20.10.2006   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 254/10


Oznámenie o začatí čiastočného predbežného preskúmania antidumpingových opatrení uplatniteľných na dovoz plochých valcovaných výrobkov s orientovanou štruktúrou z kremíkovej elektroocele s pôvodom v Spojených štátoch amerických a Rusku

(2006/C 254/06)

Komisia sa z vlastnej iniciatívy rozhodla začať čiastočné predbežné preskúmanie podľa článku 11 ods. 3 nariadenia Rady (ES) č. 384/96 o ochrane pred dumpingovými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskeho spoločenstva (ďalej len „základné nariadenie“) (1). Preskúmanie sa obmedzuje na vymedzenie príslušných výrobkov, najmä na možnosť vylúčenia veľmi tenkých plochých valcovaných výrobkov s orientovanou štruktúrou z kremíkovej elektroocele.

1.   Výrobok

Výrobkami, ktoré sú predmetom skúmania, sú ploché valcované výrobky s orientovanou štruktúrou z kremíkovej elektroocele s pôvodom v Spojených štátoch amerických a Rusku („príslušné výrobky“), v súčasnosti zatriedené pod kódy KN 7225 11 00 a 7226 11 00. Tieto kódy KN sa uvádzajú iba pre informáciu.

2.   Existujúce opatrenia

V súčasnosti sa uplatňuje konečné antidumpingové clo uložené nariadením Rady (ES) č. 1371/2005 (2), ktorým sa ukladá konečné antidumpingové clo na dovozy plochých valcovaných výrobkov s orientovanou štruktúrou z kremíkovej elektroocele s pôvodom v Spojených štátoch amerických a v Rusku.

3.   Dôvody preskúmania

Informácie, ktoré má Komisia k dispozícii, naznačujú, že niektoré ploché valcované výrobky s orientovanou štruktúrou z kremíkovej elektroocele, medzi iným aj vzhľadom na ich vysokú elektromagnetickú účinnosť, nízku hmotnosť a nízku tvorbu tepla pri ich používaní, majú vlastnosti, ktorými nedisponujú iné typy plochých valcovaných výrobkov s orientovanou štruktúrou z kremíkovej elektroocele. Výsledkom je, že sa tieto výrobky (ktorých hrúbka je zvyčajne do 0,1 mm) používajú na iné účely (najmä uplatnenie pri výrobe lietadiel a v medicínskej technike). Preto je potrebné prípad preskúmať v súvislosti s vymedzením príslušných výrobkov.

4.   Postup

Keďže Komisia po konzultácii s poradným výborom stanovila, že existujú dostatočné dôkazy na začatie čiastočného predbežného preskúmania, začína týmto preskúmanie v súlade s článkom 11 ods. 3 základného nariadenia, ktoré sa vzťahuje na vymedzenie príslušných výrobkov.

Na základe preskúmania sa posúdi potreba zmeniť rozsah súčasných opatrení.

a)   Zber informácií a vypočutia

Komisia v záujme získania informácií a podporných dôkazov, ktoré považuje za potrebné na prešetrovanie, kontaktuje spoločnosti výrobného odvetvia Spoločenstva, dovozcov, používateľov, ďalších známych výrobcov v Spoločenstve a vyvážajúcich výrobcov v Rusku a v Spojených štátoch amerických.

Všetky zainteresované strany sa týmto vyzývajú, aby oznámili svoje stanoviská, predložili informácie a poskytli podporné dôkazy. Tieto informácie musia byť doručené Komisii spolu s podpornými dôkazmi v lehote stanovenej v odseku 5 písm. a).

Komisia môže okrem toho vypočuť zainteresované strany, pokiaľ predložia žiadosť, ktorou sa preukáže, že existujú osobitné dôvody, pre ktoré by mali byť vypočuté. Táto žiadosť musí byť predložená v lehote stanovenej v odseku 5 písm. b).

5.   Lehoty

a)   Pre zúčastnené strany, aby sa prihlásili a predložili akékoľvek iné informácie

Všetky zúčastnené strany, ak sa ich vyjadrenia počas vyšetrovania majú vziať do úvahy, sa musia prihlásiť Komisii, oznámiť svoje stanoviská a predložiť informácie a podporné dôkazy do 40 dní od dátumu uverejnenia tohto oznámenia v Úradnom vestníku Európskej únie, ak nie je uvedené inak. Je potrebné poukázať na skutočnosť, že vykonávanie väčšiny procesných práv stanovených v základnom nariadení závisí od toho, či sa strana prihlási v rámci uvedeného obdobia.

b)   Vypočutia

V tej istej 40-dňovej lehote môžu všetky zainteresované strany takisto požiadať o vypočutie Komisiou.

6.   Písomné podania, vyplnené dotazníky a korešpondencia

Všetky podania a žiadosti predložené zainteresovanými stranami musia byť realizované písomne (nie v elektronickej forme, pokiaľ nie je uvedené inak) a musia uvádzať názov, adresu, e-mailovú adresu, telefónne číslo a faxové číslo zainteresovanej strany. Všetky písomné podania, vrátane informácií požadovaných v tomto oznámení, a korešpondencie, ktoré zainteresované strany poskytnú ako dôverné, sa označia ako „Limited  (3)“ a v súlade s článkom 19 ods. 2 základného nariadenia sa k nim pripojí verzia, ktorá nemá dôverný charakter, s označením „FOR INSPECTION BY INTERESTED PARTIES“ („NA NAHLIADNUTIE PRE ZAINTERESOVANÉ STRANY“).

Adresa Komisie na účely korešpondencie:

European Commission

Directorate General for Trade

Directorate B

Office: J-79 5/16

B-1049 Brussels

Fax: (32-2) 295 65 05

7.   Nespolupráca

V prípadoch, ak ktorákoľvek zainteresovaná strana odmietne sprístupniť alebo neposkytne potrebné informácie v rámci lehôt alebo významnou mierou bráni prešetrovaniu, v súlade s článkom 18 základného nariadenia sa môžu zistenia, či už pozitívne alebo negatívne, vypracovať na základe dostupných skutočností.

Ak sa zistí, že ktorákoľvek zainteresovaná strana poskytla nepravdivé alebo zavádzajúce informácie, tieto informácie sa nevezmú do úvahy a môžu sa použiť dostupné skutočnosti v súlade s článkom 18 základného nariadenia. Ak zainteresovaná strana nespolupracuje alebo spolupracuje iba čiastočne a použijú sa dostupné skutočnosti, môže byť výsledok pre túto stranu menej priaznivý než v prípade, keby bola spolupracovala.

8.   Harmonogram prešetrovania

V súlade s článkom 11 ods. 5 základného nariadenia sa prešetrovanie ukončí do 15 mesiacov od dátumu uverejnenia tohto oznámenia v Úradnom vestníku Európskej únie.


(1)  Ú. v. ES L 56, 6.3.1996, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením Rady (ES) č. 2117/2005 (Ú. v. EÚ L 340, 23.12.2005, s. 17).

(2)  Ú. v. EÚ L 223, 27.8.2005, s. 1.

(3)  Toto označenie znamená, že ide o interný dokument. Je chránený podľa článku 4 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1049/2001 o prístupe verejnosti k dokumentom Európskeho parlamentu, Rady a Komisie (Ú. v. ES L 145, 31.5.2001, s. 43). Ide o dôverný dokument podľa článku 19 základného nariadenia a článku 6 Dohody Svetovej obchodnej organizácie (WTO) o implementácii článku VI Všeobecnej dohody o clách a obchode (GATT) z roku 1994 (antidumpingová dohoda).