|
27.7.2007 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 175/85 |
Stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru na tému „Návrh nariadenia Európskeho parlamentu a Rady o spoločných pravidlách prevádzky leteckých dopravných služieb v Spoločenstve (prepracovaný)“
KOM(2006) 396 v konečnom znení – 2006/0130 (COD)
(2007/C 175/20)
Rada sa 15. septembra 2006 rozhodla podľa článku 80 ods. 2 Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva prekonzultovať s Európskym hospodárskym a sociálnym výborom stanovisko k danej téme.
Odborná sekcia pre dopravu, energetiku a informačnú spoločnosť, poverená vypracovaním návrhu stanoviska výboru v danej veci, prijala svoje stanovisko 7. mája 2007. Spravodajcom bol pán McDonogh.
Európsky hospodársky a sociálny výbor na svojom 436. plenárnom zasadnutí 30. a 31. mája 2007 (schôdza z 31. mája 2007) prijal 58 hlasmi za, pričom 4 členovia sa hlasovania zdržali, nasledujúce stanovisko:
Odporúčania:
|
1. |
Všetky letecké spoločnosti, ktoré preberú záväzok služieb vo verejnom záujme, musia prevziať záruku za výkony. |
|
2. |
Medzi letiskami, ktoré poskytujú servis aj pre lety v rámci služieb vo verejnom záujme, a zmluvným štátom by sa mala uzavrieť dohoda o rozsahu služieb. |
|
3. |
Cestujúci na leteckých linkách poskytovaných v rámci služieb vo verejnom záujme by mali mať nárok na kompenzáciu, ktorá by bola vyššia ako kompenzácia uvedená v nariadení (ES) č. 261/2004, pretože je možné, že nebude k dispozícii žiadny iný dopravný prostriedok. |
|
4. |
V rámci výberových konaní pre služby vo verejnom záujme by mali byť predložené aspoň dve ponuky. |
|
5. |
V prípade letov v rámci Európy by cesta tam mala stáť rovnako ako spiatočná cesta. Výrazný rozdiel v cene medzi cestou tam a spiatočnou cestou musí byť zdôvodnený. |
|
6. |
Na letenky na lety v rámci služieb vo verejnom záujme by sa mala vzťahovať možnosť kompenzácie ako na všetky ostatné letenky v súlade s podmienkami. |
|
7. |
Kalkulácia ceny musí byť na letenke jasne uvedená, ako napr. rôzne poplatky, letiskové poplatky, atď. |
|
8. |
|
|
9. |
Odkaz na vysokorýchlostné vlaky by mal zostať zachovaný, pretože v niektorých členských štátoch tieto vlaky nepremávajú. |
|
10. |
Komisia by mala vykonať audit a zistiť, či si všetky národné orgány na reguláciu leteckej dopravy plnia svoje povinnosti zodpovedne a s rovnakým prístupom ku všetkým subjektom, a zabezpečiť, aby ich opatrenia nedeformovali hospodársku súťaž. |
|
11. |
Pre cestujúcich využívajúcich európske letiská je potrebné zaviesť jednorazovú bezpečnostnú kontrolu (one stop security), ako pôvodne navrhovala Komisia. |
|
12. |
Mala by v tom byť obsiahnutá aj úprava kontroly cestujúcich na letiskách s cieľom zahrnúť systém rýchlej identifikácie (biometricky), čím by sa zjednodušila kontrola pravidelných cestujúcich. |
|
13. |
Pri letenkách zakúpených mesiac vopred by mala byť lehota na rozmyslenie, aby ich zákazníci mali možnosť do 48 hodín zrušiť bez poplatkov. V prípade zrušenia letenky by zákazník mal mať tiež nárok na preplatenie všetkých letiskových poplatkov. |
1. Úvod
|
1.1 |
Viac ako desať rokov po nadobudnutí účinnosti zohrával tretí balík svoju úlohu vo významnej miere, čím sa dosiahol nevídaný rozmach leteckej dopravy v Európe. Staré monopoly boli odstránené, v rámci Spoločenstva sa zaviedla kabotáž a na všetkých trhoch sa v prospech spotrebiteľov zintenzívnila hospodárska súťaž. |
|
1.2 |
Napriek tomuto úspechu zápasí naďalej väčšina leteckých spoločností Spoločenstva s nadmernou kapacitou a fragmentáciou trhu. Nejednotné uplatňovanie tretieho balíka v členských štátoch a pokračujúce obmedzenia leteckých služieb v rámci Spoločenstva sú príčinou týchto problémov: |
|
1.3 |
chýbajúce jednotné pravidlá: účinnosť trhu je ovplyvňovaná narúšaním hospodárskej súťaže (napr. rozdielne uplatňovanie požiadaviek prevádzkových licencií; diskriminácia medzi dopravcami EÚ na základe štátnej príslušnosti; diskriminačné zaobchádzanie v prípade trás do tretích krajín atď.); |
|
1.4 |
nejednotné uplatňovanie pravidiel prenájmu lietadiel s posádkou od tretích krajín, v dôsledku čoho dochádza k narúšaniu hospodárskej súťaže a sociálnym dôsledkom; |
|
1.5 |
cestujúci nevyužívajú naplno výhody vnútorného trhu, pretože neexistuje žiadna cenová transparentnosť alebo dochádza k diskriminácii na základe krajiny pobytu. |
2. Existujúce ustanovenia v oblasti návrhu
|
2.1 |
Návrh sa zameriava na revíziu a konsolidáciu pravidiel. |
|
2.2 |
Návrh posilňuje vnútorný trh podporou konkurenčnejšieho prostredia medzi európskymi leteckými dopravcami, ktorí budú schopní čeliť svojim medzinárodným konkurentom. |
|
2.3 |
Niektoré z navrhovaných zmien môžu mať vplyv na životné prostredie, pretože budú mať tendenciu podporovať ďalší rozmach leteckej dopravy. EHSV si uvedomuje skutočnosť, že pokračujúci rast leteckej dopravy sa stáva čoraz významnejšou príčinou nárastu emisií skleníkových plynov a v súčasnosti pripravuje stanovisko na túto tému. Avšak, nezávisle od toho, čo bude potrebné v tejto oblasti urobiť, výbor podporuje posilnenie rovnakých príležitostí v leteckom sektore, ako to navrhuje Komisia v predkladanom návrhu. |
3. Hodnotenie dôsledkov
|
3.1 |
Zámerom revízie tretieho balíka nie je radikálne zmeniť právny rámec, ale skôr prijať sériu úprav v záujme riešenia zistených problémov. |
|
3.2 |
Pri možnosti „žiadna zmena“ nedochádza k zmene súčasných troch nariadení, ktoré tvoria tretí balík vnútorného leteckého trhu. |
|
3.3 |
Možnosť „zmena“ zahŕňa viaceré zmeny tretieho balíka v snahe zabezpečiť jednotné a efektívne uplatňovanie jeho pravidiel. Mala by v tom byť obsiahnutá aj úprava kontroly cestujúcich na letiskách s cieľom zahrnúť systém rýchlej identifikácie (biometricky), čím by sa zjednodušila kontrola pravidelných cestujúcich. |
|
3.4 |
Navrhovaným nariadením sa prostredníctvom prísnejších a presnejších kritérií na uplatňovanie (napr. pre prevádzkové licencie, prenájom lietadiel, záväzky služby vo verejnom záujme a pravidlá rozloženia prevádzky) zabezpečí účinné a jednotné uplatňovanie právnych predpisov Spoločenstva v oblasti vnútorného leteckého trhu. Posilní tiež vnútorný trh tým, že odstráni existujúce obmedzenia poskytovania leteckých služieb, ktoré sú v platnosti ešte na základe pôvodných bilaterálnych dohôd medzi členskými štátmi a presunutím právomoci rokovať o prepravných právach v rámci Spoločenstva s tretími krajinami na Spoločenstvo. Podporou cenovej transparentnosti a nediskriminácie dôjde k posilneniu práv spotrebiteľov. |
|
3.5 |
Zo skúseností s tretím balíkom o vnútornom leteckom trhu vyplýva, že právne predpisy sa v členských štátoch nevykladajú, ani neuplatňujú jednotne. Táto situácia znemožňuje rovnaké podmienky leteckých dopravcov Spoločenstva. |
|
3.6 |
Návrh zjednodušuje právne predpisy. |
4. Podrobné vysvetlenie návrhu
|
4.1 |
Zosilnenie požiadaviek na udelenie a zrušenie prevádzkových licencií. Finančné zdravie leteckých spoločností sa kontroluje na rozdielnych stupňoch závažnosti v závislosti od členského štátu, ktorý vydal licenciu. |
|
4.2 |
V návrhu sa od členských štátov vyžaduje, aby posilnili dohľad nad prevádzkovými licenciami a aby ich pozastavili alebo zrušili v prípade, ak sa prestanú plniť požiadavky nariadenia (články 5 až 10). |
|
4.3 |
Návrh bol vypracovaný takým spôsobom, aby bolo v budúcnosti možné rozšírenie právomocí Európskej agentúry pre bezpečnosť letectva (EABL) v oblasti bezpečnostného dohľadu a/alebo udeľovania licencií v snahe zabezpečiť čo najúčinnejší a najjednotnejší dohľad nad leteckými dopravcami. |
5. V návrhu sa sprísňujú požiadavky na prenájom lietadiel
|
5.1 |
Prenájmom lietadiel s posádkou („wet-leasing“) od tretích krajín získavajú letecké spoločnosti EÚ dôležitú pružnosť. Táto prax má však určité nevýhody a predstavuje aj závažné bezpečnostné riziká, ako to ukazujú rôzne nedávne nehody.. |
|
5.2 |
Hodnotenie bezpečnosti prenajatých lietadiel od tretích krajín sa nevykonáva vo všetkých členských štátoch rovnako dôkladne, preto je veľmi dôležité, aby úrady, ktoré udeľujú licencie, dôkladne uplatňovali článok 13 (prenájom lietadiel s posádkou/bez posádky). |
6. V návrhu sa objasňujú pravidlá uplatniteľné na záväzky služby vo verejnom záujme
|
6.1 |
Pravidlá uplatniteľné na záväzky služby vo verejnom záujme boli upravené s cieľom znížiť administratívne zaťaženie, predísť nadmernému čerpaniu pomoci vo forme záväzkov služby vo verejnom záujme a prilákať viac konkurentov na účasť vo verejnej súťaži. |
|
6.2 |
Aby sa predišlo nadmernému čerpaniu pomoci vo forme záväzkov služby vo verejnom záujme, Komisia môže v konkrétnych prípadoch vyžadovať predloženie ekonomickej správy, v ktorej sa objasňujú súvislosti záväzkov služby vo verejnom záujme, a hodnotenie ich optimálnosti by malo byť veľmi dôkladné najmä vtedy, keď sa majú vzťahovať na trasy, na ktorých sa už poskytujú vysokorýchlostné železničné služby a cesta trvá menej ako tri hodiny. Postupy verejnej súťaže boli upravené, predĺžilo sa maximálne obdobie platnosti koncesií z troch na štyri roky. |
7. Hospodárska súťaž
|
7.1 |
Na zabezpečenie súdržnosti medzi vnútorným trhom a jeho vonkajšími aspektmi, vrátane aspektov jednotného európskeho vzdušného priestoru, by sa mal prístup leteckých spoločností tretích krajín na trh v rámci Spoločenstva riadiť súdržným spôsobom, a to prostredníctvom rokovaní na úrovni Spoločenstva o prepravných právach s tretími krajinami. |
|
7.2 |
Pokračujúce obmedzenia vyplývajúce z existujúcich bilaterálnych dohôd medzi členskými štátmi sa zrušia, čím sa zabezpečí nediskriminačný postup pri spoločnom označovaní liniek a stanovovaní cien zo strany leteckých dopravcov Spoločenstva na trasách do tretích krajín, do ktorých sú zahrnuté body, ktoré sa nachádzajú v členských štátoch, ale nie sú ich vlastné. |
8. Návrh podporuje cenovú transparentnosť pre cestujúcich a spravodlivú cenovú politiku
|
8.1 |
Uverejňovanie cestovného, v ktorom nie sú zahrnuté dane, poplatky, dokonca ani príplatky za pohonné látky, sa stalo rozšírenou praxou, ktorá bráni cenovej transparentnosti. Nedostatočná cenová transparentnosť vedie k narušeniu hospodárskej súťaže a spotrebitelia preto hradia cestovné, ktoré je v priemere vyššie. Komisia takisto stále pozoruje prípady diskriminácie na základe krajiny pobytu cestujúcich. |
|
8.2 |
Na základe návrhu musia byť v leteckom cestovnom zahrnuté všetky príslušné dane a poplatky a leteckí dopravcovia musia verejnosti poskytovať komplexné informácie o svojom leteckom cestovnom a sadzbách. |
|
8.3 |
Letecké cestovné sa musí stanovovať nediskriminačným spôsobom bez ohľadu na krajinu pobytu alebo štátnu príslušnosť cestujúcich v rámci Spoločenstva. Navyše cestovné kancelárie nemôžu byť diskriminované na základe krajiny svojho sídla, pokiaľ ide o prístup k leteckému cestovnému určitého dopravcu. |
|
8.4 |
Letecké cestovné musí byť jasne uvedené. V súčasnosti sa pridávajú viaceré dodatočné poplatky, ktoré môžu podstatne zvýšiť celkovú sumu za cestovné, medzi nimi sú výrazné najmä letiskové poplatky, pričom je známe, že letecké spoločnosti tieto poplatky „nafúkli“, aby zvýšili svoj výnos. V rámci Európy je výška cestovného ovplyvnená aj menovými rozdielmi, hoci po zavedení eura by sa to nemalo prejavovať tak výrazne. Napriek tomu je ťažko pochopiteľné, prečo je lacnejšie letieť napr. do Londýna, Ríma, Madridu a nie naopak. Tieto rozdiely v cestovnom medzi cestou tam a spiatočnou cestou sa opakujú na väčšine trás v celej Európe. |
|
8.5 |
V plnom rozsahu súhlasíme s návrhom, aby EABL bola dostatočne vybavená financiami a personálom a aby dostala právomoci stanovovania záväzných pravidiel pre všetky krajiny EÚ. To sme navrhli v našich predošlých dokumentoch (1). |
|
8.6 |
Záväzky služby vo verejnom záujme sú nevyhnutné a sú aj potrebné pre stimulovanie služieb do izolovanejších oblastí. No pravidlá a predpisy pre letecké spoločnosti so záväzkami služieb vo verejnom záujme boli veľmi laxné. Hoci záväzky služieb vo verejnom záujme stanovujú počet letov a kapacitu sedadiel lietadla, zdá sa, že neexistujú finančné postihy v prípade nedodržania cestovného poriadku alebo zmeškaných letov. |
V Bruseli 31. mája 2007.
Predseda
Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru
Dimitris DIMITRIADIS
(1) Ú. v. EÚ C 309, 16.12.2006, s. 51-54.