú „povinného prenosu“, preskúmaniu aspoň raz za tri roky.

Členské štáty podrobia povinnosti, ktoré sa týkajú „povinného prenosu“, pravidelnému preskúmaniu aspoň raz za tri roky.

Zdôvodnenie

Pravidlá „povinného prenosu“ je nevyhnutné rozšíriť na ďalšie služby spojené s vysielacími službami, napr. program vysielania, služby RDS a informácie o cestnej premávke.

Pozmeňovací návrh 20

Návrh nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa zriaďuje Európsky úrad pre trh elektronických komunikácií

Text navrhnutý Komisiou

Pozmeňovací návrh VR

KOM(2007) 699 v konečnom znení – 2007/0249 (COD)

Výbor regiónov podporuje vytvorenie Zoskupenia európskych regulačných orgánov pre telekomunikácie. Výbor žiada Komisiu, aby s týmto zámerom pozmenila návrh na vytvorenie Európskeho úradu pre trh elektronických komunikácií, pričom je potrebné zohľadniť tieto pripomienky:

 

Výbor požaduje, aby zoskupenie prispelo k účinnosti regulačného systému, pretože na rozdiel od toho, ako je to v prípade Skupiny európskych regulačných orgánov, Komisia by mala výslovnú povinnosť konzultovať a v najvyššej miere zohľadniť stanovisko Zoskupenia európskych regulačných orgánov pre telekomunikácie.

 

Zoskupenie by bolo naďalej zložené z predstaviteľov vnútroštátnych regulačných orgánov členských štátov (tak ako je to dnes v prípade Skupiny regulačných orgánov). Vnútroštátne regulačné orgány krajín, ktoré nie sú členmi EÚ, by mali štatút pozorovateľa (tak ako je to dnes v prípade Skupiny regulačných orgánov).

 

Zoskupenie európskych regulačných orgánov pre telekomunikácie by bolo transparentné a v plnej miere by sa zodpovedalo príslušným inštitúciám EÚ. Parlament a jeho výbory by sa mohli obracať na predsedu a správnu radu zoskupenia. Aby sa zaručila transparentnosť, výkonný riaditeľ a všetci členovia správnej rady by mali každoročne predložiť vyhlásenie o konflikte záujmov.

Zdôvodnenie

Komisia navrhuje nahradiť súčasnú Skupinu európskych regulačných orgánov novým orgánom, ktorý označuje ako „úrad“ a ktorý by mal mať právnu subjektivitu. Tento úrad by mal za úlohu predovšetkým pomáhať Komisii a vnútroštátnym regulačným orgánom pri plnení ich úloh pomocou stanovísk expertov a určovať hlavné usmernenia, najmä pokiaľ ide o definovanie a analýzu vnútorných trhov a opatrení ex ante, ktoré treba zaviesť. Nový úrad by tiež významnou mierou pomáhal Komisii pri vypracúvaní politiky v oblasti správy spektra a jej uskutočňovaní v EÚ. Rozhodnutia tohto úradu by boli prijímané jednoduchou väčšinou hlasov. Táto inštitucionálna reforma by sa teda spájala s podstatným presunom právomocí v oblasti regulácie trhu z jednotlivých členských štátov na Európsku komisiu, čo by znamenalo zjavnú nerovnováhu v rozložení právomocí medzi vnútroštátne a európske regulačné orgány. Tento model má teda za cieľ nastoliť fakticky „jediný európsky regulačný orgán“ v oblasti telekomunikácií, podľa vzoru Federal Communications Commission (FCC) v Spojených štátoch amerických.

Zriadenie Zoskupenia európskych regulačných orgánov pre telekomunikácie na základe článku 95 Zmluvy o ES by umožnilo ukotviť dnešnú Skupinu európskych regulačných orgánov v európskom práve, pretože by bol oficiálne vytvorený poradný orgán, ktorého funkcie a zodpovednosť by boli výslovne stanovené v nariadení. Zoskupenie európskych regulačných orgánov pre telekomunikácie by tak malo väčšiu účinnosť a legitimitu ako má dnes Skupina európskych regulačných orgánov. Postavenie tohto nového orgánu by sa zlepšilo a upevnilo vďaka tomu, že jeho úlohy a povinnosti by boli jasne stanovené v nariadení, pričom by však toto zoskupenie mohlo ďalej využívať výhody vyplývajúce z toho, že koná ako skutočná sieť vnútroštátnych regulačných orgánov, ktoré vzájomne spolupracujú. V minulosti už boli vytvorené alebo uznané prostredníctvom nariadení viaceré poradné orgány. Napríklad nariadením (ES) 1/2003 bol vytvorený poradný výbor vnútroštátnych orgánov pre hospodársku súťaž a v Európskom parlamente sa nedávno uskutočnilo prvé čítanie nariadenia, ktoré uznáva vytvorenie koordinačného orgánu pre vnútroštátne akreditačné orgány [COD 2007/0029]. Zoskupenie európskych regulačných orgánov pre telekomunikácie by bolo nezávislým expertným poradcom Komisie a bolo by naďalej nezávislé od vlád jednotlivých európskych štátov. Aby sa zaručila jeho nezávislosť, nariadenie by malo zabezpečiť, aby boli vnútroštátne regulačné orgány primerane dotované členskými štátmi a nepodliehali politickým obmedzeniam.

Bolo by takisto potrebné zmeniť „Smernicu o lepšej tvorbe právnych predpisov“ (KOM(2007) 697 v konečnom znení – 2007/0247) a „Smernicu o občanoch“ (KOM(2007) 698 v konečnom znení – 2007/0248(COD)) a názov úradu, ktorý navrhla Komisia, nahradiť v texte názvom Zoskupenie európskych regulačných orgánov pre telekomunikácie.

V Bruseli 19. júna 2008

Predseda

Výboru regiónov

Luc VAN DEN BRANDE


(1)  Odporúčanie Komisie C(2007) 5406, Ú. v. EÚ L 344, 28.12.2007, s. 65.