9.6.2007   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 128/19


Uverejnenie žiadosti podľa článku 6 ods. 2 nariadenia Rady (ES) č. 510/2006 o ochrane zemepisných označení a označení pôvodu poľnohospodárskych výrobkov a potravín

(2007/C 128/08)

Týmto uverejnením vzniká právo vzniesť námietku voči žiadosti podľa článku 7 nariadenia Rady (ES) č. 510/2006 (1). Námietky musia byť Komisii doručené do šiestich mesiacov odo dňa uverejnenia.

ZHRNUTIE

NARIADENIE RADY (ES) č. 510/2006

„TINCA GOBBA DORATA DEL PIANALTO DI POIRINO“

ES č.: IT/PDO/005/0357/03.08.2004

CHOP ( X ) CHZO ( )

Toto zhrnutie obsahuje základné prvky špecifikácie na informatívne účely.

1.   Príslušné oddelenie v členskom štáte:

Názov:

Ministero delle Politiche agricole e forestali

Adresa:

Via XX Settembre, 20

I-00187 Roma

Telefón:

(39) 06 481 99 68

Fax:

(39) 06 42 01 31 26

E-mail:

qpa3@politicheagricole.it

2.   Skupina:

Názov:

Associazione produttori della tinca gobba dorata del pianalto di Poirino

Adresa:

Via Cesare Rossi, 5

I-0046 Poirino (TO)

Telefón:

(39) 011 945 01 14

Fax:

(39) 011 945 02 35

E-mail:

Zloženie:

Výrobcovia/spracovatelia ( X ) Iné ( )

3.   Druh výrobku:

Trieda 1.7.: Čerstvé ryby, mäkkýše a kôrovce a výrobky z nich

4.   Špecifikácia:

(zhrnutie požiadaviek v zmysle článku 4 ods. 2 nariadenia (ES) č. 510/2006)

4.1   Meno: „Tinca Gobba Dorata del Pianalto di Poirino“

4.2   Opis: Označením „Tinca Gobba Dorata del Pianalto di Poirino “sa rozlišujú exempláre, v čerstvom, čiže nespracovanom stave, lieňa (Tinca tinca), vyliahnuté, chované a dorastené v zemepisnej oblasti uvedenej v odseku 4.3, ktoré majú takéto morfologické vlastnosti:

Vzhľad: zlatisto žltý, zakrivený a hrbatý chrbát,

Koža: výrazné, lesklé a žiarivé grafitovo sivé alebo opálovo zelené zafarbenie na chrbte a zlato žlté na bokoch, hrúbka kože nesmie presahovať 1 mm. Prípadné znamienka, zranenia alebo odreniny na koži sú prípustné, ak sú zahojené a spôsobené iba v dôsledku rybolovu alebo lovu zvierat,

Kožný hlien: priehľadný a dobre priliehajúci ku koži, vnímateľný iba hmatom,

Oko: lesklé, živé, žiarivé, vypuklé, priehľadná rohovka a čierna zrenica, žltá alebo oranžová buľva,

Žiabre: tmavo červenej alebo ružovej farby, vlhké, bez hlienu, usadenín, parazitov alebo cudzích telies vo všeobecnosti,

Šupiny: priliehavé ku koži, lesklé, dúhové, zlatisté,

Telo: tuhé a pevné, mierne pružné, pevné na dotyk, nie malátne a mäkké,

Vôňa: nepatrná, vôňa sladkej vody, nie prenikavá alebo nepríjemná, ani nie silný pach rýb, či bahna alebo trávy alebo organických látok,

Vnútornosti: mierne zdurené, lesklé a hladké s perleťovými odtieňmi, neochradnuté a neochabnuté, nie nepríjemného alebo odpudzujúceho pachu po bahne alebo tráve,

Pobrušnica: priesvitná, lesklá, bez vône a priliehavá k mäsu,

Svalovina: elastická a pevná, celkove bielo ružovej farby a červená na svaloch plutiev, bez vône a v každom prípade bez pachu bahna alebo trávy,

Pokiaľ ide o organoleptické vlastnosti, mäso „Tinca Gobba Dorata del Pianalto di Poirino “je jemné, mäkké, pomerne celistvé, s nízkym obsahom tuku a v dôsledku toho bez nepríjemnej chute alebo pachu bahna, naplavenín alebo trávy; má jemnú a lahodnú rybaciu chuť, nie takú výraznú ako morská ryba.

4.3   Zemepisná oblasť: Do oblasti produkcie patria v plnom rozsahu katastrálne územia obcí Poirino (TO), Isolabella (TO), Cellarengo (AT), Pralormo (TO), Ceresole d'Alba (CN). Do oblasti produkcie čiastočne patria obce Carmagnola, Villastellone, Santenna, Riva presso Chieri, Bandissero d'Alba, Montà d'Alba, Montaldo Roero, Monteu Roero, Pocapaglia, Sanfrè, S.Stefano Roero, Sommariva del Bosco, Sommaria Perno, a Dusino S. Michele, Valfenera, Bottigliera D'Asti, S.Paolo Solbrito, Villanova d'Asti.

4.4   Dôkaz o pôvode: Každá fáza produkčného procesu sa musí monitorovať, pričom sa v každej fáze dokumentujú vstupné a výstupné výrobky. Týmto spôsobom, ako aj prostredníctvom zápisov rybníkov a výrobcov do príslušných registrov, vedených kontrolným orgánom, zaručuje toto vedenie registrov produkcie a oznamovanie vyprodukovaných množstiev spätnú vysledovateľnosť výrobku. Všetky fyzické alebo právnické osoby zapísané v príslušných registroch podliehajú kontrolám zo strany kontrolného orgánu, ako je ustanovené vo výrobnej špecifikácii a v príslušnom pláne kontroly.

4.5   Spôsob výroby: Rybie plôdiky, ktoré sú nasadené v rybníkoch, spolu s plemennými rybami a lieňmi strednej veľkosti, sa nechajú rásť, až kým nedosiahnu požadovanú veľkosť. Lieň „Tinca Gobba del Pianalto di Poirino “sa chová výlučne v monokultúre. Dosiahnuté rozmery sa menia od konzumnej veľkosti až po násadové plôdiky na zarybnenie a plemenné ryby. Lieň sa chová buď v existujúcich rybníkoch z hliny, alebo v nových hlinených nádržiach, pokiaľ sú vybudované v oblasti produkcie. Zásobovanie vodou možno uskutočniť:

zo zrážkových vôd,

z povrchových vôd,

z podzemných vôd obvykle prostredníctvom zachytávania do studní.

Okrem rybníkov vybudovaných z hliny, ktoré sa už používajú, sa môžu vybudovať nové nádrže, takisto z hliny, pretože kvôli zachovaniu nezmenených chromatických vlastností „tinca gobba dorata “nie sú povolené rybníky, ktoré sú v plnom rozsahu umelo utesnené alebo vybudované z iného materiálu, ako je hlina z oblasti Pianalto. Po obvode rybníkov sa vysadí pás s minimálnou šírkou 5 metrov trávou, aby sa zabránilo znečisteniu v dôsledku poľnohospodárskej činnosti na priľahlých pozemkoch; v tomto páse je zakázané používať herbicídne prípravky. Na získanie násadových plôdikov je povolený výber a kríženie plemenných rýb. Je povolené prirodzené, ako aj umelé rozmnožovanie. Kŕmenie v chove sa podporí prostredníctvom prírodného hnojenia nádrží s cieľom získať zooplanktón na účely odstavenia a rastu rybích plôdikov. Následne vo fáze výkrmu sa môžu používať systémy potravinových doplnkov pripravených z potravín, ktoré nie sú vyrobené z mäsových múčok a z geneticky modifikovaných organizmov, v ktorých bielkovinový obsah, vhodne rozložený medzi bielkoviny rastlinného a živočíšneho pôvodu, nepresiahne 45 % hmotnosti. Subjekty, ktoré chcú získať chránené označenie pôvodu „Tinca Gobba Dorata del Pianalto di Poirino“, musia dôsledne dodržiavať špecifikáciu predloženú EÚ. Prípravné práce sa musia uskutočniť v oblasti uvedenej v bode 4.3, aby sa zaručila spätná vysledovateľnosť a kontrola výrobku, a vzhľadom na skutočnosť, že rybie výrobky vo veľkej miere podliehajú skaze a sú citlivé, aby sa zabránilo kontaminácii a zabezpečilo sa zachovanie organoleptických a kvalitatívnych vlastností.

4.6   Spojenie: Lieň „Tinca Gobba Dorata del Pianalto di Poirino “na rozdiel od exemplárov lieňa v iných zemepisných oblastiach sa nevyznačuje vôňou a chuťou po „bahne “alebo „tráve “a jeho mäso je jemné. Táto osobitosť priamo súvisí so spôsobom riadenia rybníkov, ktoré sa oddávna uskutočňuje v oblasti Pianalto di Poirino. Rybníky sa v skutočnosti odlišujú od podobných priestorov, pretože v týchto rybníkoch sa nedokáže stále vytvárať bahnité dno a množstvo vody vytvára veľmi premenlivé podmienky počas veľkej časti produkčného obdobia, čo bráni vytvoreniu priaznivých podmienok rozvoja „kvetov “rias.

To teda vysvetľuje, prečo v rybníkoch v Pianalto di Poirino určených na chov lieňov len ťažko vznikajú stále a trvalé populácie kyanobaktérií, čo ďalej vysvetľuje, prečo mäso rýb nezískava charakteristickú vôňu, ktorú Francúzi nie náhodou označujú ako „limon“, výrazný pach bahna.

Pianalto di Poirino je izolované od povrchových vôd, ktoré majú pôvod v horskom pásme Álp, a podzemné vody sa nachádzajú pod záplavovými sedimentmi, zrážky v oblasti sú nízke (700 mm/rok) a obmedzené rozmery spádovej nádrže rýchlo privádzajú do údolia tečúcu vodu. Osobitná hlinitá a zvlnená štruktúra oblasti Altopiano di Poirino je prirodzene vhodná na zachytávanie povrchových vôd; obyvatelia zasiahli do územia vybudovaním záchytných nádrží na zásobovanie vodou na účely zavlažovania, ktoré sa v plnej miere uspôsobili aj na chov lieňov. Vidiecka krajina sa vyznačovala a stále sa vyznačuje veľkým počtom malých a veľkých rybníkov, často vytvorených v blízkosti obydlí a osád. V týchto nádržiach sa oddávna chovajú liene, buď ako náhradný zdroj bielkovín, alebo ako výrobok na predaj. V minulosti sa nádrže používali zároveň aj na ťažbu hliny, na napájanie zvierat, zavlažovanie a iné účely, voda neodtekala počas celého roka, a hoci podlieha organickému materiálu, výrazné zmeny výšky hladiny, obsahu kyslíka a teploty napriek všetkému umožňovali prežitie lieňa, ryby, ktorá sa lepšie prispôsobuje týmto obmedzeným podmienkam. Väčšina rybníkov sa nachádza v katastrálnom území obce Poirino, avšak mnohé iné, v celkovom počte približne 400 nádrží, sa nachádzajú na celom území oblasti Pianalto a krajine dávajú veľmi charakteristický ráz. Liene, ktoré pochádzajú z chovoch v rybníku v oblasti Pianalto di Poirino, nemajú viac alebo menej výraznú chuť bahna, ktorú má zvyčajne mäso lieňov z ryžovísk alebo lieňov, ktoré pochádzajú z riek alebo jazier v menej vybavených oblastiach ako Pianalto. Tieto osobitné pôdno-klimatické faktory spolu so stáročným pôsobením človeka v stanovenom výrobnom procese prispievajú k tomu, že lieň „Tinca Gobba Dorata del Pianalto di Poirino “má osobitné vlastnosti, ktoré umožňujú, aby táto produkcia bola jedinečnou svojho druhu. Tento vynikajúci typický výrobok sa zvyčajne spotrebúva v hoteloch a reštauráciách, ktoré využívajú takmer celú produkciu.

Prepojenie medzi geologickými javmi, ktoré ovplyvnili vytvorenie oblasti Altopiano di Poirino a výskytom druhov rýb v tejto oblasti umožňuje, aby sa lieň sliznatý (tinca tinca) považoval za pôvodný druh, ktorý sa rozšíril alebo rozširoval už od veku stredného a mladého pleistocénu, ktorý patrí do obdobia štvrtohôr. Výskyt lieňa „tinca gobba dorata “v oblasti Pianalto di Poirino, ako chovnej ryby s cennou výživnou a hospodárskou hodnotou, potvrdzujú dokumenty, ktoré siahajú do 13. storočia; dokonca jedným z mnohých mýt, ktoré sa vyberalo od vidieckeho obyvateľstva Ceresole d'Alba, sa stanovovalo odovzdávanie rôznych množstiev lieňov. Z nedávneho obdobia sú k dispozícii veľmi presné poznatky: napríklad v zbierke „Studi geografici su Torino e il Piemonte (Zemepisné štúdie o oblasti Turína a Piemontska)“-aa. Vv ed. Ciappichelli 1954 – jeden z autorov Natale Veronesi venuje chovu lieňov spis „Le peschiere del Pianalto di Poirino e la loro utilizzazione ittica (Rybníky v oblasti Pianalto di Poirino a ich využitie na chov rýb)“. Okrem mnohých zaujímavostí sa Veronesi zmieňuje o profesionálnych rybároch, ktorí spravovali aj iné rybníky na základe zmlúv o prenájme a nájme; keďže v oblasti Altopiano nie sú rieky významné pre chov rýb, bola táto profesionálna činnosť opodstatnená iba výnosom z lieňov. Celkove, na základe prezretia „Consegne del sale “v Poirino už od roku 1775 existovalo 5 rodín rybárov, ktoré zjavne získavali svoje príjmy z chovu a predaja lieňov. Činnosť profesionálneho rybolovu, pričom sa v tomto zmysle myslí chov lieňov, sa vykonávala po stáročia a iba nedávno, približne na začiatku 80-tych rokov, táto činnosť úplne zanikla ako samostatná činnosť a zostala doplnkovou činnosťou k poľnohospodárskej činnosti. S cieľom zaručiť spätnú vysledovateľnosť výrobku bude kontrolný orgán viesť register výrobcov, chovných rybníkov a spracovateľov.

4.7   Kontrolný orgán:

Názov:

CERTIQUALITY

Adresa:

via Gaetano Giardino, 4

I-20123 Milano

Telefón:

(39) 02 80 69 171

Fax:

(39) 02 86 46 52 95

E-mail:

certiquality@certiquality.it

4.8   Označenie: Výrobok sa bude predávať v nádobách a vrecúškach na jedno použitie, na ktorých sa uvedie:

názov „Tinca Gobba Dorata del Pianalto di Poirino“,

obrázok samičky lieňa s hlavou otočenou doľava,

text: „Denominazione d'Origine Protetta – D.O.P. “– („chránené označenie pôvodu – CHOP“).

Na označení sa okrem toho vyžaduje rozlišujúce označenie výrobcu a/alebo výrobnej spoločnosti výrobku, ktorého rozmery nemôžu byť väčšie ako Formula rozmerov uvedených označení. Na etiketách sa uvedie grafické logo a text, ktorého vlastnosti sú podrobne opísané v špecifikácii.

Výrobky, na ktorých prípravu sa používa CHOP, aj po opracovaní alebo spracovaní sa môžu uvádzať na trh v baleniach, na ktorých sa uvádza odkaz na príslušné označenie bez zobrazenia loga Spoločenstva pod podmienkou, že:

výrobok s chráneným označením pôvodu, osvedčený ako taký, predstavuje výhradnú zložku kategórie výrobku,

vlastníci práva duševného vlastníctva poskytnutého na základe registrácie CHOP, ktorí sú zoskupení v združení, ktoré ministerstvo poľnohospodárstva, potravinárstva a lesníctva poverilo ochranou CHOP, oprávnili používateľov výrobku s chráneným označením. Toto poverené združenie zabezpečí aj ich zapísanie do príslušných registrov a dohľad nad správnym používaním chráneného označenia. Ak neexistuje združenie poverené ochranou, tieto funkcie bude plniť ministerstvo poľnohospodárstva, potravinárstva a lesníctva ako vnútroštátny orgán poverený vykonávaním nariadenia (ES) č. 510/2006.


(1)  Ú. v. EÚ L 93, 31.3.2006, s. 12.