Oznámenie Komisie Európskemu Parlamentu podľa článku 251 odsek 2 druhý pododsek Zmluvy o ES o spoločnom stanovisku Rady k prijatiu smernice Európskeho Parlamentu a Rady o implementácii zásady rovnakého zaobchádzania s mužmi a ženami vo veciach zamestnanosti a povolania (prepracované znenie) /* KOM/2006/0108 v konečnom znení - COD 2004/0084 */
[pic] | KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV | Brusel, 13.3.2006 KOM(2006) 108 v konečnom znení 2004/0084 (COD) OZNÁMENIE KOMISIE EURÓPSKEMU PARLAMENTU podľa článku 251 odsek 2 druhý pododsek Zmluvy o ES o spoločnom stanovisku Rady k prijatiu smernice Európskeho parlamentu a Rady o implementácii zásady rovnakého zaobchádzania s mužmi a ženami vo veciach zamestnanosti a povolania (prepracované znenie) 2004/0084 (COD) OZNÁMENIE KOMISIE EURÓPSKEMU PARLAMENTU podľa článku 251 odsek 2 druhý pododsek Zmluvy o ES o spoločnom stanovisku Rady k prijatiu smernice Európskeho parlamentu a Rady o implementácii zásady rovnakého zaobchádzania s mužmi a ženami vo veciach zamestnanosti a povolania (prepracované znenie) 1. CHRONOLÓGIA Dátum predloženia návrhu EP a Rade (dokument KOM(2004)279, finálny - 2004/0084 (COD): | 21.4.2004 | Dátum stanoviska Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru: | 15.12.2004 | Dátum predloženia stanoviska Európskeho parlamentu, prvé čítanie: | 6.7.2005 | Dátum predloženia zmeneného a doplneného návrhu: | 25.8.2005 | Dátum prijatia spoločného stanoviska: | 13.3.2006 | 2. CIEĽ NÁVRHU KOMISIE Cieľom návrhu je prispieť k právnej istote a jednoznačnosti pri uplatňovaní zásady rovnakého zaobchádzania s mužmi a ženami vo veciach zamestnanosti a povolania spojením hlavných ustanovení, ktoré v tejto oblasti existujú, ako aj určitých prvkov, ktoré vyplývajú zo zavedenej judikatúry Európskeho súdneho dvora, do jedného textu. Prostredníctvom takéhoto zjednodušenia a zefektívnenia sa právne predpisy Spoločenstva sprístupnia a sprehľadnia ako pre právnikov, tak aj pre širokú verejnosť. Znamená to teda pokrok v práci na lepšej právnej úprave. Pri príprave návrhu bolo spojených šesť smerníc o rovnakom zaobchádzaní s mužmi a ženami v oblasti zamestnanosti do jedného koherentného právneho nástroja: - smernica č. 75/117 o rovnakej odmene; - smernica č. 76/207 zmenená a doplnená smernicou č. 2002/73 o rovnakom zaobchádzaní s mužmi a ženami, pokiaľ ide o prístup k zamestnaniu, odbornú prípravu a postup v zamestnaní a o pracovné podmienky; - smernica č. 86/378 zmenená a doplnená smernicou č. 96/97 o zásade rovnakého zaobchádzania s mužmi a ženami v zamestnaneckých systémoch sociálneho zabezpečenia; - smernica č. 97/80 o dôkaznom bremene v prípadoch diskriminácie na základe pohlavia. Návrh nie je len konsolidovanou verziou. Je do neho zapracovaných niekoľko závažných zmien a doplnení. Cieľom týchto zmien je obozretne aktualizovať a modernizovať právo Spoločenstva. Do textu sú napríklad zapracované niektoré známe prípady z judikatúry Európskeho súdneho dvora s cieľom objasniť kľúčové pojmy právnych predpisov v oblasti rovnakého zaobchádzania. Okrem toho bol rozsah niektorých horizontálnych ustanovení najnovších smerníc, napríklad ustanovenia o dôkaznom bremene, vyslovene prispôsobený oblasti zamestnaneckých systémov sociálneho zabezpečenia. V praxi judikatúra Súdu rozšírila tieto ustanovenia na základné prvky zamestnaneckých systémov. V tomto smere je základným cieľom tohto návrhu sprehľadniť právnu situáciu. 3. KOMENTÁRE K SPOLOČNÉMU STANOVISKU TÁTO SPOLOčNÁ POZÍCIA NEPREDSTAVUJE LEN SÚčASNÚ POZÍCIU RADY, ALE ZAHŕňA AJ NIEKTORÉ ZMENY A DOPLNENIA NAVRHNUTÉ EURÓPSKYM PARLAMENTOM V PRVOM čÍTANÍ. JE OBRAZOM MEDZIINšTITUCIONÁLNYCH DISKUSIÍ, NA ZÁKLADE KTORÝCH BOLO MOžNÉ VYPRACOVAť TENTO KOMPROMISNÝ TEXT. V spoločnej pozícii Rady bol návrh Komisie podrobený mnohým zmenám a doplneniam. Komisia zastáva názor, že tieto zmeny a doplnenia nemenia ciele jej návrhu. Pokiaľ ide o veľkú väčšinu zmien a doplnení Európskeho parlamentu prijatých v prvom čítaní, spoločná pozícia Rady sa celkom zhoduje so zmeneným a doplneným návrhom Komisie. V tých niekoľkých ďalej uvedených prípadoch, v ktorých sa spoločná pozícia odlišuje od zmeneného a doplneného návrhu Komisie, je text predložený Radou v súlade s kompromisným riešením, ktoré bolo dosiahnuté v rámci medziinštitucionálnych diskusií. Tento kompromisný text je v súlade s cieľmi ako pôvodného, tak aj zmeneného a doplneného návrhu, a preto je pre Komisiu prijateľný. 1. Pokiaľ ide o niekoľko odôvodnení, ktoré do textu vložil Európsky parlament a ktoré prijala Komisia vo svojom zmenenom a doplnenom návrhu, týkajúcich sa potreby, aby členské štáty riešili rozdiely v odmeňovaní medzi mužmi a ženami a segregáciu trhu práce (odôvodnenie 11), aby rozvinuli a analyzovali štatistické údaje podľa pohlavia (odôvodnenie 37) a aby podporili zvyšovanie povedomia o diskriminácii v odmeňovaní (odôvodnenie 38), Rada do nich zahrnula rozmer potreby pokračovať v tomto úsilí, s cieľom vyhnúť sa vytvoreniu dojmu, že tieto činnosti ešte neprebiehajú. Komisia s týmito zmenami môže súhlasiť, ako aj s inými malými zmenami vo formulácii odôvodnení 11 a 37. 2. Komisia vo svojom zmenenom a doplnenom návrhu zamietla vloženie nového odseku 2 písm. d) do článku 20, ktorým sa pridáva výmena údajov a know-how s príslušnými európskymi orgánmi, akým je napríklad Európsky inštitút pre rodovú rovnosť, k úlohám orgánov pre rovnosť, ktoré sa majú zriadiť na základe tohto ustanovenia. Táto pozícia bola prijatá z technických dôvodov súvisiacich s riadnou prípravou legislatívnych návrhov, keďže na inštitúciu, ktorá ešte neexistuje, by sa nemal uvádzať žiadny odkaz. Tieto obavy sa v novom texte zohľadnili uvedením príslušných európskych orgánov ako akéhokoľvek budúceho Európskeho inštitútu pre rodovú rovnosť. Toto znenie možno prijať. 3. Pokiaľ ide o článok 21 ods. 1 o sociálnom dialógu, Rada prijala zmeny a doplnenia Európskeho parlamentu, ktorými sa rozširuje odkaz na výraz „pracovisko“, keďže bol preformulovaný Komisiou, zamietla však zahrnutie nového znenia o výskume realizovanom sociálnymi partnermi na základe vývoja a analýzy údajov týkajúcich sa jednotlivých rodov. Komisia prijala túto časť zmeny a doplnenia Parlamentu, môže však úplne súhlasiť s odôvodnením Rady, že odkaz na údaje alebo štatistiku v tomto špecifickom kontexte by mohol príliš vymedzovať koncepciu výskumu tým, že by ju obmedzoval na kvantitatívne aspekty, ktoré si vyžadujú štatistické informácie, a vylučoval by kvalitatívnu dimenziu, ktorá sa o takýto materiál nevyhnutne neopiera. 4. Ešte vo vzťahu k ustanoveniu o sociálnom dialógu, konkrétnejšie k článku 21 ods. 4, v ktorom sa uvádza, že informácie o rovnakom zaobchádzaní v podniku poskytované zamestnávateľom sú jedným zo spôsobov plánovaného a systematického podporovania rovnakého zaobchádzania, ako je ustanovené v článku 21 ods. 3, Rada schválila pripomienku Komisie zosúladiť znenie s inými odsekmi prostredníctvom stanovenia, že zamestnávatelia sú (namiesto mali by byť ) podporovaní pri realizácii tohto úsilia. Neschválila ďalší návrh v zmenenom a doplnenom návrhu Komisie použiť výraz „ by mali “ v druhom pododseku, ktorý znamená silnejšie podnecovanie na sprístupnenie špecifických informácii uvedených v tomto pododseku, a vrátila sa k zneniu „ môžu “ z pôvodného návrhu. Rada s výhradou objasňujúceho preformulovania začlenila návrh Európskeho parlamentu, ktorý podporila Komisia, aby bol podrobnejší, pokiaľ ide o záležitosti, v súvislosti s ktorými majú byť informácie prístupné. Toto kompromisné riešenie je pre Komisiu prijateľné v celom rozsahu. 5. Rada súhlasila s presunutím povinnosti členských štátov predkladať správy o určovaní výnimiek zo zásad rovnakého zaobchádzania na základe toho, že charakteristika týkajúca sa pohlavia predstavuje jasnú a určujúcu požiadavku v oblasti zamestnanosti, z článku 13 do nového odseku 3 článku 31, ktorý je všeobecným ustanovením týkajúcim sa povinností predkladať správy. Zmenila frekvenciu tohto predkladania správ z každých štyroch rokov na „ pravidelne, avšak minimálne každých osem rokov “, ako to navrhoval Európsky parlament a Komisia vo svojom zmenenom a doplnenom návrhu. Možno to prijať, keďže v porovnaní so súčasnou požiadavkou pravidelného hodnotenia bez žiadnych pevne stanovených lehôt to predstavuje určitý pokrok. 6. Pokiaľ ide o súbor vzájomne súvisiacich lehôt na transpozíciu smernice (článok 33), predkladanie správ členských štátov o implementácii (článok 31) a preskúmanie účinnosti smernice Komisiou (článok 32), Rada zaujala strednú pozíciu medzi rôznymi stanoviskami inštitúcií. Schválila krátke transpozičné obdobie dvoch rokov, ako v podstate žiadali Európsky parlament a Komisia vo svojom zmenenom a doplnenom návrhu, zahrnula však možnosť členských štátov, ktoré budú mať značné ťažkosti, predĺžiť transpozičné obdobie na tri roky. Stanovili sa jednotné lehoty – na predkladanie správ o implementácii štyri a pol roka a na preskúmanie šesť a pol roka od nadobudnutia účinnosti smernice. Rada ďalej zaviedla niektoré zmeny, ktoré sa netýkajú zmien a doplnení Európskeho parlamentu. Tieto úpravy majú formálny a technický charakter a nemenia podstatu návrhu. Zahŕňajú napríklad zjednotenie článkov 19 a 20 pôvodného návrhu do jediného ustanovenia o dôkaznom bremene v prípadoch diskriminácie (článok 19) a skrátenie názvov kapitol 1, 2 a 3 hlavy II, ako aj kapitoly 2 hlavy III. S cieľom vytvoriť jasnejšiu štruktúru Rada zmenila hlavu IV návrhu Komisie na kapitolu 3 hlavy III pod názvom “ Všeobecné horizontálne ustanovenia ”. Rada takisto vložila nové odôvodnenie 41, v ktorom sa parafrázuje odsek 34 medziinštitucionálnej dohody o lepšej tvorbe právnych predpisov. 4. ZÁVERY Z UVEDENÝCH DÔVODOV KOMISIA USUDZUJE, žE SPOLOčNÁ POZÍCIA V žIADNOM PRÍPADE NEMENÍ CIELE A CHÁPANIE JEJ NÁVRHU, A PRETO JU MÔžE PODPORIť O TO VIAC, žE SPOLOčNÁ POZÍCIA NÁLEžITE ZOHľADňUJE ZMENY A DOPLNENIA NAVRHOVANÉ EURÓPSKYM PARLAMENTOM V PRVOM čÍTANÍ A ZMENENÝ A DOPLNENÝ NÁVRH KOMISIE. JE VÝSLEDKOM MEDZIINšTITUCIONÁLNYCH DISKUSIÍ, NA ZÁKLADE KTORÝCH VZNIKOL TENTO KOMPROMISNÝ TEXT. 5. VYHLÁSENIE KOMISIE Ako jeden z prvkov celkového kompromisného riešenia dosiahnutého v medziinštitucionálnych diskusiách, Komisia a Rada urobili osobitné vyhlásenia v čase prijatia spoločnej pozície (pozri prílohy I a II). PRÍLOHA I Vyhlásenie Komisie Komisia sa zaväzuje podporovať rodičovskú dovolenku ako najdôležitejší nástroj na dosiahnutie úplnej rovnosti medzi mužmi a ženami v pracovnom živote. Je odhodlaná zabezpečiť, aby sa podmienky zosúladenia pracovného a súkromného života zlepšili prostredníctvom riadnej implementácie smernice o rodičovskej dovolenke a monitorovania jej dostatočnosti a účinnosti. Zámerom Komisie je preto označiť oblasť zosúladenia pracovného a súkromného života ako jeden z prioritných cieľov v pláne uplatňovania rovnosti žien a mužov, ktorý bol prijatý 1. marca 2006 (KOM(2006) 92, konečné znenie). V tejto súvislosti sa predpokladá uskutočnenie analýzy situácie týkajúcej sa všetkých oblastí zosúladenia, vrátane rodičovskej dovolenky, pružných pracovných podmienok a zariadení starostlivosti, s cieľom rozvíjať politické riešenia, ak je to vhodné. Začiatok výmeny názorov so sociálnymi partnermi bude predstavovať základnú súčasť týchto činností. PRÍLOHA II Vyhlásenie Rady Rada sa podieľa na záväzku Európskeho parlamentu zlepšiť situáciu v súvislosti so zosúladením pracovného a súkromného života s cieľom dosiahnuť rovnosť medzi ženami a mužmi v pracovnom živote. S uspokojením preto konštatuje, že Európska komisia plánuje zdôrazniť tému zamestnanosti žien a vyváženosť pracovného a súkromného života ako hlavnú časť svojej Tretej výročnej správy o rovnosti medzi ženami a mužmi, ktorá sa má predložiť najvyšším predstaviteľom štátov a vlád na jarnom zasadnutí Európskej rady v marci 2006. V tejto súvislosti Rada berie na vedomie dôležitosť toho, že Európsky parlament je naklonený téme rodičovskej dovolenky.