Oznámenie Komisie Európskemu parlamentu podľa druhého pododseku článku 251 ods. 2 Zmluvy o ES týkajúce sa spoločnej pozície Rady v súvislosti s prijatím návrhu smernice Európskeho Parlamentu a Rady, ktorou sa stanovujú pravidlá pre nominálne množstvá vopred balených výrobkov, rušia smernice Rady 75/106/EHS a 80/232/EHS a mení a dopĺňa smernica Rady 76/211/EHS /* KOM/2006/0811 v konečnom znení - COD 2004/0248 */
[pic] | KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV | Brusel, 12.12.2006 KOM(2006) 811 v konečnom znení 2004/0248 (COD) OZNÁMENIE KOMISIE EURÓPSKEMU PARLAMENTU podľa druhého pododseku článku 251 ods. 2 Zmluvy o ES týkajúce sa spoločnej pozície Rady v súvislosti s prijatím návrhu smernice Európskeho parlamentu a Rady, ktorou sa stanovujú pravidlá pre nominálne množstvá vopred balených výrobkov, rušia smernice Rady 75/106/EHS a 80/232/EHS a mení a dopĺňa smernica Rady 76/211/EHS 2004/0248 (COD) OZNÁMENIE KOMISIE EURÓPSKEMU PARLAMENTU podľa druhého pododseku článku 251 ods. 2 Zmluvy o ES týkajúce sa spoločnej pozície Rady v súvislosti s prijatím návrhu smernice Európskeho parlamentu a Rady, ktorou sa stanovujú pravidlá pre nominálne množstvá vopred balených výrobkov, rušia smernice Rady 75/106/EHS a 80/232/EHS a mení a dopĺňa smernica Rady 76/211/EHS 1. SÚVISLOSTI Dátum predloženia návrhu Európskemu parlamentu a Rade (dokument KOM(2004) 708, konečné znenie – 2004/0248 (COD): | 25. október 2004 | Dátum stanoviska Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru: | 6. apríl 2005 | Dátum stanoviska Európskeho parlamentu, prvé čítanie: | 2. február 2006 | Dátum predloženia zmeneného a doplneného návrhu: | 18. apríl 2006 | Dátum politickej dohody (Rada pre konkurencieschopnosť): | 25. september 2006 | Dátum prijatia spoločnej pozície: jednohlasne: | 4. december 2006 | 2. CIEĽ NÁVRHU KOMISIE Návrh ruší nariadenie pochádzajúce zo 70-tych rokov, ktorým sa pevne stanovujú nominálne množstva, v ktorých sa môžu výrobky predávať. Návrh len uchováva reguláciu týkajúcu sa vína a liehovín, ktoré v súčasnosti už podliehajú povinným nominálnym množstvám. Návrh zjednodušuje reguláciu nominálnych množstiev spojením dvoch smerníc do jednej. Rovnako spája reguláciu metrologickej kontroly vopred balených výrobkov, ktorá je v súčasnosti predmetom dvoch smerníc, do jednej smernice. V dôsledku toho sa rušia smernice 75/106 a 80/232 a rozširuje sa rámec smernice 76/211 na všetky vopred balené výrobky. 3. PRIPOMIENKY K SPOLOČNEJ POZÍCII 3.1 Všeobecné poznámky k spoločnej pozícii Návrh testuje stratégiu Komisie v oblasti lepšej regulácie pre rast a zamestnanosť v Európskej únii a zjednodušenie regulačného prostredia. Rada podporila upravený návrh Komisie o podmienke, že v určitých odvetviach by sa členským štátom na prechodné obdobie povolilo zachovať súčasné existujúce vnútroštátne objemy pre domácu výrobu. 3.2 Zmeny a doplnenia Európskeho parlamentu, ktoré boli úplne, čiastočne alebo v zásade zahrnuté do zmeneného a doplneného návrhu a úplne, čiastočne alebo v zásade zapracované do spoločnej pozície Zmeny a doplnenia Európskeho parlamentu, ktoré prijala Komisia v upravenom návrhu, boli všetky prijaté i do spoločnej pozície. Ide o tieto zmeny a doplnenia: 1, 2, 8, 10, 11, 13, 14 a 16, ktoré prijala Komisia v plnom rozsahu a zmeny a doplnenia 3, 6, 7, 12 a 20, ktoré Komisia v zásade prijala a preformulovala. 3.3 Zmeny a doplnenia Európskeho parlamentu, ktoré neboli zahrnuté do zmeneného a doplneného návrhu ani zapracované do spoločnej pozície Zmeny a doplnenia Európskeho parlamentu, ktoré Komisia v upravenom návrhu neprijala, neboli zapracované ani do spoločnej pozície. Ide o zmeny a doplnenia 4, 5, 9, 15, 17, 18, 19, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32 a 33, ktoré Komisia neprijala, pretože by to viedlo k rozšíreniu povinných nominálnych množstiev na odvetvia, ktoré v súčasnosti takéto povinné nominálne množstvá nemajú. 3.4 Zmeny pôvodného návrhu navrhnuté Komisiou v zmenenom a doplnenom návrhu a zapracované do spoločnej pozície Spoločná pozícia tiež zapracúva zmeny pôvodného návrhu navrhnuté Komisiou do zmeneného a doplneného návrhu. Týkali sa zrušenia povinných nominálnych množstiev v odvetví rozpustnej kávy a bieleho cukru, pretože mnohé členské štáty v súčasnosti povoľujú výrobky v akýchkoľvek množstvách v týchto odvetviach bez toho, aby to malo za následok narušenie trhu. 3.5 Iné úpravy zavedené spoločnou pozíciou Rady v porovnaní so zmeneným a doplneným návrhom V tejto spoločnej pozícii Rady boli do upraveného návrhu zavedené tieto body, ktoré sa všetky týkajú postupného ukončenia vnútroštátnych objemov v určitých odvetviach. Pripojiť ods. 2 k článku 2: „Pri dodržaní zásad stanovených v zmluve, a najmä zásady voľného pohybu tovarov, môžu členské štáty, ktoré v súčasnosti stanovujú povinné nominálne množstvá pre mlieko, maslo, sušené cestoviny a kávu, tieto požiadavky zachovať do [60 mesiacov odo dňa vstupu tejto smernice do účinnosti]. Členské štáty, ktoré v súčasnosti stanovujú povinné nominálne množstvá pre biely cukor môžu tieto požiadavky zachovať do [72 mesiacov odo dňa vstupu tejto smernice do účinnosti].“ Pripojiť ods. 2 k článku 9: „Členské štáty uvedené v článku 2 ods. 2 oznámia Komisii do [18 mesiacov odo dňa vstupu tejto smernice do účinnosti] odvetvie, na ktoré sa vzťahuje odchýlka stanovená v uvedenom odseku, dobu trvania tejto odchýlky, spektrum uplatňovaných povinných nominálnych množstiev a príslušné rozpätie.“ Pripojiť ods. 3 k článku 9: „Komisia monitoruje uplatňovanie článku 2 ods. 2 na základe svojich vlastných zistení a správ príslušných členských štátov.“ 4. ZÁVER Komisia spoločnú pozíciu podporuje v súlade so spoločnými vyhláseniami uvedenými v nasledujúcom bode. 5. VYHLÁSENIA KOMISIE Komisia a Rada vypracovali dve spoločné vyhlásenia (v prílohe), ktoré sa týkajú podmienok postupného ukončenia súčasných vnútroštátnych objemov a dohody členských štátov o tom, že na vnútroštátnej úrovni nezavedú nové množstvá. Príloha Prvé spoločné vyhlásenie Komisie a Rady „Podľa zmluvy a judikatúry Súdneho dvora nesmú členské štáty uplatňujúce postupné ukončenie odmietnuť, zakázať alebo obmedziť uvádzanie na trh výrobkov zákonne uvádzaných na trh v inom členskom štáte z dôvodov súvisiacich s nominálnymi množstvami týkajúcimi sa balení.“ Druhé spoločné vyhlásenie Komisie a Rady „Členské štáty, ktoré v súčasnosti neuplatňujú vnútroštátne objemy v odvetviach, na ktoré sa vzťahuje postupné ukončenie, nezavedú nové pravidlá pre nominálne množstvá týkajúce sa balení.“