Správa Komisie Rade o skúsenostiach získaných pri implementácii smernice 98/58/ES o ochrane zvierat chovaných na hospodárske účely /* KOM/2006/0838 v konečnom znení */
[pic] | KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV | Brusel, 19.12.2006 KOM(2006) 838 v konečnom znení SPRÁVA KOMISIE RADE o skúsenostiach získaných pri implementácii smernice 98/58/ES o ochrane zvierat chovaných na hospodárske účely SPRÁVA KOMISIE RADE o skúsenostiach získaných pri implementácii smernice 98/58/ES o ochrane zvierat chovaných na hospodárske účely (Text s významom pre EHP) 1. SÚVISLOSTI Riadne uplatňovanie právnych predpisov Spoločenstva v oblasti dobrých životných podmienok zvierat predstavuje prioritu pre obyvateľov EÚ. Počas uplynulých 25 rokov EÚ vyvinula veľký súbor právnych predpisov o ochrane hospodárskych zvierat a členské štáty sú primárne zodpovedné za jeho implementáciu. Komisia zdôraznila potrebu zabezpečenia účinného uplatňovania existujúcich právnych predpisov EÚ v tejto oblasti. Táto správa je v skutočnosti súčasťou kľúčových činností na rok 2006 v rámci Akčného plánu Spoločenstva na ochranu a dobré životné podmienky zvierat[1], v ktorom sa zdôrazňuje potreba lepšej implementácie. V smernici 98/58/ES [2] o ochrane zvierat chovaných na hospodárske účely sa stanovujú všeobecné požiadavky na dobré životné podmienky zvierat, ktoré vyplývajú zo schválenia Európskeho dohovoru o ochrane hospodárskych zvierat (Dohovor Rady Európy) Spoločenstvom [3] . Tento dohovor obsahuje následné odporúčania o mnohých kategóriách zvierat, ktoré musia členské štáty implementovať. Okrem toho sú právne predpisy EÚ o ochrane hospodárskych zvierat ďalej upresnené v osobitných smerniciach o nosniciach (smernica 1999/74/ES [4] ), teľatách (smernica 91/629/EHS [5] ) a ošípaných (smernica 91/630/EHS [6] ). V článku 5 ods. 2 smernice 98/58/ES sa požaduje, aby Komisia predkladala Rade správu o skúsenostiach získaných členskými štátmi od začiatku uplatňovania uvedenej smernice, prípadne sprevádzanú návrhmi. Komisia sa domnieva, že pred predložením akéhokoľvek návrhu Rade sa musí vytvoriť presnejší obraz situácie, najmä prostredníctvom zlepšenia systému podávania správ členských štátov. Táto správa preskúma úroveň implementácie uvedených právnych predpisov Spoločenstva členskými štátmi a informuje Radu o rozhodnutí Komisie, ktorým sa nahradí rozhodnutie Komisie 2000/50/ES [7] , ktoré sa týka minimálnych požiadaviek na inšpekciu hospodárstiev, na ktorých sú držané zvieratá farmárske účely. Skúsenosti, ktoré Komisia získala pri uplatňovaní rozhodnutia 2000/50/ES naznačovali, že bolo potrebné: - zlepšiť transparentnosť výsledkov kontrol vykonávaných členskými štátmi v tejto oblasti a - prispôsobiť tento nástroj novému prístupu k monitorovaniu potravinového reťazca zavedeného nariadením (ES) č. 882/2004[8] o úradných kontrolách potravinového reťazca. V nariadení (ES) č. 882/2004 sa predpokladá, že členské štáty zavedú plány kontroly a výročné správy uvádzajúce výsledky kontrol vykonaných vo viacerých oblastiach týkajúcich sa bezpečnosti potravín vrátane dobrých životných podmienok zvierat. Toto nariadenie nadobudlo účinnosť 1. januára 2006. Okrem toho od roku 2003 reforma spoločnej poľnohospodárskej politiky zaviedla koncept krížového plnenia. V tomto rámci sa priame platby chovateľom udelia, iba ak dodržia určité predpisy o dobrých životných podmienkach zvierat[9]. Táto podmienka sa bude uplatňovať, pokiaľ ide o dobré životné podmienky zvierat, od 1. januára 2007. V tomto kontexte existuje dodatočná motivácia pre Komisiu urýchliť vývoj nástrojov na zhodnotenie uplatňovania predpisov EÚ o dobrých životných podmienkach hospodárskych zvierat. 2. HLAVNÉ ZISTENIA 2.1 Zdroje informácií V súčasnosti sa v každom členskom štáte vykonávajú v danej oblasti kontroly dobrých životných podmienok zvierat a zistenia sa hlásia príslušnému ústrednému orgánu, ktorý údaje ďalej zasiela Komisii. Tieto údaje tvoria správy členských štátov požadované rozhodnutím 2000/50/ES (pozri tabuľky 4 až 9 prílohy). Okrem toho sa táto správa zakladá na správach odborníkov Komisie o kontrolách. Títo odborníci sú poverení kontrolovaním riadneho uplatňovania právnych predpisov Spoločenstva v tejto oblasti (pozri tabuľky 2 a 3 prílohy). 2.2 Transpozícia právnych predpisov EÚ, usmernenie a odborná príprava úradníkov Súčasná transpozícia právnych predpisov EÚ do vnútroštátnych právnych predpisov je uspokojivá vo väčšine členských štátov, ktoré navštívili odborníci z Komisie. Skutočnosť ohľadom transpozície právnych predpisov EÚ je však dosť nesúrodá. Niektoré členské štáty implementovali normy o dobrých životných podmienkach, ktoré presahujú normy Spoločenstva, zatiaľ čo iné členské štáty sa s uplatňovaním oneskorili. Okrem toho v určitých prípadoch odborníci z Komisie zistili, že v určitých členských štátoch boli najväčším faktorom vedúcim k neuspokojivým kontrolám nedostatočná odborná príprava alebo usmernenie úradných inšpektorov. 2.3 Naďalej potrebné zlepšenia na plánovanie a uskutočňovanie kontrol Od roku 2000 do roku 2003 odborníci z Komisie zistili, že málo príslušných orgánov stanovilo osobitné národné programy, ktoré by mohli poskytnúť uspokojivú úroveň monitorovania a uplatňovania noriem. Od roku 2004 do roku 2005 sa v mnohých členských štátoch dosiahol pokrok s cieľom odstrániť tento nedostatok. Na hospodárstvach sa často robili kontroly na iné účely (t.j. napríklad veterinárne programy, kontroly rezíduí). Integrovaný prístup ku kontrolám hospodárstiev predstavuje mnoho výhod za predpokladu, že všetky aspekty, ktoré sa majú kontrolovať, sú plánované a uskutočňované s rovnakou účinnosťou. V mnohých inštitúciách sa však dobré životné podmienky zvierat ponechali na miestne iniciatívy, zatiaľ čo iné programy majú oveľa väčšiu prioritu. Táto situácia viedla v niektorých prípadoch k tomu, že sa kontroly dobrých životných podmienok zvierat vykonávali dosť povrchne. Tento problém bol čiastočne napravený mnohými príslušnými orgánmi, ktoré vypracovali podrobnejšie kontrolné zoznamy o dobrých životných podmienkach zvierat. V niektorých členských štátoch došlo tiež k nedávnemu zlepšeniu ohľadom výberu hospodárstiev, ktoré sa majú kontrolovať. Zdá sa, že to vyplýva z progresívnej implementácie nariadenia (ES) č. 882/2004, ako aj z toho, že si orgány viac uvedomujú vnútorné prepojenie medzi súladom s požiadavkami na dobré životné podmienky zvierat a udeľovaním priamych platieb (nariadenie o krížovom plnení). Stále je však potrebné dosiahnuť pokrok tam, kde sa kontroly dobrých životných podmienok zvierat neuskutočňujú v nijakom zmysluplne podrobnom rozsahu. 2.4 Systém vedenia záznamov a podávania správ: zmiešané výsledky Z údajov v súčasnosti dostupných Komisii vyplýva, že podrobnosti o kontrolách a následné činnosti sa v niektorých členských štátoch systematicky nezaznamenávali a v niektorých prípadoch nebol zavedený náležitý systém podávania správ. Na druhej strane niektoré členské štáty vyvinuli elektronické systémy podávania správ, ktoré umožňujú rýchlu a presnú konsolidáciu údajov. Zo skúseností vyplýva, že použitie správnych kontrolných zoznamov, ktoré zahŕňa všetky požiadavky smernice 98/58/ES, je podstatné na pokrytie všetkých aspektov dobrých životných podmienok zvierat chovu. Aj keď bol nedávno v niektorých členských štátoch dosiahnutý pokrok, ešte stále sa vyskytuje príliš veľa prípadov, kedy sú kontrolné zoznamy obmedzené na osobitné legislatívne požiadavky na druhy alebo niekedy dokonca chýbajú. Táto skutočnosť ohraničuje význam zozbieraných informácií. Okrem toho, s cieľom získať správny obraz o situácii na vnútroštátnej úrovni, ako aj na úrovni EÚ, údaje o kontrolách by sa mali zbierať na základe harmonizovaných kategórií ako sú tie, ktoré sú stanovené v rozhodnutí 2000/50/ES. Odborníci z Komisie podali správu, že dizajn kontrolných zoznamov nie vždy zaručuje, že sa skontrolovali všetky kritériá. 2.5 Závažné ťažkosti pri získavaní a interpretácii údajov z členských štátov (tabuľky 4 až 9 prílohy) Za obdobie 2000-2001 zaslali uspokojivé správy načas iba tri členské štáty (t.j. pred 30. aprílom 2002) a iba jeden za obdobie 2002-2003. Za obidve obdobia musela Komisia členským štátom pripomenúť ich povinnosti podávať správy buď z dôvodu, že nebola predložená žiadna správa, alebo nebola vyhotovená v správnom formáte, alebo v poskytnutých údajoch boli závažné nezrovnalosti (pozri tabuľku 1 prílohy). Údaje členských štátov sa ťažko interpretujú z dvoch dôvodov: a) Inkonzistencia údajov poskytnutých tými istými členskými štátmi; b) Pravdepodobnosť veľmi odlišných metodík pri zbere údajov medzi členskými štátmi. Komisiu to vedie k záveru, že rozdiely v údajoch medzi členskými štátmi môžu vyplývať skôr z dôvodu rozdielov v spôsobe, akým sa vypočítava počet kontrol, ako z dôvodu skutočného výkonu. 2.6 Technické zistenia zo správ členských štátov Porušenia ohlásené členskými štátmi sa väčšinou týkali štyroch kategórií definovaných v rozhodnutí Komisie 2000/50/ES: budovy, voľnosť pohybu, vedenie záznamov a kontrola. Pokiaľ ide o kategóriu „ budovy“ , definícia zahŕňa nesprávny dizajn budov a vybavenia, ako aj neprimerané použitie zariadení ako je ventilácia alebo osvetľovacie programy. Hospodárstva s ošípanými sú častejšie spomínané v tejto kategórii porušení ako iné druhy. Kategória „ voľnosť pohybu “ zahŕňa preplnenie priestorov pre zvieratá. Táto kategória porušenia sa oznamuje rovnako pre všetky druhy (teľatá, ošípané a nosnice). Kategórie „ kontrola “ a „ vedenie záznamov “ sa vzťahujú na nesprávne vyšetrenie zvierat a nedostatočnú sledovateľnosť lekárskeho ošetrenia a mortality zistené chovateľom. Úradníci Komisie pravidelne vykonávajú návštevy na mieste, aby stimulovali úsilie členských štátov o lepšiu úroveň súladu. Okrem toho, od nadobudnutia účinnosti nariadenia (ES) č. 882/2004[10] musia členské štáty upraviť svoje národné plány kontroly, aby zohľadnili výsledky svojich úradných kontrol, ako aj kontrol vykonaných Spoločenstvom. 3. ROZHODNUTIE KOMISIE 2006/778/ES[11] Z uvedeného vyplýva, že aj keď členské štáty vykonávajú kontroly dobrých životných podmienok zvierat, pri podávaní správ chýbala konzistentnosť a transparentnosť. Dôsledkom je, že údaje, ktoré má Komisia k dispozícii, sú málo užitočné na zlepšenie situácie, najmä na podporu iniciatív predpokladaných v Akčnom pláne Spoločenstva na ochranu a dobré životné podmienky zvierat. V dôsledku toho Komisia prijala rozhodnutie s cieľom zlepšiť systém podávania správ členskými štátmi. Toto rozhodnutie, ktoré sa bude uplatňovať od 1. januára 2008, sa zameriava na viaceré otázky určené v tejto správe. Prispeje k harmonizácii metodiky podávania správ členskými štátmi o výsledkoch ich kontrol. Pomôže tiež členským štátom lepšie riadiť ich zdroje a lepšie zviditeľniť ich činnosť v očiach širokej verejnosti. Ďalej uľahčí prácu Komisie pri hodnotení dodržiavania právnych predpisov EÚ a prispeje k rozhodovaciemu procesu, najmä tým, že umožní hodnotenie vplyvu budúcich politík. Toto je najmä prípad kategórií zvierat, na ktoré sa vzťahujú odporúčania Európskeho dohovoru o ochrane hospodárskych zvierat. 4. ZÁVER A ODPORÚČANIA Komisia však zastáva názor, že súčasný mandát[12] udelený Radou na implementáciu smernice 98/58/ES sa nemôže zamerať na všetky otázky, na ktoré sa tu poukázalo, a sú potrebné ďalšie iniciatívy. Po prvé, určité príslušné orgány vyjadrili znepokojenie ohľadom nadmernej byrokracie. Komisia tiež zastáva názor, že sa postupy musia zjednodušiť, je potrebné uprednostniť skutky pred papierovaním. Občania zároveň požadujú väčšiu transparentnosť a komunikáciu, pokiaľ ide o činnosti, ktoré vykonáva ich verejná správa. Po druhé, stúpa integrácia otázok dobrých životných podmienok zvierat v rámci iných politík Spoločenstva a najmä v rámci spoločnej poľnohospodárskej politiky (ekologické poľnohospodárstvo, rozvoj vidieka, krížové plnenie) a politiky výskumu. Znamená to, že rozvoj presného systému podávania správ na úrovni Spoločenstva nebude slúžiť iba na ciele dobrých životných podmienok zvierat, ale tiež prispeje k hodnoteniu iných politík EÚ a k lepšiemu riešeniu budúcich potrieb výskumu. Po tretie, je potrebné, aby príslušné orgány zlepšili úroveň povedomia a technické know-how svojich úradníkov zodpovedných za kontrolu dobrých životných podmienok zvierat na hospodárstvach. V snahe riešiť tieto otázky Spoločenstvo skúma možnosť: ( zverejniť správy členských štátov o kontrolách dobrých životných podmienok zvierat prostredníctvom internetu, za podmienok stanovených v nariadení (ES) č. 1049/2001[13] o prístupe verejnosti k dokumentom Európskeho parlamentu, Rady a Komisie; ( vykonať štúdiu uskutočniteľnosti v oblasti vývoja softvérovej aplikácie na pomoc členským štátom pri zbere informácií súvisiacich s kontrolami dobrých životných podmienok zvierat na hospodárstvach; ( vyvinúť komplexnejšiu politiku odbornej prípravy pre úradníkov členských štátov zodpovedných za kontroly dobrých životných podmienok zvierat na hospodárstvach. ANNEX TABLE 1 – LEVEL OF COMPLIANCE[14] OF THE MEMBER STATES' REPORTS Type of compliance/ non compliance | 2000-2001 reports | 2002-2003 reports | Full compliance | DE, FI, LU | DE | In compliance but not on time | BE, FR, IE, UK | AT, BE, FI, IE, UK | In compliance after reminder | AT, DK, IT, NL, SE | DK, ES, FR, IT, SE, LU, NL | Not in compliance | ES, EL, PT | EL, PT | TABLE 2 – LIST OF INSPECTIONS CARRIED OUT BY EXPERTS FROM THE COMMISSION 2000-2003 Member States | Dates | Reference | Scope | Pigs | Calves | Laying hens | AT Austria | June 2000 | DG SANCO 1099/2000 | x | x | May 2000 | DG SANCO 1009/2000* | x | BE Belgium | September 2000 | DG SANCO 1103/2000 | x | x | May 1999 / Jan. 2000 | DG SANCO 1012/2000* | x | DE Germany | November 2001 | DG SANCO 3382/2001 | x | x | x | March 2000 | DG SANCO 1057/2000* | x | DK Denmark | May 2000 | DG SANCO 1098/2000 | x | x | ES Spain | September 2001 | DG SANCO 3344/2001 | x | x | x | EL Greece | June 2002 | DG SANCO 8522/2002 | x | x | x | March 2000 | DG SANCO 1133/2000* | x | FR France | October 2000 | DG SANCO 1263/2000 | x | x | FI Finland | June 2001 | DG SANCO 3312/2001 | x | x | x | June 2000 | DG SANCO 1160/2000* | x | IT Italy | October 2001 | DG SANCO 3385/2001 | x | x | x | IE Ireland | October 2001 | DG SANCO 3383/2001 | x | x | x | LU Luxembourg | November 2001 | DG SANCO 3343/2001 | x | x | x | January 2000 | DG SANCO 1013/2000* | x | PT Portugal | May 2000 | DG SANCO 1158/2000* | x | SE Sweden | March 2000 | DG SANCO 1101/2000 | x | x | April 2000 | DG SANCO 1135/2000* | x | UK United Kingdom | March 2000 | DG SANCO 1102/2000 | x | x | Pigs | Calves | Laying hens | DE Germany | March 2004 | DG(SANCO)7018/2004 | x | DK Denmark | January 2004 | DG(SANCO) 7208/2004 | x | EE Estonia | September 2005 | DG(SANCO)7714/2005 | x | ES Spain | February 2004 | DG(SANCO)7230/2004 | x | February/March 2005 | DG(SANCO)7548/2005 | x | FR France | March 2004 | DG(SANCO)7231/2004 | x | IT Italy | May 2004 | DG(SANCO)7010/2004 | x | May 2005 | DG(SANCO)7636/2005 | x | LV Latvia | May/June 2005 | DG(SANCO)7637/2005 | x | NL Netherlands | January- February 2005 | DG(SANCO)7512/2005 | x | PT Portugal | February 2005 | DG(SANCO)7544/2005 | x | PL Poland | June/July 2005 | DG(SANCO)7638/2005 | x | UK United Kingdom | January 2004 | DG(SANCO)7019/2004 | x | TABLE 5 – MEMBER STATES REPORTS ON LAYING HENS (2002-2003) LAYING HENS 2002+2003 | (a) Number of holdings(1) | (b) Number of inspections(2) | % inspection (b/a) | (c) Number of infringements per technical area | (d) Total number Infringements | % infringements (d/b) | TABLE 6 – MEMBER STATES REPORTS ON CALVES (2000-2001) CALVES 2000+2001 | (a) Number of holdings (1) | (b) Number of inspections(2) | % inspection (b/a) | (c) Number of infringements per technical area | (d) Total number Infringements | % infringements (d/b) | TABLE 7 – MEMBER STATES REPORTS ON CALVES (2002-2003) CALVES 2002+2003 | (a) Number of holdings(1) | (b) Number of inspections(2) | % inspection (b/a) | (c) Number of infringements per technical area | (d) Total number Infringements | % infringements (d/b) | TABLE 8 – MEMBER STATES REPORTS ON PIGS (2000-2001) PIGS 2000+2001 | (a) Number of holdings(1) | (b) Number of inspections(2) | % inspection (b/a) | (c) Number of infringements per technical area | (d) Total number Infringements | % infringements (d/b) | TABLE 9 – MEMBER STATES REPORTS ON PIGS (2002-2003) PIGS 2002+2003 | (a) Number of holdings(1) | (b) Number of inspections(2) | % inspection (b/a) | (c) Number of infringements per technical area | (d) Total number Infringements | % infringements (d/b) | [pic][pic][pic] [1] KOM(2006)13 a KOM(2006)14. [2] Ú. v. ES L 221, 8.8.1998, s. 23. [3] Rozhodnutie 78/923/EHS (Ú. v. ES L 323, 17.11.1978, s. 12). [4] Ú. v. ES L 203, 3.8.1999, s. 53. [5] Ú. v. ES L 340, 11.12.1991, s. 28. Smernica naposledy zmenená a doplnená rozhodnutím Komisie 97/182/ES (Ú. v. ES L 76, 18.3.1997, s. 30). [6] Ú. v. ES L 340, 11.12.1991, s. 33. Smernica naposledy zmenená a doplnená smernicou Komisie 2001/93/ES (Ú. v. EÚ L 316, 1.12.2001, s. 36). [7] Ú. v. ES L 19, 25.1.2000, s. 51. [8] Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 882/2004 o úradných kontrolách uskutočňovaných s cieľom zabezpečiť overenie dodržiavania potravinového a krmivového práva a predpisov o zdraví zvierat a o starostlivosti o zvieratá (Ú. v. EÚ L 165, 30.4.2004, s. 1). [9] Nariadenie (ES) č. 1782/2003 (Ú. v. EÚ L 270, 21.10.2003, s. 1). [10] 1. január 2006. [11] Ú. v. EÚ L 314, 15.11.2006, s. 39. [12] Komitologický postup sa obmedzuje najmä na povinnosti členských štátov podávať správy (článok 6 ods. 3 smernice 98/58/ES). [13] Ú. v. ES L 145, 31.5.2001, s. 43. [14] Compliance with Decision 2000/50/EC concerning the minimum requirements for the inspection of holdings on which animals are kept for farming purposes.