52006PC0204

Návrh nariadenie Rady ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1255/96, ktorým sa dočasne pozastavuje uplatňovanie autonómnych ciel podľa Spoločného colného sadzobníka na niektoré priemyselné a poľnohospodárske výrobky, ako aj produkty rybolovu /* KOM/2006/0204 v konečnom znení */


[pic] | KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV |

Brusel, 12.5.2006

KOM(2006) 204 v konečnom znení

Návrh

NARIADENIE RADY

ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1255/96, ktorým sa dočasne pozastavuje uplatňovanie autonómnych ciel podľa Spoločného colného sadzobníka na niektoré priemyselné a poľnohospodárske výrobky, ako aj produkty rybolovu

(predložený Komisiou)

ODÔVODNENIE

1) KONTEXT NÁVRHU |

Dôvody a ciele návrhu Komisia v spolupráci so Skupinou pre otázky colného hospodárstva preskúmala všetky žiadosti o dočasné pozastavenie uplatňovania autonómnych ciel Spoločného colného sadzobníka, ktoré jej predložili členské štáty. Priložený návrh sa týka určitých priemyselných a poľnohospodárskych výrobkov. Žiadosti o pozastavenie, ktoré sa týkajú uvedených výrobkov, boli preskúmané so zreteľom na kritériá uvedené v oznámení Komisie o autonómnom pozastavení ciel a kvót (pozri Ú. v. ES C 128, 25. 4. 1998, s. 2). Na základe tohto preskúmania Komisia dospela k názoru, že pozastavenie ciel je oprávnené, pokiaľ ide o výrobky uvedené v prílohe I k priloženému návrhu nariadenia. Výrobky, pre ktoré pozastavenie uplatňovania cla už nie je v hospodárskom záujme Spoločenstva, sú zo zoznamu vypustené. V prílohách k tomuto nariadeniu je zoznam výrobkov, pre ktoré je navrhnuté pozastavenie, alebo ktorých opis je potrebné zmeniť, a výrobkov, ktoré boli vypustené z prílohy k nariadeniu (ES) č. 1255/96. Obdobie platnosti tohto opatrenia je od 1. júla 2006 do 31. decembra 2008, aby sa v tomto období mohli vykonať hospodárske preskúmania jednotlivých prípadov pozastavenia. Pozastavenia, ktorých zrušenie alebo pokračovanie Komisia a Skupina pre otázky colného hospodárstva považuje za potrebné, sa po tomto termíne predĺžia alebo vypustia. |

Všeobecný kontext Je v záujme Spoločenstva, aby sa čiastočne alebo úplne pozastavilo uplatňovanie autonómnych ciel podľa Spoločného colného sadzobníka pre viaceré nové výrobky, ktoré nie sú uvedené v prílohe k nariadeniu Rady (ES) č. 1255/96, ktorým sa dočasne pozastavuje uplatňovanie autonómnych ciel podľa Spoločného colného sadzobníka na niektoré priemyselné a poľnohospodárske výrobky, ako aj produkty rybolovu. |

Existujúce ustanovenia v oblasti návrhu Ú. v. ES L 158, 29. 6. 1996, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 300/2006 (Ú. v. EÚ L 56, 25. 2. 2006, s. 1). |

Súlad s inými politikami a cieľmi Únie V súlade s poľnohospodárskou, obchodnou, podnikateľskou, rozvojovou politikou a politikou vonkajších vzťahov. |

2) KONZULTÁCIE SO ZAINTERESOVANÝMI STRANAMI A HODNOTENIE VPLYVU |

Konzultácie so zainteresovanými stranami |

Metódy konzultácie, hlavné cieľové sektory a všeobecný profil respondentov So Skupinou pre otázky colného hospodárstva, ktorá zastupuje výrobné odvetvia každého členského štátu, prebehli konzultácie. Zhrnutie stanovísk a ich zohľadnenie Všetky uvedené pozastavenia sú v súlade s dohodou, ku ktorej skupina dospela po diskusii. |

Získavanie a využitie expertízy |

Príslušné vedecké/odborné oblasti Odborníci, ktorí zastupujú členské štáty v Skupine pre otázky colného hospodárstva. Použitá metodika Otvorená konzultácia. Hlavné organizácie/odborníci, ktorí poskytli konzultácie Odborníci navrhnutí za každý členský štát. Zhrnutie prijatých a použitých odporúčaní Existencia možných vážnych rizík s nezvratnými následkami sa neuvádzala. Prostriedky použité na zverejnenie odborných odporúčaní Zverejnenie návrhu. |

Hodnotenie vplyvu Neuplatňuje sa. Návrh nie je zahrnutý do pracovného a legislatívneho programu Komisie na rok 2006. |

3) PRÁVNE PRVKY NÁVRHU |

Zhrnutie navrhovaných opatrení Návrh nariadenia Rady, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1255/96, ktorým sa dočasne pozastavuje uplatňovanie autonómnych ciel podľa Spoločného colného sadzobníka na niektoré priemyselné, poľnohospodárske výrobky a produkty rybolovu. |

Právny základ Článok 26. |

Zásada subsidiarity Návrh patrí do oblasti výlučnej právomoci Spoločenstva. Zásada subsidiarity sa preto neuplatňuje. |

Zásada proporcionality Návrh je v súlade so zásadou proporcionality z tohto (týchto) dôvodu(-ov). |

Navrhované opatrenia sú v súlade s cieľmi akčného programu „Colníctvo 2007“. |

Tento súbor opatrení je v súlade so zásadami stanovenými na zjednodušenie postupov pre subjekty zapojené do zahraničného obchodu a v súlade s oznámením Komisie týkajúcim sa pozastavenia uplatňovania autonómnych ciel a kvót. |

Výber nástrojov |

Navrhované nástroje: nariadenie. |

Iné nástroje by neboli vhodné z tohto (týchto) dôvodu(-ov): Na základe článku 26 Zmluvy o ES pozastavenie uplatňovania autonómnych ciel a kvót schvaľuje Rada kvalifikovanou väčšinou na základe návrhu Komisie. |

4) VPLYV NA ROZPOčET |

Nevybrané clo. |

5) ĎALšIE INFORMÁCIE |

Zjednodušenie |

V návrhu je obsiahnuté zjednodušenie legislatívy. |

V prílohe k navrhovanému nariadeniu bude uverejnený diferenčný zoznam všetkých prípadov pozastavenia uplatňovania cla. |

Návrh

NARIADENIE RADY

ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1255/96, ktorým sa dočasne pozastavuje uplatňovanie autonómnych ciel podľa Spoločného colného sadzobníka na niektoré priemyselné a poľnohospodárske výrobky, ako aj produkty rybolovu

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 26,

so zreteľom na návrh Komisie[1],

keďže:

(1) Je v záujme Spoločenstva, aby sa čiastočne alebo úplne pozastavilo uplatňovanie autonómnych ciel podľa Spoločného colného sadzobníka na viacero nových výrobkov neuvedených v prílohe k nariadeniu Rady (ES) č. 1255/96[2].

(2) Viacero výrobkov, ktoré sa uvádzajú v uvedenom nariadení, by malo byť zo zoznamu v prílohe vypustených, pretože už nie je v záujme Spoločenstva, aby bolo naďalej pozastavené uplatňovanie autonómnych ciel podľa Spoločného colného sadzobníka alebo pretože je potrebné upraviť opis týchto výrobkov tak, aby sa zohľadnil technický vývoj výrobkov a hospodárske trendy na trhu.

(3) V tomto zmysle by sa mali výrobky, ktorých opis je potrebné upraviť, považovať za nové výrobky.

(4) Obdobie platnosti tohto opatrenia by malo byť od 1. júla 2006 do 31. decembra 2008, aby bolo možné v tomto období vykonať hospodárske preskúmania jednotlivých prípadov pozastavenia. Z osemročnej skúsenosti vyplynula potreba stanoviť lehotu uplynutia platnosti jednotlivých prípadov pozastavenia uvedených v prílohe k tomuto nariadeniu, aby sa zabezpečilo zohľadnenie technologických a hospodárskych zmien. Malo by to zahŕňať aj predčasné ukončenie platnosti určitých opatrení alebo predĺženie ich platnosti, ak boli predložené hospodárske dôvody v súlade so zásadami stanovenými v oznámení Komisie týkajúcom sa pozastavenia uplatňovania autonómnych ciel a kvót[3].

(5) Nariadenie (ES) č. 1255/96 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.

(6) Vzhľadom na to, že toto nariadenie sa má uplatňovať od 1. júla 2006, malo by bezodkladne nadobudnúť účinnosť,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Príloha k nariadeniu (ES) č. 1255/96 sa mení a dopĺňa takto:

1. Vkladá sa text uvedený v prílohe I k tomuto nariadeniu;

2. Výrobky, ktorých kódy sú uvedené v prílohe II k tomuto nariadeniu, sa vypúšťajú.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie .

Uplatňuje sa od 1. júla 2006.

V prípade výrobkov s kódmi TARIC 5205 31 00 10 a 8414 30 89 20 sa však uplatňuje od 1. januára 2006.

Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli

Za Radu

predseda

PRÍLOHA I

Kód KN | TARIC | Opis | Sadzba všeobecného cla | Dátum skončenia platnosti |

ex 2904 90 85 | 40 | 3-Bróm-5-nitro-trifluórometylbenzén | 0 % | 01.07.2006 - 31.12.2008 |

ex 2909 19 00 | 40 | Bis(2-etoxyetyl)éter | 0 % | 01.07.2006 - 31.12.2008 |

ex 2912 29 00 | 20 | p-Fenylbenzaldehyd | 0 % | 01.07.2006 - 31.12.2008 |

ex 2916 12 90 | 40 | 2,4-Di-terc-pentyl-6-[1-(3,5-di-terc-pentyl-2-hydroxyfenyl)etyl]fenylakrylát | 0 % | 01.07.2006 - 31.12.2008 |

ex 2921 42 10 | 35 | 2-Nitroanilín | 0 % | 01.07.2006 - 31.12.2008 |

ex 2921 42 10 | 45 | 2,4,5-Trichlóranilín | 0 % | 01.07.2006 - 31.12.2008 |

ex 2921 43 00 | 40 | Kyselina 4-aminotoluén-3-sulfónová | 0 % | 01.07.2006 - 31.12.2008 |

ex 2921 51 19 | 30 | 2-Metyl-p-fenyléndiamín sulfát | 0 % | 01.07.2006 - 31.12.2008 |

ex 2922 29 00 | 25 | 5-Amino-o-krezol | 0 % | 01.07.2006 - 31.12.2008 |

ex 2922 49 95 | 50 | D-(-)-Dihydrofenylglycín | 0 % | 01.07.2006 - 31.12.2008 |

ex 2927 00 00 | 60 | Kyselina 4,4'-dikyano-4,4'-azodivalérová | 0 % | 01.07.2006 - 31.12.2008 |

ex 2930 90 70 | 76 | Kyselina 2,2’-ditiodibenzoová | 0 % | 01.07.2006 - 31.12.2008 |

ex 2930 90 70 | 77 | 4-[4-(2-Propenyloxy)fenylsulfonyl]fenol | 0 % | 01.07.2006 - 31.12.2008 |

ex 2931 00 95 | 96 | Kyselina 3-(hydroxyfenylfosfinyl)propiónová | 0 % | 01.07.2006 - 31.12.2008 |

ex 2931 00 95 | 97 | Kalium-4-tolylfosfinát vo forme vodného roztoku | 0 % | 01.07.2006 - 31.12.2008 |

ex 2932 29 85 | 80 | Kyselina giberelínová s minimálnou čistotou 88 hmotnostných % | 0 % | 01.07.2006 - 31.12.2008 |

ex 2933 19 90 | 50 | Fenpyroximát (ISO) | 0 % | 01.07.2006 - 31.12.2008 |

ex 2934 99 90 | 85 | Aprepitantum (INN) | 0 % | 01.07.2006 - 31.12.2008 |

ex 2935 00 90 | 81 | 4-Amino-N-(4-aminofenyl)benzénsulfonamid | 0 % | 01.07.2006 - 31.12.2008 |

ex 2935 00 90 | 82 | N-(5,7-dimetoxy[1,2,4]triazol[1,5-a]pyrimidin-2-yl)-2-metoxy-4-(trifluórmetyl)pyridín-3-sulfonamid | 0 % | 01.07.2006 - 31.12.2008 |

ex 3204 15 00 | 60 | Farbivo C.I. Vat Blue 4 | 0 % | 01.07.2006 - 31.12.2008 |

ex 3204 19 00 | 81 | 6,11-Difluór-3,3-di-(4-metoxyfenyl)-13,13-dimetyl-3,13-dihydrobenzo[h]indén[2,1-f]chromén | 0 % | 01.07.2006 - 31.12.2008 |

ex 3204 19 00 | 82 | 3-(4-Fluórfenyl)-3-(4-piperidínfenyl)-13,13-dimetyl-3,13-dihydrobenzo[h]indén[2,1-f]chromén | 0 % | 01.07.2006 - 31.12.2008 |

ex 3204 19 00 | 83 | 6,7-Dimetoxy-11-kyano-3,3-di-(4-metoxyfenyl)-13,13-dimetyl-3,13-dihydrobenzo[h]indén[2,1-f]chromén | 0 % | 01.07.2006 - 31.12.2008 |

ex 3207 30 00 | 10 | Prípravok obsahuje : najviac 85 hmotnostných % striebra, najmenej 2 hmotnostné % paládia, titanát bária, terpineol a etylcelulózu, používa sa na sieťotlač pri výrobe viacvrstvových keramických kondenzátorov (1) | 0 % | 01.07.2006 - 31.12.2008 |

ex 3402 13 00 | 10 | Vinylkopolymérová povrchovo aktívna látka na báze polypropylénglykolu | 0 % | 01.07.2006 - 31.12.2008 |

ex 3506 91 00 | 30 | Dvojzložkové mikrokapsulované epoxidové lepidlo rozptýlené v rozpúšťadle | 0 % | 01.07.2006 - 31.12.2008 |

ex 3707 10 00 | 30 | Prípravok na báze fotosenzitívneho akrylu zloženého z polyméru s obsahom farebných pigmentov, 2-metoxy-1-metyletylacetátu a cyklohexanónu, bez ohľadu na to, či obsahuje etyl-3-etoxypropionát | 0 % | 01.07.2006 - 31.12.2008 |

ex 3811 90 00 | 10 | Soľ dinonylnaftylsulfónovej kyseliny vo forme roztoku v minerálnom oleji | 0 % | 01.07.2006 - 31.12.2008 |

ex 3815 90 90 | 16 | Spúšťač reakcií na báze dimetylaminopropylovej močoviny určený na výrobu polyuretánovej peny (1) | 0 % | 01.07.2006 - 31.12.2008 |

ex 3819 00 00 | 20 | Ohňovzdorná hydraulická kvapalina na báze fosfátesteru | 0 % | 01.07.2006 - 31.12.2008 |

ex 3824 90 99 | 12 | Oligomér tetrafluóretylénu s jednou jódetylovou koncovou skupinou | 0 % | 01.07.2006 - 31.12.2008 |

ex 3824 90 99 | 27 | Prípravok na báze: 2-pentanónu, 4-metyl-O,O',O''-(metylsilylidýn)trioxímu a 4-metyl-2-butanón-O, O',O'' ,O'''-silántetrayltetraoxímu | 0 % | 01.07.2006 - 31.12.2008 |

ex 3824 90 99 | 34 | Zmes fytosterolov vo forme kryštalického voskového prášku obsahujúca: 36 alebo viac hmotnostných %, maximálne však 79 hmotnostných % sitosterolov, 15 alebo viac hmotnostných %, maximálne však 34 hmotnostných % sitostanolov, 4 alebo viac hmotnostných %, maximálne však 25 hmotnostných % campesterolov, 0 alebo viac hmotnostných %, maximálne však 14 hmotnostných % campestanolov | 0 % | 01.07.2006 - 31.12.2008 |

ex 3824 90 99 | 90 | Duté guľôčky z roztaveného aluminosilikátu s obsahom amorfného aluminosilikátu 65-80 % s týmito vlastnosťami: bod tavenia medzi 1 600 °C a 1 800 °C, hustota 0,6 – 0,8 g/cm3, určené na použitie pri výrobe filtrov častíc pre motorové vozidlá (1) | 0 % | 01.07.2006 - 31.12.2008 |

ex 3904 61 00 | 60 | Zmes polytetrafluóretylénu (PTFE), chloridu sodného a neiónového povrchovo aktívneho činidla | 0 % | 01.07.2006 - 31.12.2008 |

ex 3907 20 21 | 20 | Kopolymér tetrahydrofuránu a tetrahydro-3-metylfuránu s priemernou molekulovou hmotnosťou 3 500 (± 100) | 0 % | 01.07.2006 - 31.12.2008 |

ex 3907 30 00 | 50 | Kvapalná epoxidová živica z kopolyméru 2-propénnitrilu/1,3-butadién-epoxidu, bez rozpúšťadiel, s obsahom hydrátu borátu zinku do 40 hmotnostných % , s obsahom diantimóntrioxidu do 5 hmotnostných % | 0 % | 01.07.2006 - 31.12.2008 |

ex 3907 99 19 | 40 | Kopolymér kyseliny izoftalovej a kyseliny 5-nátrium sulfoizoftalovej s cyklohexándimetanolom a dietylénglykolom | 0 % | 01.07.2006 - 31.12.2008 |

ex 3912 90 10 | 20 | Hydroxypropylmetylcelulózový ftalát | 0 % | 01.07.2006 - 31.12.2008 |

ex 3917 32 39 | 30 | Tepelne zmrštiteľné polystyrénové trúbky určené na použitie pri výrobe zinkovo-uhlíkových batérií (1) | 0 % | 01.07.2006 - 31.12.2008 |

ex 3919 90 31 | 15 | Fólia z poly(etyléntereftalátu) so zafarbenou vrstvou na jednej strane a so samolepiacou vrstvou na druhej strane, pokrytá na oboch stranách ochranným filmom, s celkovou hrúbkou 100 (± 10) µm, vo zvitkoch, určená na výrobu optických filtrov (1) | 0 % | 01.07.2006 - 31.12.2008 |

ex 3920 62 19 | 77 | Fólia z poly(etyléntereftalátu) obsahujúca: vrstvy citlivé na teplo, ktoré po ohriatí vytvárajú základné farby, odrazovú vrstvu, ochrannú vrstvu, určená na použitie v polychromatických tepelných tlačiarňach (1) | 0 % | 01.07.2006 - 31.12.2008 |

ex 3920 99 90 | 10 | Biologicky odbúrateľná fólia s hrúbkou najviac 1 mm obsahujúca: 90 hmotnostných % (± 5 %) škrobu, 10 hmotnostných % (± 5 %) syntetického polyméru, 0,5 hmotnostného % (± 0,5 %) kyseliny stearovej | 0 % | 01.07.2006 - 31.12.2008 |

ex 3926 90 98 | 40 | Duté mikroguľočky z kopolyméru izooktylakrylátu a kyseliny akrylovej s priemerom 10 µm alebo viac, najviac však 1 000 µm, rozptýlené vo vode | 0 % | 01.07.2006 - 31.12.2008 |

ex 5205 31 00 | 10 | Priadza z bielenej bavlny súkaná zo šiestich vlákien s dĺžkovou hmotnosťou 925 decitextov alebo väčšou, nie však väčšou ako 989 decitextov jednoduchej priadze, určená na výrobu tampónov (1) | 0 % | 01.01.2006 - 31.12.2008 |

ex 6805 10 00 ex 6805 20 00 ex 6805 30 80 | 10 10 10 | Brúsny materiál vo forme častíc rovnakého tvaru na nosiči | 0 % | 01.07.2006 - 31.12.2008 |

ex 7019 90 99 | 30 | Sklené vlákno s vysokým modulom pružnosti (typ K) impregnované kaučukom, vyrábané z vlákien z točených sklených vlákien s vysokým modulom pružnosti, potiahnuté latexom s obsahom rezorcín-formaldehydovej živice, ktoré môže obsahovať aj vinylpyridín a/alebo hydrogenovaný akrylonitril-butadiénový kaučuk (HNBR) | 0 % | 01.07.2006 - 31.12.2008 |

ex 8305 20 00 | 10 | Svorky so šírkou 12 mm (± 1 mm) a hĺbkou 8 mm (± 1 mm) určené na použitie v kopírovacích a tlačiarenských strojoch (1) | 0 % | 01.07.2006 - 31.12.2008 |

ex 8414 30 89 | 20 | Časť klimatizačného systému vozidla pozostávajúca z piestového kompresora s voľným hriadeľom s výkonom presahujúcim 0,4 kW, ale nepresahujúcim 10 kW | 0 % | 01.01.2006 - 31.12.2008 |

ex 8414 90 00 | 40 | Hnacia časť na včlenenie do kompresorov klimatizačných strojov motorových vozidiel (1) | 0 % | 01.07.2006 - 31.12.2008 |

ex 8505 11 00 | 33 | Magnety pozostávajúce zo zliatiny neodýmu, železa a bóru, buď v tvare zaobleného pravouholníka s rozmermi nepresahujúcimi 15 x 10 x 2 mm, alebo v tvare kotúča s priemerom nepresahujúcim 90 mm, tiež obsahujúce otvor v strede | 0 % | 01.07.2006 - 31.12.2008 |

ex 8505 20 00 | 20 | Elektromagnetická pásová pružinová spojka s priemerom nepresahujúcim 40 mm, na použitie pri výrobe kopírovacích strojov a tlačiarní, vrátane multifunkčných kopírovacích strojov (1) | 0 % | 01.07.2006 - 31.12.2008 |

ex 8505 20 00 | 30 | Elektromagnetická spojka na použitie pri výrobe kompresorov klimatizačných zariadení motorových vozidiel (1) | 0 % | 01.07.2006 - 31.12.2008 |

ex 8529 90 81 | 45 | Sada integrovaných obvodov s funkciou príjmu TV signálu obsahujúca kanálový dekóder, tuner, riadenie napájania, GSM filtre a jednotlivé ako aj integrované pasívne obvodové prvky na príjem digitálne vysielaných video signálov vo formátoch DVB-T a DVB-H | 0 % | 01.07.2006 - 31.12.2008 |

(1) | Záznam v tejto podpoložke podlieha podmienkam uvedeným v príslušných ustanoveniach Spoločenstva (pozri články 291 až 300 nariadenia Komisie (EHS) č. 2454/93 – Ú. v. ES L 253, 11.10.1993, s. 71). |

- PRÍLOHA II

Kód KN | TARIC |

ex 2903 30 80 | 60 |

ex 2924 19 00 | 20 |

ex 3811 90 00 | 10 |

ex 8414 30 89 | 20 |

ex 8505 11 00 | 33 |

LEGISLATÍVNY FINANČNÝ VÝKAZ PRE NÁVRHY, KTORÉ MAJÚ ROZPOČTOVÝ VPLYV LEN NA STRANU PRÍJMOV

1. NÁZOV NÁVRHU:

Návrh nariadenia Rady, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1255/96, ktorým sa dočasne pozastavuje uplatňovanie autonómnych ciel podľa Spoločného colného sadzobníka na niektoré priemyselné a poľnohospodárske výrobky, ako aj produkty rybolovu.

2. ROZPOČTOVÉ POLOŽKY:

Kapitola a článok: kapitola 12, článok 120.

Suma zahrnutá do rozpočtu na roky 2006, 2007 a 2008: 9,8 milióna ročne.

3. FINANČNÉ DÔSLEDKY

( Návrh nemá žiadne finančné dôsledky

( Návrh nemá žiadne finančné dôsledky na výdavky, ale má finančné dôsledky na príjmy, a to s nasledujúcim účinkom:

(miliónov eur zaokrúhlených na jedno desatinné miesto)

Rozpočtová položka | Príjmy[4] | 6 mesačné obdobie začínajúce od dd/mm/rrrr | [Rok 2006, 2007 a 2008] |

Článok 120 | Dôsledky na vlastné zdroje | 01/07/2006 – 31/12/2008 | - 9,8/rok |

4. OPATRENIA PROTI PODVODOM

Kontroly konečného použitia niektorých výrobkov, na ktoré sa vzťahuje toto nariadenie Rady, budú vykonané v súlade s článkami 291 až 300 nariadenia Komisie (EHS) č. 2454/93, ktoré obsahuje ustanovenia na implementáciu Colného kódexu Spoločenstva.

5. ĎALŠIE POZNÁMKY

S cieľom zmenšiť hospodárske problémy, bol stanovený dátum ukončenia platnosti.

Tento návrh obsahuje zmeny a doplnenia, ktoré sa musia urobiť v prílohe k existujúcemu nariadeniu, aby sa zohľadnili tieto skutočnosti:

1. nové žiadosti o pozastavenie, ktoré boli predložené a prijaté;

2. technický vývoj výrobkov a hospodárske trendy na trhu, ktorých dôsledkom bolo zrušenie niektorých platných pozastavení.

Pridané výrobky

Okrem zmien a doplnení, ktoré vyplývajú zo zmien v kódoch KN, táto príloha obsahuje 52 nových výrobkov. Nevybrané clo, ktoré zodpovedá týmto pozastaveniam, vypočítané na základe očakávaného dovozu v rokoch 2006, 2007 a 2008 do členských štátov, ktoré predkladajú žiadosť, dosahuje objem 7,3 milióna EUR ročne.

Na základe dostupnej štatistiky za minulé roky sa však zdá, že tento objem je potrebné zvýšiť o priemerný faktor, ktorý sa odhaduje na 1,8, aby sa tak zohľadnil dovoz do iných členských štátov, ktoré využívajú rovnaké pozastavenie. Znamená to stratu príjmov v objeme asi 13,2 milióna EUR ročne .

Vypustenie:

Po znovuzavedení ciel boli 2 výrobky z tejto prílohy vypustené. Predstavuje to nárast zdrojov v objeme 0,1 milióna EUR , vypočítaný na základe žiadostí o pozastavenie alebo dostupnej štatistiky (2004).

Odhadované náklady tohto opatrenia

Na základe dostupnej štatistiky (2004), vplyv na stratu príjmov vyplývajúci z tohto nariadenia by preto bolo možné odhadnúť na 13,2 – 0,1 = 13,1 milióna EUR (hrubý objem, výdavky, ktoré vznikli pri výbere, sú zahrnuté) x 0,75 = 9,8 milióna EUR ročne za obdobie 1. 7. 2006 – 31. 12. 2008 .

Bude potrebné, aby členské štáty kompenzovali deficit vlastných tradičných zdrojov navýšením zložky HDP.

[1] Ú. v. EÚ C […], […], s. […].

[2] Ú. v. ES L 158, 29.6.1996, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 300/2006 (Ú. v. EÚ L 56, 25.2.2006, s. 1).

[3] Ú. v. ES L 128, 25.4.1998, s. 2.

[4] Čo sa týka tradičných vlastných zdrojov (poľnohospodárske poplatky, odvody z produkcie cukru, clá), uvedené sumy musia predstavovať čisté sumy, t. j. hrubé sumy po odčítaní 25 % nákladov na výber.