23.2.2010   

SK

Úradný vestník Európskej únie

CE 45/116


Podmienky zamestnávania ostatných zamestnancov Európskych spoločenstiev *

P6_TA(2008)0606

Legislatívne uznesenie Európskeho parlamentu zo 16. decembra 2008 o návrhu nariadenia Rady, ktorým sa menia a dopĺňajú Podmienky zamestnávania ostatných zamestnancov Európskych spoločenstiev (KOM(2008)0786 — C6-0449/2008 — 2008/0224(CNS))

(2010/C 45 E/40)

(Konzultačný postup)

Európsky parlament,

so zreteľom na návrh Komisie pre Radu (KOM(2008)0786),

so zreteľom na článok 283 Zmluvy o ES, v súlade s ktorým Rada konzultovala s Európskym parlamentom (C6-0449/2008),

so zreteľom na článok 21 štatútu poslancov Európskeho parlamentu (1),

so zreteľom na politické vyhlásenie Európskeho parlamentu uskutočnené v pléne 16. decembra 2008 (2),

so zreteľom na článok 51 rokovacieho poriadku,

so zreteľom na správu Výboru pre právne veci a stanovisko Výboru pre rozpočet (A6-0483/2008),

1.   schvaľuje zmenený a doplnený návrh Komisie;

2.   vyzýva Komisiu, aby zodpovedajúco zmenila svoj návrh v súlade s článkom 250 ods. 2 Zmluvy o ES;

3.   domnieva sa, že sumy uvedené v legislatívnom návrhu sú zlučiteľné so stropom okruhu 5 viacročného finančného rámca, administratívne výdavky;

4.   vyzýva Radu, aby oznámila Európskemu parlamentu, ak má v úmysle odchýliť sa od ním schváleného textu;

5.   žiada o začatie zmierovacieho konania v zmysle Spoločného vyhlásenia zo 4. marca 1975 v prípade, ak má Rada v úmysle odchýliť sa od ním schváleného textu;

6.   žiada Radu o opätovnú konzultáciu, ak má v úmysle podstatne zmeniť návrh Komisie;

7.   poveruje svojho predsedu, aby túto pozíciu postúpil Rade a Komisii.

TEXT PREDLOŽENÝ KOMISIOU

POZMEŇUJÚCI A DOPLŇUJÚCI NÁVRH

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 48

Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt

Odôvodnenie 1

(1)

Podľa článku 21 štatútu poslancov Európskeho parlamentu majú poslanci nárok na osobných asistentov, ktorých si sami vyberú. V súčasnosti poslanci zamestnávajú všetkých svojich zamestnancov priamo na základe zmlúv podľa vnútroštátneho práva, pričom Európsky parlament im uhrádza náklady do stanovenej maximálnej výšky.

(1)

Podľa článku 21 štatútu poslancov Európskeho parlamentu majú poslanci nárok na osobných asistentov, ktorých si sami vyberú.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 49

Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt

Odôvodnenie 1a (nové)

 

(1a)

V súčasnosti poslanci zamestnávajú všetkých svojich zamestnancov priamo na základe zmlúv podľa vnútroštátneho práva, pričom Európsky parlament im uhrádza náklady do stanovenej maximálnej výšky.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 50

Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt

Odôvodnenie 2

(2)

Určitý obmedzený počet týchto zamestnancov (ďalej len „asistenti poslancov“) poskytuje pomoc jednému alebo viacerým poslancom v priestoroch Európskeho parlamentu v Štrasburgu, Bruseli a Luxemburgu. Ostatní pracujú pre poslancov v krajinách, v ktorých boli zvolení.

(2)

Predsedníctvo Európskeho parlamentu prijalo 9. júla 2008 vykonávacie opatrenia k štatútu poslancov Európskeho parlamentu (3). V súlade s článkom 34 týchto vykonávacích opatrení môžu poslanci využiť služby:

 

a)

„akreditovaných asistentov poslancov“, ktorých zamestnávajú na jednom z troch pracovísk Európskeho parlamentu podľa osobitných právnych dohovorov prijatých na základe článku 283 zmluvy, a ktorých pracovné zmluvy sa uzavreli priamo s Európskym parlamentom, ktorý ich aj priamo spravuje, a

 

b)

fyzických osôb, ktoré asistujú poslancom v členskom štáte, v ktorom boli zvolení, a ktoré s poslancom uzavreli pracovnú zmluvu alebo zmluvu o poskytovaní služieb v súlade s platnými vnútroštátnymi právnymi predpismi a v súlade s podmienkami stanovenými v uvedených vykonávacích opatreniach, ďalej len „miestni asistenti“.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 51

Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt

Odôvodnenie 3

(3)

Napriek vyššie uvedenému sú asistenti poslancov vo všeobecnosti expatriovaní. Pracujú v priestoroch Európskeho parlamentu v európskom, viacjazyčnom a mnohokultúrnom prostredí a vykonávajú úlohy, ktoré priamo súvisia s prácou Európskeho parlamentu.

(3)

Na rozdiel od miestnych asistentov sú akreditovaní asistenti poslancov vo všeobecnosti expatriovaní. Pracujú v priestoroch Európskeho parlamentu v európskom, viacjazyčnom a mnohokultúrnom prostredí a vykonávajú úlohy, ktoré priamo súvisia s prácou poslanca (poslancov) Európskeho parlamentu pri výkone ich funkcie poslanca Európskeho parlamentu .

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 4

Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt

Odôvodnenie 4

(4)

Túto skutočnosť navyše potvrdil aj Súd prvého stupňa Európskych spoločenstiev, ktorý uznal, že asistentov poslancov možno na účely uplatnenia Služobného poriadku zamestnancov Európskych spoločenstiev a Podmienok zamestnávania ostatných zamestnancov považovať z určitého hľadiska za osoby vykonávajúce činnosti pre Európsky parlament.

vypúšťa sa

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 52

Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt

Odôvodnenie 5

(5)

Z uvedených dôvodov a v záujme zabezpečenia transparentnosti, nediskriminácie a právnej istoty prostredníctvom spoločných pravidiel treba zaručiť, aby títo asistenti s výnimkou osôb pracujúcich pre poslancov v členskom štáte, v ktorom boli zvolení, vrátane osôb, ktoré takto pracujú pre poslancov v jednom z členských štátov, v ktorých sa nachádzajú tri pracovné miesta Európskeho parlamentu, mali uzavretú pracovnú zmluvu priamo s Európskym parlamentom.

(5)

Z uvedených dôvodov a v záujme zabezpečenia transparentnosti a právnej istoty prostredníctvom spoločných pravidiel treba zaručiť, aby akreditovaní asistenti poslancov mali uzavretú pracovnú zmluvu priamo s Európskym parlamentom. Naproti tomu by miestni asistenti, vrátane tých, ktorí pracujú pre poslancov v jednom z troch členských štátov, v ktorom má Európsky parlament sídlo, mali byť v súlade s uvedenými vykonávacími opatreniami k štatútu poslancov Európskeho parlamentu zamestnávaní poslancami Európskeho parlamentu na základe zmlúv uzavretých v súlade s platnými vnútroštátnymi právnymi predpismi členského štátu, v ktorom boli títo poslanci zvolení.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 53

Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt

Odôvodnenie 6

(6)

Je preto vhodné, aby sa na týchto asistentov vzťahovali podmienky zamestnávania ostatných zamestnancov takým spôsobom, aby sa zohľadňovala ich osobitná situácia.

(6)

Je preto vhodné, aby sa na akreditovaných asistentov poslancov vzťahovali podmienky zamestnávania ostatných zamestnancov takým spôsobom, aby sa zohľadňovala ich osobitná situácia , konkrétne úlohy, ktoré musia vykonávať, a osobitné povinnosti a záväzky, ktoré majú voči poslancom Európskeho parlamentu, pre ktorých pracujú .

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 54

Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt

Odôvodnenie 7

(7)

Zavedenie tejto osobitnej kategórie zamestnancov nemá vplyv na článok 29 služobného poriadku, podľa ktorého sú interné výberové konania prístupné len pre úradníkov a dočasných zamestnancov.

(7)

Zavedenie tejto osobitnej kategórie zamestnancov nemá vplyv na článok 29 služobného poriadku, podľa ktorého sú interné výberové konania prístupné len pre úradníkov a dočasných zamestnancov a žiadne ustanovenie tohto nariadenia nie je možné vykladať tak, že poskytuje akreditovaným asistentom poslancom prednostný alebo priamy prístup k pracovným miestam úradníkov alebo ostatných kategórií zamestnancov Európskych spoločenstiev alebo k interným výberovým konaniam na takéto pracovné miesta .

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 55

Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt

Odôvodnenie 7a (nové)

 

(7a)

Podobne ako v prípade zmluvných zamestnancov sa články 27 až 34 služobného poriadku nevzťahujú na akreditovaných asistentov poslancov.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 56

Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt

Odôvodnenie 8

(8)

Asistenti poslancov tvoria kategóriu zamestnancov špecifickú pre Európsky parlament, najmä vzhľadom na skutočnosť, že poskytujú podporu poslancom Európskeho parlamentu v ich postavení demokraticky zvolených zástupcov, ktorým bol udelený mandát, pri výkone ich povinností .

(8)

Akreditovaní asistenti poslancov tvoria kategóriu ostatných zamestnancov špecifickú pre Európsky parlament, najmä vzhľadom na skutočnosť, že pod vedením a dohľadom jedného alebo viacerých poslancov Európskeho parlamentu a v rámci vzťahu založeného na vzájomnej dôvere poskytujú priamu pomoc tomuto poslancovi či poslancom pri výkone ich funkcie poslanca Európskeho parlamentu .

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 57

Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt

Odôvodnenie 9

(9)

Je preto potrebné čiastočne upraviť podmienky zamestnávania ostatných zamestnancov, aby sa mohli vzťahovať aj na túto novú kategóriu zamestnancov.

(9)

Je preto potrebné upraviť podmienky zamestnávania ostatných zamestnancov, aby sa mohli vzťahovať aj na túto novú kategóriu iných zamestnancov , na jednej strane so zreteľom na osobitnú povahu povinností, funkcií a zodpovedností akreditovaných asistentov poslancov, ktoré im majú umožniť poskytovať priamu pomoc poslancom Európskeho parlamentu pri výkone ich funkcie ako poslanca Európskeho parlamentu pod ich vedením a dohľadom, a na druhej strane so zreteľom na zmluvný vzťah medzi týmito akreditovanými asistentmi poslancov a Európskym parlamentom .

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 58

Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt

Odôvodnenie 9a (nové)

 

(9a)

Tieto faktory sa musia zohľadniť v prípadoch, keď sa podmienky zamestnávania uplatňujú na akreditovaných asistentov poslancov priamo alebo obdobne, s prísnym zreteľom najmä na vzájomnú dôveru, ktorou sa musí vyznačovať vzťah medzi akreditovanými asistentmi poslancov a poslancom (poslancami) Európskeho parlamentu, ktorému (ktorým) poskytujú pomoc.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 59

Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt

Odôvodnenie 10

(10)

Vzhľadom na náplň práce asistentov by sa mala zaviesť len jedna kategória asistentov, rozdelená do niekoľkých platových tried, do ktorých by sa malo zaraďovať podľa kritérií stanovených interným rozhodnutím Európskeho parlamentu.

(10)

Vzhľadom na náplň práce akreditovaných asistentov poslancov by sa mala zaviesť len jedna kategória akreditovaných asistentov poslancov , rozdelená do niekoľkých platových tried, do ktorých by títo asistenti mali byť zaradení podľa pokynov príslušných poslancov v súlade s osobitnými vykonávacími opatreniami, ktoré boli prijaté interným rozhodnutím Európskeho parlamentu.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 60

Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt

Odôvodnenie 11

(11)

Zmluvy medzi asistentmi poslancov a Európskym parlamentom by sa mali zakladať na vzájomnej dôvere medzi asistentom poslanca a poslancom (poslancami) Európskeho parlamentu , ktorému (ktorým) tento asistent poskytuje pomoc.

(11)

Zmluvy medzi akreditovanými asistentmi poslancov a Európskym parlamentom by sa mali zakladať na vzájomnej dôvere medzi akreditovaným asistentom poslanca a poslancom (poslancami), ktorému (ktorým) tento asistent poskytuje pomoc. Doba platnosti týchto zmlúv by mala priamo závisieť od dĺžky trvania mandátu príslušných poslancov.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 61

Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt

Odôvodnenie 11a (nové)

 

(11a)

Akreditovaní asistenti poslancov by mali mať štatutárne zastúpenie mimo systému, ktorý sa uplatňuje na úradníkov a iných zamestnancov Európskeho parlamentu. Ich zástupcovia by mali vystupovať ako ich partneri v rozhovoroch s príslušným orgánom Európskeho parlamentu, pričom sa prihliadne na to, že by sa mal vytvoriť formálny vzťah medzi štatutárnym zastúpením zamestnancov a nezávislým zastúpením asistentov.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 62

Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt

Odôvodnenie 12

(12)

Pri zavádzaní tejto novej kategórie zamestnancov treba dodržať zásadu rozpočtovej neutrality. V tejto súvislosti Európsky parlament platí do všeobecného rozpočtu Európskej únie celú sumu potrebnú na financovanie dôchodkového systému s výnimkou príspevku podľa článku 83 ods. 2 služobného poriadku, ktorý sa mesačne zráža zo mzdy dotknutej osoby.

(12)

Pri zavádzaní tejto novej kategórie zamestnancov treba dodržať zásadu rozpočtovej neutrality.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 64

Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt

Odôvodnenie 12a (nové)

 

(12a)

Vykonávacie opatrenia stanovené interným rozhodnutím Európskeho parlamentu by malo zahŕňať ďalšie pravidlá vykonávania tohto nariadenia, vyplývajúce zo zásad riadneho finančného hospodárenia, ako sú uvedené v druhej hlave nariadenia o rozpočtových pravidlách (4).

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 65

Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt

Článok 1a (nový)

 

Článok 1a

Rozpočtové prostriedky zahrnuté do kapitoly všeobecného rozpočtu Európskej únie, ktorá sa týka Európskeho parlamentu, určené na financovanie asistentskej výpomoci pre poslancov, ktorých ročné sumy sa určia v rámci ročného rozpočtového postupu, pokrývajú celkové náklady priamo spojené s asistentmi poslancov bez ohľadu na to, či ide o akreditovaných asistentov poslancov alebo miestnych asistentov.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 67

Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt

Článok 2

Do troch rokov odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia predloží Európsky parlament správu o uplatňovaní tohto nariadenia s cieľom preskúmať prípadnú potrebu úpravy pravidiel vzťahujúcich sa na asistentov poslancov.

Európsky parlament predloží najneskôr do 31. decembra 2011 správu o uplatňovaní tohto nariadenia s cieľom preskúmať prípadnú potrebu úpravy pravidiel vzťahujúcich sa na asistentov poslancov.

 

Komisia môže na základe tejto správy predložiť návrhy, ktoré považuje za vhodné na tento účel .

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 66

Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt

Príloha – bod 1

Nariadenie č. 31 (EHS), 11 (Euratom)

Článok 1

1)

1) V článku 1 sa za zarážku „— osobitní poradcovia“ vkladá táto zarážka:

1)

V článku 1 sa za zarážku „— osobitní poradcovia“ vkladá táto zarážka:

„— asistenti poslancov,“.

„— akreditovaní asistenti poslancov,“.

 

(Tento PDN sa uplatňuje v celom texte.)

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 68

Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt

Príloha – bod 2

Nariadenie č. 31 (EHS), 11 (Euratom)

Článok 5a

Na účely týchto podmienok zamestnávania sa pod pojmom „ asistent poslancov“ rozumie zamestnanec , ktorého si vyberie jeden alebo viacero poslancov a  ktorý uzavrel priamu zmluvu s Európskym parlamentom o poskytovaní pomoci jednému alebo viacerým poslancom Európskeho parlamentu, ako sa uvádza v článku 125 ods. 1 .

Na účely týchto podmienok zamestnávania sa pod pojmom „ akreditovaní asistenti poslancov“ rozumejú osoby, ktoré si vyberie jeden alebo viacero poslancov a ktoré uzavreli priamu zmluvu s Európskym parlamentom , aby poskytovali priamu pomoc v priestoroch Európskeho parlamentu na jednom z troch pracovísk Európskeho parlamentu poslancovi alebo poslancom pri výkone ich poslaneckých povinností pod ich vedením a dohľadom a na základe vzájomnej dôvery vyplývajúcej zo slobodnej voľby uvedenej v článku 21 štatútu poslancov Európskeho parlamentu .

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 20

Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt

Príloha – bod 3

Nariadenie č. 31 (EHS), 11 (Euratom)

Kapitola 1 – článok 125 – odsek 1

1.

Asistent poslanca je pracovník zamestnaný Európskym parlamentom, aby poskytoval pomoc v priestoroch Európskeho parlamentu na jednom z troch pracovísk Európskeho parlamentu jednému alebo viacerým poslancom pri výkone jeho (ich) poslaneckého mandátu. Vykonáva úlohy, ktoré priamo súvisia s prácou Európskeho parlamentu.

vypúšťa sa

Asistenti poslancov sa zamestnávajú na účely plnenia úloh na čiastočný alebo plný úväzok, pričom nie sú pridelení na pracovné miesto uvedené v zozname pracovných miest priloženom k oddielu rozpočtu týkajúcemu sa Európskeho parlamentu.

 

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 69

Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt

Príloha – bod 3

Nariadenie č. 31 (EHS), 11 (Euratom)

Kapitola 1 – článok 125 – odsek 2

2.

Európsky parlament prijme interným rozhodnutím ustanovenia upravujúce zamestnávanie asistentov poslancov .

1.

Európsky parlament prijme interným rozhodnutím vykonávacie opatrenia na účely uplatňovania ustanovení tejto hlavy .

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 70

Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt

Príloha – bod 3

Nariadenie č. 31 (EHS), 11 (Euratom)

Kapitola 1 – článok 125 – odsek 3

3.

Asistenti poslancov sú platení z  celkových rozpočtových prostriedkov vyhradených na oddiel rozpočtu týkajúci sa Európskeho parlamentu.

2.

Akreditovaní asistenti poslancov nie sú zaradení na pracovné miesta uvedené v zozname pracovných miest priloženom k oddielu rozpočtu týkajúcemu sa Európskeho parlamentu. Ich odmeny sú financované v rámci príslušnej rozpočtovej položky a akreditovaní asistenti poslancov sú platení z rozpočtových prostriedkov vyhradených na oddiel rozpočtu týkajúci sa Európskeho parlamentu.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 71

Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt

Príloha – bod 3

Nariadenie č. 31 (EHS), 11 (Euratom)

Kapitola 1 – článok 126 – odsek 1

1.

Asistenti poslancov sú zaradení do platových tried.

1.

Akreditovaní asistenti poslancov sú zaradení do platových tried podľa pokynov príslušného poslanca (poslancov), ktorým bude asistent pomáhať súlade s vykonávacími pravidlami uvedenými v článku 125 ods. 1. Akreditovaní asistenti poslancov zaradení do platových tried 14 – 19 vymedzených v článku 134 musia mať minimálne ukončené vysokoškolské vzdelanie a/alebo zodpovedajúce pracovné skúsenosti .

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 72

Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt

Príloha – bod 3

Nariadenie č. 31 (EHS), 11 (Euratom)

Kapitola 1 – článok 126 – odsek 2

2.

Článok 1e služobného poriadku o opatreniach sociálneho charakteru a pracovných podmienkach sa uplatňuje analogicky.

2.

Článok 1e služobného poriadku o opatreniach sociálneho charakteru a pracovných podmienkach sa uplatňuje analogicky , pokiaľ sú takéto opatrenia v súlade s osobitnou povahou úloh a povinností akreditovaných asistentov poslancov .

 

Odchylne od článku 7 sa podmienky týkajúce sa nezávislého zastúpenia akreditovaných asistentov poslancov stanovia vo vykonávacích pravidlách uvedených v článku 125 ods. 1 a prihliadne sa na to, že sa vytvorí formálny vzťah medzi štatutárnym zastúpením zamestnanca a nezávislým zastúpením asistentov.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 73

Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt

Príloha – bod 3

Nariadenie č. 31 (EHS), 11 (Euratom)

Kapitola 2 – článok 127

Články 11 až 26a služobného poriadku sa uplatňujú analogicky. Európsky parlament schváli interným rozhodnutím pravidlá uplatňovania v praxi , zohľadňujúce osobitný charakter vzťahu medzi poslancom a asistentom.

Články 11 až 26a služobného poriadku sa uplatňujú analogicky. So zvláštnym zreteľom najmä na osobitnú povahu funkcií a povinností akreditovaných asistentov poslancov a vzájomnú dôveru, ktorou sa musí vyznačovať vzťah medzi nimi a poslancom alebo poslancami Európskeho parlamentu, ktorým pomáhajú, prihliadnu vykonávacie opatrenia týkajúce sa tejto oblasti prijaté podľa článku 125 ods. 1 na osobitný charakter vzťahu medzi poslancom a  akreditovaným asistentom.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 26

Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt

Príloha – bod 3

Nariadenie č. 31 (EHS), 11 (Euratom)

Kapitola 3 – článok 128 – odsek 1

1.

Článok 1d služobného poriadku sa uplatňuje analogicky.

1.

Článok 1d služobného poriadku sa uplatňuje analogicky so zreteľom na vzťah vzájomnej dôvery medzi poslancom Európskeho parlamentu a jeho akreditovaným asistentom alebo asistentmi, pričom je samozrejmé, že poslanci Európskeho parlamentu môžu pri výbere akreditovaných asistentov vychádzať aj z ich politickej príslušnosti .

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 74

Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt

Príloha – bod 3

Nariadenie č. 31 (EHS), 11 (Euratom)

Kapitola 3 – článok 128 – odsek 2 – úvodná časť

2.

Asistenta poslanca si vyberá (vyberajú) poslanec (poslanci) Európskeho parlamentu, ktorému (ktorým) bude asistent poskytovať pomoc. Bez toho, aby boli dotknuté dodatočné kritériá, ktoré môžu byť stanovené v ustanoveniach článku 125 ods. 2 , ako asistenta možno zamestnať osobu, ktorá:

2.

Akreditovaného asistenta poslanca si vyberá (vyberajú) poslanec (poslanci) Európskeho parlamentu, ktorému (ktorým) bude asistent poskytovať pomoc. Bez toho, aby boli dotknuté dodatočné kritériá, ktoré môžu byť stanovené vo vykonávacích opatreniach uvedených v článku 125 ods. 1 , ako asistenta možno zamestnať osobu, ktorá:

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 28

Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt

Príloha – bod 3

Nariadenie č. 31 (EHS), 11 (Euratom)

Kapitola 3 – článok 128 – odsek 2 – písmeno e

e)

preukáže dôkladnú znalosť jedného z jazykov Spoločenstva a  primeranú znalosť ďalšieho jazyka Spoločenstva v rozsahu potrebnom na plnenie svojich povinností ;

e)

dôkladnú znalosť jedného z jazykov Spoločenstva a  uspokojivú znalosť ďalšieho jazyka Spoločenstva a

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 29

Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt

Príloha – bod 3

Nariadenie č. 31 (EHS), 11 (ESAE)

Kapitola 3 – článok 129

Článok 129

vypúšťa sa

1.

Asistent poslanca musí odpracovať trojmesačnú skúšobnú dobu.

 

2.

Ak počas tejto skúšobnej doby asistent poslanca nemôže z dôvodu choroby alebo úrazu plniť svoje povinnosti najmenej jeden mesiac, orgán uvedený v prvom odseku článku 6 môže na žiadosť poslanca predĺžiť skúšobnú dobu o zodpovedajúce obdobie.

 

3.

V prípade, že asistent poslanca nepreukázal dostatočné schopnosti pre zotrvanie vo svojej funkcii, najneskôr mesiac pred uplynutím skúšobnej doby poslanec Európskeho parlamentu vypracuje správu o spôsobilosti asistenta poslanca plniť svoje povinnosti, ako aj o jeho výkonnosti a správaní. Orgán uvedený v prvom odseku článku 6 poskytne túto správu dotknutej osobe, ktorá má právo predložiť k nej písomné pripomienky v lehote ôsmich dní. V prípade potreby orgán uvedený v prvom odseku článku 6 prepustí asistenta poslanca pod podmienkou, že mu bola správa doručená pred ukončením skúšobnej doby.

 

4.

Asistent poslanca prepustený počas skúšobnej doby má nárok na odstupné zodpovedajúce jednej tretine jeho základného platu za každý ukončený mesiac skúšobnej doby.

 

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 30

Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt

Príloha – bod 3

Nariadenie č. 31 (EHS), 11 (Euratom)

Kapitola 3 – článok 130 – odsek 1

1.

Pred prijatím do zamestnania lekárska služba Európskeho parlamentu osvedčí fyzickú spôsobilosť asistenta poslanca, aby sa mohol Európsky parlament ubezpečiť, že spĺňa podmienky stanovené v článku 128 ods. 2 písm. d).

1.

Lekárska služba Európskeho parlamentu osvedčí fyzickú spôsobilosť akreditovaného asistenta poslanca, aby sa mohol Európsky parlament ubezpečiť, že spĺňa podmienky stanovené v článku 128 ods. 2 písmeno d).

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 31

Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt

Príloha – bod 3

Nariadenie č. 31 (EHS), 11 (Euratom)

Kapitola 3 – článok 131 – odsek 1

1.

Zmluvy asistentov poslancov sa uzatvárajú na dobu určitú. Bez toho, aby boli dotknuté ustanovenia článku 140, platnosť zmlúv sa končí najneskôr na konci toho volebného obdobia, v ktorom boli uzatvorené.

1.

Zmluvy akreditovaných asistentov poslancov sa uzatvárajú na dobu určitú , pričom sa v nich uvádza platová trieda, do ktorej je asistent poslanca zaradený. Zmluva na dobu určitú sa počas volebného obdobia nepredĺži viac ako dvakrát. Pokiaľ nie je v samotnej zmluve uvedené inak, zmluva skončí na konci volebného obdobia, v ktorom bola uzatvorená. Bez toho, aby boli dotknuté ustanovenia článku 140, platnosť zmlúv sa končí najneskôr na konci toho volebného obdobia, v ktorom boli uzatvorené.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 75

Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt

Príloha – bod 3

Nariadenie č. 31 (EHS), 11 (Euratom)

Kapitola 3 – článok 131 – odsek 2

2.

Európsky parlament prijme interné rozhodnutie, v ktorom stanoví kritériá zaraďovania asistentov do platových tried pri nástupe do práce .

2.

Vo vykonávacích opatreniach uvedených v článku 125 ods. 1 sa stanovuje transparentný rámec na zaraďovanie asistentov do platových tried so zreteľom na článok 128 ods. 2 písm. f) .

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 33

Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt

Príloha – bod 3

Nariadenie č. 31 (EHS), 11 (Euratom)

Kapitola 4 – článok 132 – odsek – 1 (nový)

 

–1.

Akreditovaní asistenti poslancov sa zamestnávajú na účely plnenia úloh na čiastočný alebo plný úväzok.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 76

Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt

Príloha – bod 3

Nariadenie č. 31 (EHS), 11 (Euratom)

Kapitola 4 – článok 132 – odsek 2

2.

Od asistentov sa nesmie požadovať, aby pracovali nadčas, s výnimkou naliehavých prípadov alebo v prípade výnimočného nárastu objemu práce.

2.

Od akreditovaných asistentov sa nesmie požadovať, aby pracovali nadčas, s výnimkou naliehavých prípadov alebo v prípade výnimočného nárastu objemu práce. Článok 56 ods. 1 sa uplatňuje analogicky. Vo vykonávacích opatreniach uvedených v článku 125 ods. 1 sa môžu k tomu ustanoviť príslušné pravidlá.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 77

Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt

Príloha – bod 3

Nariadenie č. 31 (EHS), 11 (Euratom)

Kapitola 5 – článok 133

Pokiaľ sa v článkoch 134 a 135 neustanovuje inak, článok 19, článok 20 ods. 1 až 3 a článok 21 týchto podmienok zamestnávania, ako aj článok 16 prílohy VII služobného poriadku, týkajúce sa podmienok odmeňovania a náhrady, sa uplatňujú analogicky. Podmienky náhrady nákladov na služobné cesty sú určené v ustanoveniach článku 125 ods. 2.

Pokiaľ sa v článkoch 134 a 135 neustanovuje inak, článok 19, článok 20 ods. 1 až 3 a článok 21 týchto podmienok zamestnávania, ako aj článok 16 prílohy VII služobného poriadku, týkajúce sa podmienok odmeňovania a náhrady, sa uplatňujú obdobne. Podmienky náhrady nákladov na služobnú cestu sú určené vo vykonávacích opatreniach uvedených v článku 125 ods. 1 .

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 78

Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt

Príloha – bod 3

Nariadenie č. 31 (EHS), 11 (Euratom)

Kapitola 5 – článok 134 – tabuľka

Trieda

1

2

3

4

Základný plat za prácu na plný úväzok

1 193,00

1 389,85

1 619,17

1 886,33

Trieda

5

6

7

8

Základný plat za prácu na plný úväzok

2 197,58

2 560,18

2 982,61

3 474,74

Trieda

9

10

11

12

Základný plat za prácu na plný úväzok

4 048,07

4 716,00

5 494,14

6 400,67

Trieda

13

14

 

 

Základný plat za prácu na plný úväzok

7 456,78

8 687,15

 

 

Trieda

1

2

3

4

Základný plat za prácu na plný úväzok

1 619,17

1 886,33

2 045,18

2 217,41

Trieda

5

6

7

8

Základný plat za prácu na plný úväzok

2 404,14

2 606,59

2 826,09

3 064,08

Trieda

9

10

11

12

Základný plat za prácu na plný úväzok

3 322,11

3 601,87

3 905,18

4 234,04

Trieda

13

14

15

16

Základný plat za prácu na plný úväzok

4 590,59

4 977,17

5 396,30

5 850,73

Trieda

17

18

19

 

Základný plat za prácu na plný úväzok

6 343,42

6 877,61

7 456,78

 

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 79

Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt

Príloha – bod 3

Nariadenie č. 31 (EHS), 11 (Euratom)

Kapitola 5 – článok 135

Odchylne od posledného pododseku článku 4 ods. 1 prílohy VII služobného poriadku, príspevok na expatriáciu nesmie byť nižší ako 250 EUR .

Odchylne od posledného pododseku článku 4 ods. 1 prílohy VII služobného poriadku, príspevok na expatriáciu nesmie byť nižší ako 350 EUR .

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 80

Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt

Príloha – bod 3

Nariadenie č. 31 (EHS), 11 (Euratom)

Kapitola 6 – článok 137 – odsek 1

1.

Odchylne od článku 96 ods. 3 druhého pododseku a bez toho, aby boli dotknuté ostatné ustanovenia tohto článku, sumy vypočítané podľa tohto článku nesmú byť nižšie ako 700 EUR a vyššie ako 2 000 EUR.

1.

Odchylne od článku 96 ods. 3 druhého pododseku a bez toho, aby boli dotknuté ostatné ustanovenia tohto článku, sumy vypočítané podľa tohto článku nesmú byť nižšie ako 850 EUR a vyššie ako 2 000 EUR.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 81

Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt

Príloha – bod 3

Nariadenie č. 31 (EHS), 11 (Euratom)

Kapitola 6 – článok 137 – odsek 3

3.

Európsky parlament platí do všeobecného rozpočtu Európskej únie celú sumu potrebnú na financovanie dôchodkového systému s výnimkou príspevku podľa článku 83 ods. 2 služobného poriadku, ktorý sa mesačne zráža zo mzdy dotknutej osoby.

vypúšťa sa

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 82

Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt

Príloha – bod 3

Nariadenie č. 31 (EHS), 11 (Euratom)

Kapitola 8 – článok 139

Analogicky sa uplatňujú ustanovenia hlavy VII služobného poriadku o opravných prostriedkoch.

Obdobne sa uplatňujú ustanovenia hlavy VII služobného poriadku o opravných prostriedkoch. Vo vykonávacích opatreniach uvedených v článku 125 ods. 1 sa môžu stanoviť doplňujúce pravidlá týkajúce sa interných postupov.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 43

Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt

Príloha – bod 3

Nariadenie č. 31 (EHS), 11 (Euratom)

Kapitola 9 – článok 140 – odsek 1 – písmeno d

d)

na konci výpovednej lehoty uvedenej v zmluve, ktorá umožňuje asistentovi poslanca alebo Európskemu parlamentu ukončiť ju predčasne. Výpovedná lehota nesmie byť kratšia ako jeden mesiac za každý rok služobného pomeru, pričom najkratšia výpovedná lehota je jeden mesiac a najdlhšia tri mesiace. Táto lehota však nezačne plynúť počas materskej dovolenky alebo práceneschopnosti, ak doba práceneschopnosti nepresiahne tri mesiace. S výhradou vyššie uvedených obmedzení sa navyše počas materskej dovolenky alebo práceneschopnosti výpovedná lehota prerušuje.

d)

s ohľadom na skutočnosť, že základom vzťahu medzi poslancom a jeho akreditovaným asistentom je dôvera, na konci výpovednej lehoty uvedenej v zmluve, ktorá dáva akreditovanému asistentovi poslanca alebo Európskemu parlamentu konajúcemu na základe žiadosti poslanca (poslancov) Európskeho parlamentu, ktorému (ktorým) mal akreditovaný asistent poslanca poskytovať pomoc, právo ukončiť ju predčasne. Výpovedná lehota nesmie byť kratšia ako jeden mesiac za každý rok služobného pomeru, pričom najkratšia výpovedná lehota je jeden mesiac a najdlhšia tri mesiace. Táto lehota však nezačne plynúť počas materskej dovolenky alebo práceneschopnosti, ak doba práceneschopnosti nepresiahne tri mesiace. S výhradou vyššie uvedených obmedzení sa navyše počas materskej dovolenky alebo práceneschopnosti výpovedná lehota prerušuje.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 44

Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt

Príloha – bod 3

Nariadenie č. 31 (EHS), 11 (Euratom)

Kapitola 9 – článok 140 – odsek 2

2.

Ak platnosť zmluvy skončí v súlade s odsekom 1 písm. c) alebo ak Európsky parlament ukončí zmluvu v súlade s odsekom 1 písm. d) , asistent poslanca má nárok na náhradu vo výške tretiny svojho základného platu za obdobie odo dňa skončenia plnenia svojich povinností do dňa skončenia trvania zmluvy, a to najviac vo výške troch mesačných základných platov.

2.

Ak platnosť zmluvy skončí v súlade s odsekom 1 písm. c), akreditovaný asistent poslanca má nárok na príspevok vo výške tretiny svojho základného platu za obdobie odo dňa skončenia plnenia svojich povinností do dňa skončenia trvania zmluvy, a to najviac do výšky troch mesačných základných platov.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 83

Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt

Príloha – bod 3

Nariadenie č. 31 (EHS), 11 (Euratom)

Kapitola 9 – článok 140 – odsek 3

3.

Bez toho, aby boli dotknuté články 48 a 50, ktoré sa uplatňujú analogicky, sa pracovný pomer asistenta poslanca môže ukončiť bez výpovednej lehoty v prípade, že závažne porušil svoje povinnosti, či už úmyselne alebo z nedbanlivosti. Orgán uvedený v prvom odseku článku 6 prijme odôvodnené rozhodnutie po tom, ako dotknutá osoba dostala možnosť obhajoby.

3.

Bez toho, aby boli dotknuté články 48 a 50, ktoré sa uplatňujú analogicky, sa pracovný pomer akreditovaného asistenta poslanca môže ukončiť bez výpovednej lehoty v prípade, že závažne porušil svoje povinnosti, či už úmyselne alebo z nedbanlivosti. Orgán uvedený v prvom odseku článku 6 prijme odôvodnené rozhodnutie po tom, ako dotknutá osoba dostala možnosť obhajoby.

 

Osobitné ustanovenia týkajúce sa disciplinárneho konania sa stanovia vo vykonávacích opatreniach uvedených v článku 125 ods. 1.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 46

Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt

Príloha – bod 3

Nariadenie č. 31 (EHS), 11 (Euratom)

Kapitola 9 – článok 140 – odsek 3a (nový)

 

3a

Obdobie pracovného pomeru v pozícii akreditovaného asistenta poslanca sa nepovažuje za odpracované roky na účely článku 29 ods. 3 a 4 služobného poriadku.

(1)  Rozhodnutie Európskeho parlamentu 2005/684/ES, Euratom z 28. septembra 2005, ktorým sa prijíma štatút poslancov Európskeho parlamentu (Ú. v. EÚ L 262, 7.10.2005, s. 1).

(2)  Pozri doslovný zápis z rokovania bod 3.23.

(3)   Ú. v. EÚ C…

(4)   Nariadenie Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 z 25. júna 2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1).