52006DC0036




[pic] | KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV |

Brusel, 1.2.2006

KOM(2006) 36 v konečnom znení

PRACOVNÝ DOKUMENT KOMISIE

Revidovanýnávrh na obnovenieMEDZIINŠTITUCIONÁLNEJ DOHODYo rozpočtovej disciplíne a zlepšení rozpočtového postupu

DÔVODOVÁ SPRÁVA

Dňa 14. júla 2004 Komisia predložila návrh[1] na obnovenie medziinštitucionálnej dohody (IIA) o rozpočtovej disciplíne a zlepšení rozpočtového postupu na roky 2007 – 2013.

Dňa 8. júna Európsky parlament prijal vyhlásenie o politických výzvach a rozpočtových prostriedkoch rozšírenej Únie 2007 – 2013[2] po ktorom nasledovalo vyhlásenie o medziinštitucionálnej dohode o rozpočtovej disciplíne a zlepšení rozpočtového postupu[3] prijaté 1. decembra 2005.

V dňoch 15. – 16. decembra 2005 Európska rada dosiahla politickú dohodu o finančnom výhľade 2007 – 2013[4]

Dňa 18. januára 2006 Európsky parlament prijal vyhlásenie o stanovisku Európskej rady k finančnému výhľadu a obnoveniu medziinštitucionálnej dohody na roky 2007 – 2013[5]

Priložený návrh medziinštitucionálnej dohody slúži ako pracovný dokument pre poslednú fázu rokovaní medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou, ktorý zohľadňuje najmä závery zasadnutia Európskej rady z 15. – 16. decembra 2005.

Účelom medziinštitucionálnej dohody je poskytnúť súbor dohodnutých pravidiel týkajúcich sa viacročného finančného rámca a postupnosti operácií v súvislosti s ročným rozpočtovým postupom.

1. USMERNENIA PRE NOVÚ DOHODU O ROZPOčTOVEJ DISCIPLÍNE

1.1. Zachovávanie zásad

Agenda 2000 úspešne splnila hlavný účel, čo sa týka finančnej disciplíny, systematického vývoja výdavkov a interdisciplinárnej spolupráce počas rozpočtového postupu. Rozpočet Európskej únie bol prijatý načas každý rok a dva rozpočtové orgány spoločne upravili finančný rámec na roky 2000 – 2006 v dôsledku rozšírenia Európskej únie o desať nových členských štátov.

a) V tejto medziinštitucionálnej dohode sa preto navrhuje zachovať nezmenené hlavné rysy finančného rámca:

- výdavky sú rozčlenené do širokých kategórií výdavkov nazvaných výdavkové kapitoly; pre každý rok na roky 2007 – 2013;

- maximálne sumy nazvané stropy sú určené v tabuľke finančného rámca na roky 2007 – 2013 v súvislosti s rozpočtovými prostriedkami na záväzky a pre každú výdavkovú kapitolu; úrovne výdavkov vychádzajú z predpokladu, že Bulharsko a Rumunsko pristúpia k EÚ 1. januára 2007. Ak pristúpia po tomto dátume, výdavkové stropy môžu byť zodpovedajúcim spôsobom upravené;

- celkové ročné finančné sumy sú vyjadrené tak pre rozpočtové prostriedky na záväzky, ako aj pre platobné rozpočtové prostriedky;

- ročný strop pre platobné rozpočtové prostriedky musí dodržiavať strop pre vlastné zdroje, ktorý je v súčasnosti stanovený na úrovni 1,24 % hrubého národného dôchodku (HND) EÚ.

b) Z hľadiska budúceho inštitucionálneho rozvoja sa v tejto medziinštitucionálnej dohode navrhuje nahradiť pojem „finančný výhľad” pojmom „viacročný finančný rámec”, ktorý je tiež nazývaný ako „finančný rámec“.

c) Navrhuje sa vložiť nové ustanovenie, podľa ktorého Komisia v rokoch 2008/2009 predloží Európskemu parlamentu a Rade rozsiahle preskúmanie týkajúce sa všetkých aspektov výdavkov a zdrojov EÚ.

1.2. Zjednodušenie, konsolidácia

Táto medziinštitucionálna dohoda ustanovuje obnovenie medziinštitucionálnej dohody zo 6. mája 1999 na základe skúseností získaných pri jej implementácii, ale aj konsolidáciu všetkých spoločných vyhlásení a medziinštitucionálnych dohôd uzatvorených v súvislosti s rozpočtovými záležitosťami od roku 1982. Taktiež sa v nej navrhuje zjednodušenie rámca, kdekoľvek je to odôvodnené a možné.

a) Táto dohoda je zameraná na začlenenie medziinštitucionálnej dohody zo 7. novembra 2002 o vytvorení Fondu solidarity Európskej únie (FSEÚ), ktorá je dohodnutá v súčasnom období finančného výhľadu ako samostatná doplňujúca medziinštitucionálna dohoda. Taktiež sa v nej navrhuje, aby FSEÚ zachovával súčasné pravidlá svojej mobilizácie, podľa ktorých, ak je fond mobilizovaný, zodpovedajúce výdavky sú „zaúčtované v rozpočte mimo rámca príslušných výdavkových kapitol“ finančného rámca.

b) Zjednodušenie metódy technickej úpravy pomocou rozšírenia vopred určenej ročnej miery inflácie vo výške 2 %, ktorá je použitá pri štrukturálnych fondoch a poľnohospodárstve, aj na zostávajúce výdavky.

c) Zabezpečovanie fondu na zaručenie úverov tretím krajinám je racionalizované, takže v tomto zmysle už nie je potrebná žiadna „rezerva“. Súvisiace (znížené) výdavky, ktoré majú byť zahrnuté do rozpočtu, sa stávajú súčasťou nástrojov, ktoré sú k dispozícii na účely uskutočňovania vonkajšej politiky EÚ.

1.3. Flexibilita: zhrnutie skúseností z Agendy 2000

Flexibilita v rámci dohodnutého viacročného finančného rámca je nevyhnutný dôsledok finančnej disciplíny. Ak je vhodne naplánovaná, prispieva k zvýšeniu efektívnej alokácie zdrojov a zároveň umožňuje reagovať na nepredvídané potreby alebo nové priority. Stupeň flexibility finančného rámca ovplyvňuje niekoľko parametrov: dĺžka obdobia, ktoré finančný výhľad zahŕňa, počet kapitol výdavkov, dostupné rozpätie v rámci každého výdavkového stropu, rozpätie pod stropom vlastných zdrojov, podiel výdavkov EÚ vopred určených „referenčnými sumami” v spolurozhodovacej legislatíve, vopred pridelené viacročné programy, všeobecný postoj voči použitiu postupu revízie.

Stupeň flexibility sa časom vyvinul s meniacou sa skladbou týchto parametrov. Agenda 2000 doteraz úspešne reagovala na nepredvídané výzvy vzhľadom na rozpočet EÚ, aj keď sa tak stalo za cenu väčšej komplexnosti a nižšej transparentnosti, bez nevyhnutne sa zlepšujúcej efektívnej alokácie zdrojov. Napríklad, existujúci nástroj flexibility a Fond solidarity Európskej únie (FSEÚ) mal byť vytvorený mimo finančného výhľadu, aby odpovedal na uznané potreby.

V dňoch 15. – 16. decembra 2005 Európska rada dosiahla politickú dohodu, v ktorej sa vyžadujú podstatne nižšie výdavkové stropy, než navrhuje Komisia. Obmedzenejšie výdavkové stropy so sebou prinášajú vyššiu rigiditu vo finančnom rámci a riziká ohrozujúce schopnosť Únie riešiť budúce výzvy a skôr bránia účinnej alokácii zdrojov, než by ju podporovali. Preto Komisia navrhuje, aby nasledujúce opatrenia riešili budúce výzvy a našli vhodnú rovnováhu medzi rozpočtovou disciplínou a efektívnou alokáciou zdrojov.

(1) Revízia viacročného finančného rámca zostáva naďalej hlavným nástrojom pri odpovedi na významné zmeny trvalého charakteru politík EÚ v rýchlo sa vyvíjajúcom kontexte.

(2) Niektoré nástroje flexibility majú byť mobilizované v rámci obmedzení dohodnutého finančného rámca vzhľadom na uľahčenie vývoja rozdelenia alebo prerozdelenia finančných zdrojov v rámci výdavkových stropov. Do týchto nástrojov patrí:

a) Rezerva na núdzovú pomoc vo výdavkovej kapitole 4 na riešenie núdzových situácií v tretích krajinách. Jej výška a postup mobilizácie zostávajú nezmenené.

b) Nový Európsky fond na prispôsobenie sa globalizácii určený na poskytovanie dodatočnej podpory pracovníkom, ktorí pociťujú dôsledky veľkých štrukturálnych zmien v modeloch svetového obchodu, s úmyslom pomôcť im pri ich opätovnej integrácii do trhu práce.

c) A nakoniec možnosť, že sa rozpočtový orgán na návrh Komisie odchýli, v rámci ročného rozpočtového postupu) až o 10 % od takzvaných „referenčných hodnôt“ týkajúcich sa viacročných programov prijatých v rámci postupu spolurozhodovania (s výnimkou kohéznych programov).

(3) Niektoré ďalšie nástroje sa majú mobilizovať nad úrovňou dohodnutých výdavkových stropov v rámci určitých limitov. Tieto nástroje, ktoré majú byť použité v rámci ročného rozpočtového postupu podľa príslušných ustanovení definovaných v priloženom návrhu IIA, zahŕňajú:

a) Fond solidarity Európskej únie s nezmenenou výškou a postupom mobilizácie;

b) nástroj flexibility, ktorého maximálna ročná výška vzrástla až na 700 miliónov EUR, s možnosťou krytia požiadaviek viacročného charakteru. Postup mobilizácie zostáva nezmenený.

2. DÔSLEDOK REGULÁCIE ROZPOčTOVEJ DISCIPLÍNY

Skúsenosti s finančným výhľadom na roky 2000 – 2006 ukázali, že už nie je potrebné zachovávať poľnohospodárske usmernenie, s ktorým sa počíta v nariadení Rady č. 2040/2000 o rozpočtovej disciplíne, keďže poľnohospodárske výdavky sú už obmedzené dohodnutými stropmi až do roku 2013. Ostatné ustanovenia týkajúce sa rozpočtovej disciplíny pre poľnohospodárstvo prevezme a upevní navrhnuté nové nariadenie (články 18 – 20) o financovaní spoločnej poľnohospodárskej politiky. Pri posune od trhovej intervencie k priamym platbám farmárom a opatreniam rozvoja poľnohospodárstva sa výdavky na poľnohospodárstvo tiež stali lepšie predvídateľnými.

Peňažné rezervy už neexistujú a Komisia navrhla nový mechanizmus zabezpečenia fondu na zaručenie úverov nečlenským krajinám. Ustanovenia týkajúce sa rezervy na núdzovú pomoc sú stanovené v priloženom návrhu IIA.

Za týchto podmienok Komisia zastáva názor, že nariadenie Rady č. 2040/2000 by sa malo zrušiť. Komisia preto v primeranom časovom predstihu samostatne navrhne vhodný právny akt.

3. USMERNENIA K MEDZIINšTITUCIONÁLNEJ SPOLUPRÁCI PRI ROZPOčTOVOM POSTUPE

Opatrenia zahrnuté v časti II sú zamerané na zlepšenie ročného rozpočtového postupu. Väčšina týchto opatrení vychádza z rozpočtovej praxe alebo predchádzajúcich dohôd a vyhlásení. Tieto dohody a vyhlásenia boli aktualizované v súvislosti s novým nariadením o rozpočtových pravidlách[6] Prílohy I až IV sú neoddeliteľnou súčasťou tejto navrhovanej dohody.

3.1. Štruktúra a klasifikácia výdavkov

Príloha III poskytuje aktualizáciu klasifikácie výdavkov na povinné a nepovinné výdavky pre novú štruktúru podľa výdavkových kapitol. Opatrenie je zachované tak, aby dva rozpočtové orgány stanovili klasifikáciu nových rozpočtových položiek v rámci ročného zmierovacieho postupu.

3.2. Finančné opatrenia v legislatívnych nástrojoch

Je zachovaná zásada stanovená v spoločnom vyhlásení zo 6. marca 1995 a zahrnutá v bode 33 medziinštitucionálnej dohody zo 6. mája 1999, na základe ktorej sa inštitúcie zaväzujú súhlasiť počas rozpočtového postupu s referenčnými sumami prijatými v legislatívnom postupe spolurozhodovania. Postup spolurozhodovania sa však pravidelne rozširoval od roku 1995 a prísne ustanovenia v súvislosti s referenčnými sumami ukladajú zvýšené obmedzenia na rozpočtovú politiku. Na základe uvedených skutočností Komisia navrhuje, aby sa rozpočtový orgán a Komisia mohli odchýliť od týchto súm počas ročného rozpočtového postupu o limitované rozpätie (10 %).

4. ZÁVER

Medziinštitucionálna dohoda o rozpočtovej disciplíne a zlepšení rozpočtového postupu sa ukázala ako účinný nástroj na sformulovanie ročnej rozpočtovej praxe v rámci dohodnutého viacročného finančného rámca. Jej obnovenie by sa malo posudzovať ako príležitosť aktualizovať a zjednodušiť rôzne existujúce dohody a spoločné vyhlásenia týkajúce sa rozpočtových záležitostí. Nakoniec, touto dohodou by sa mala dosiahnuť vhodná rovnováha medzi rozpočtovou disciplínou a efektívnou alokáciou zdrojov.

MEDZIINŠTITUCIONÁLNA DOHODAo rozpočtovej disciplíne a zlepšení rozpočtového postupu

OBSAH

ČASŤ I – FINANČNÝ RÁMEC NA ROKY 2007 – 2013: VYMEDZENIE POJMOV A VYKONÁVACIE USTANOVENIA

A. Obsah a rozsah pôsobnosti finančného rámca

B. Ročné úpravy finančného rámca

C. Preskúmanie finančného rámca

D. Revízia finančného rámca

D. Dôsledky chýbajúceho spoločného rozhodnutia o úprave alebo revízii finančného rámca

E. Rezerva na núdzovú pomoc

G. Fond solidarity Európskej únie

H. Nástroj flexibility

I. Európsky fond na prispôsobenie sa globalizácii

J. Úprava finančného rámca v dôsledku rozšírenia

K. Trvanie finančného rámca a dôsledky chýbajúceho finančného rámca

ČASŤ II – ZLEPŠENIE MEDZIINŠTITUCIONÁLNEJ SPOLUPRÁCE POČAS ROZPOČTOVÉHO POSTUPU

A. Postup medziinštitucionálnej spolupráce

B. Zostavenie rozpočtu

C. Klasifikácia výdavkov

D. Maximálna sadzba zvýšenia nepovinných výdavkov v prípade chýbajúceho finančného rámca

E. Zahrnutie finančných ustanovení do legislatívnych aktov

F. Výdavky súvisiace s dohodami o rybolove

G. Financovanie spoločnej zahraničnej a bezpečnostnej politiky (SZBP)

PRÍLOHA I FINANČNÝ RÁMEC NA ROKY 2007 – 2013

PRÍLOHA II: MEDZIINŠTITUCIONÁLNA SPOLUPRÁCA V ROZPOČTOVOM SEKTORE

PRÍLOHA III: KLASIFIKÁCIA VÝDAVKOV

PRÍLOHA IV: FINANCOVANIE VÝDAVKOV VYPLÝVAJÚCICH Z DOHÔD O RYBOLOVE

VYHLÁSENIE o úprave štrukturálnych fondov, Fondu pre rozvoj vidieka a Európskeho fondu pre rybné hospodárstvo vzhľadom na stav ich implementácie.

Návrh

EURÓPSKY PARLAMENT

RADA

KOMISIA

MEDZIINŠTITUCIONÁLNA DOHODA

z […]

medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou o rozpočtovej disciplíne a zlepšení rozpočtového postupu

Pozn.: Pojmom „viacročný finančný rámec“ sa nahrádza pojem „finančný výhľad“ v tomto návrhu.

Poznámky sa týkajú zmien v porovnaní s predchádzajúci návrhom Komisie alebo znením textu medziinštitucionálnej dohody zo 6. mája 1999. Pokiaľ nie je stanovené inak, uvedenie postavenia Európskej rady v poznámkach sa vzťahuje na konečné závery zo zasadnutia Európskej rady v dňoch 15. – 16. decembra 2005. Podobne, stanovisko Európskeho parlamentu sa vzťahuje na vyhlásenie EP z 8. júna 2005 o „politických výzvach a rozpočtových prostriedkoch rozšírenej Únie 2007 – 2013“, vyhlásenie EP z 1. decembra 2005 o „medziinštitucionálnej dohode o rozpočtovej disciplíne a zlepšení rozpočtového postup a vyhlásenie EP z 18. januára 2006 o stanovisku Európskej rady k finančnému výhľadu a obnoveniu medziinštitucionálnej dohody na roky 2007 – 2013“.

Text IIA | Poznámky |

1. Účelom tejto Dohody uzatvorenej medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou, ďalej len „inštitúcie”, je implementovať rozpočtovú disciplínu a zlepšiť fungovanie ročného rozpočtového postupu a spoluprácu medzi inštitúciami v oblasti rozpočtu. |

2. Rozpočtová disciplína na základe tejto dohody zahŕňa všetky výdavky. Je záväzná pre všetky inštitúcie, ktoré sú zapojené do jej implementácie počas trvania platnosti dohody. |

3. Táto dohoda nemení príslušné rozpočtové právomoci rôznych inštitúcií, ako je stanovené v zmluvách. Ak sa v tomto texte nachádza odkaz na tento bod, Rada bude konať kvalifikovanou väčšinou a Európsky parlament väčšinou svojich členov a troma pätinami odovzdaných hlasov v súlade s hlasovacími pravidlami stanovenými v piatom pododseku článku 272 ods. 9 Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva (ďalej len „Zmluva o ES“). |

4. Každá zmena a doplnenie tejto dohody si vyžaduje súhlas všetkých inštitúcií, ktoré sú jej stranami. Zmeny vo viacročnom finančnom rámci musia byť vykonané v súlade s postupmi stanovenými na tento účel v tejto dohode. |

5. Táto Dohoda má dve časti: – časť I obsahuje vymedzenie pojmov a vykonávacie ustanovenia pre viacročný finančný rámec[7] na roky 2007 – 2013 a platí počas trvania tohto finančného rámca, – časť II sa týka zlepšenia medziinštitucionálnej spolupráce počas rozpočtového postupu. |

6. Komisia predloží správu o uplatňovaní tejto dohody doplnenej v nevyhnutných prípadoch o navrhnuté zmeny a doplnenia vždy, keď to bude považovať za potrebné a zároveň vždy, keď je predložený akýkoľvek návrh na nový finančný rámec v súlade s odsekom 31. |

7. Táto dohoda nadobúda platnosť 1. januára 2007. S účinkom od toho istého dátumu nahrádza: – medziinštitucionálnu dohodu zo 6. mája 1999 medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou o rozpočtovej disciplíne a zlepšení rozpočtového postupu[8] – medziinštitucionálnu dohodu zo 7. novembra 2002 medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou o financovaní Fondu solidarity Európskej únie, nahrádzajúcu medziinštitucionálnu dohodu zo 6. mája 1999 o rozpočtovej disciplíne a zlepšení rozpočtového postupu[9] | Úpravy: Aktualizácia a zjednodušenie. Komisia už navrhla v dokumente KOM(2004) 498, konečné znenie, aby preskupenie „rôznych existujúcich dohôd a spoločných vyhlásení týkajúcich sa rozpočtových záležitostí“ bolo tiež usmernením vyplývajúcim zo záverov zasadnutia Európskej rady (§ 6 záverov). |

ČASŤ I – FINANČNÝ RÁMEC NA ROKY 2007 – 2013: VYMEDZENIE POJMOV A VYKONÁVACIE USTANOVENIA A. Obsah a rozsah pôsobnosti finančného rámca 8. Finančný rámec na roky 2007 – 2013 stanovený v prílohe I je neoddeliteľnou súčasťou tejto dohody. Predstavuje referenčný rámec pre medziinštitucionálnu rozpočtovú disciplínu. |

9. Úlohou finančného rámca je zabezpečiť, aby sa v strednodobom termíne výdavky Európskej únie rozčlenené do širokých kategórií vyvíjali systematickým spôsobom a v rámci limitov vlastných zdrojov. |

10. Finančný rámec na roky 2007 – 2013 stanovuje pre každý rok a každú výdavkovú kapitolu alebo výdavkovú podkapitolu sumy výdavkov v súvislosti s rozpočtovými prostriedkami na záväzky. Celkové ročné výdavky sú tiež uvedené v súvislosti s rozpočtovými prostriedkami na záväzky a platobnými rozpočtovými prostriedkami. Všetky tieto sumy sú vyjadrené v cenách za rok 2004. Finančný rámec nezohľadňuje rozpočtové položky financované z vyčlenených príjmov v zmysle článku 18 finančného nariadenia z 25. júna 2002 aplikovateľného na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev[10] ďalej len „nariadenie o rozpočtových pravidlách”. Informácie o operáciách nezahrnutých do všeobecného rozpočtu Európskych spoločenstiev a predvídateľný vývoj rôznych kategórii vlastných zdrojov Spoločenstva sú indikačne uvedené v samostatných tabuľkách. Tieto informácie sú aktualizované vtedy, keď je vykonaná technická úprava finančného rámca. | Úpravy: - všeobecná aktualizácia - § 4 tejto IIA je zrušený (neplatný): pre predvstupové výdavky nie je navrhnutá žiadna osobitná výdavková kapitola - § 3 (§ 5 tejto IIA): Tento odsek sa týka Európskeho rozvojového fondu, ktorý je naďalej mimo finančného rámca. - § 6 tejto IIA: Zrušenie odkazu na poľnohospodárske usmernenie (pozri uvedenú dôvodovú správu). - Pre úpravy týkajúce sa osobitných výdavkových kapitol pozri uvedený bod 15. |

11. Inštitúcie uznávajú, že každá absolútna suma uvedená vo finančnom rámci na roky 2007 – 2013 predstavuje ročný strop výdavkov na základe všeobecného rozpočtu Európskych spoločenstiev. Bez toho, aby boli dotknuté všetky zmeny v týchto stropoch v súlade s ustanoveniami uvedenými v tejto dohode, sa zaväzujú použiť svoje príslušné právomoci takým spôsobom, aby boli v súlade s rôznymi stropmi ročných výdavkov počas každého rozpočtového postupu a pri plnení rozpočtu pre uvedený rok. | § 2 tejto IIA je zrušený (neplatný): nie je navrhnutá žiadna osobitná výdavková kapitola pre predvstupové výdavky pre finančný rámec na roky 2007 – 2013. |

12. Dva rozpočtové orgány súhlasia s akceptovaním, v trvaní finančného rámca na roky 2007 – 2013, maximálnych zvýšených sadzieb pre nepovinné výdavky odvodených z rozpočtov zostavených v rámci stropov ktoré sú stanovené podľa finančného rámca. Okrem výdavkovej podkapitoly 1B „Kohézia rastu a zamestnanosti“ finančného rámca, na účely riadneho finančného hospodárenia inštitúcie čo najlepšie zabezpečia počas rozpočtového postupu a počas jeho schválenia, aby pod stropmi boli ponechané dostatočné rozpätia pre rôzne výdavkové kapitoly. 13. Žiadny zákon schválený v procese spolurozhodovania Európskym parlamentom a Radou, ani žiadny zákon schválený Radou, ktorý zahŕňa prekročenie vyhradených súm v rozpočte alebo alokácie dostupné vo finančnom rámci v súlade s bodom 11, nemôže byť realizovaný z finančného hľadiska, kým nebol upravený rozpočet a v prípade potreby nebol náležite revidovaný finančný rámec v súlade s príslušným postupom v každom z týchto prípadov. | Úpravy: - Bod 12 § 2 je zrušený: špecifický charakter výdavkovej podkapitoly 1B (výdavková kapitola 2 v Agende 2000), ktorá zahŕňala iba vopred pridelené výdavky, je zachovaný na roky 2007 – 2013. - Bod 12 § 3 tejto IIA je zrušený: zodpovedajúce ustanovenie bolo vložené do časti II článku 41. |

14. Pre každý rok zahrnutý vo finančnom rámci, celkové vyhradené sumy na požadované platby po ročnej úprave a zohľadnení všetkých ostatných úprav alebo revízií, nesmú byť také, aby vyvolali stiahnutie sadzby pre vlastné zdroje, ktoré presahujú platný strop pre tieto zdroje. V prípade potreby dva rozpočtové orgány rozhodnú, v súlade s bodom 3 tejto dohody, o znížení stropov stanovených vo finančnom rámci, aby bola zabezpečená zhoda so stropom vlastných zdrojov. |

B. Ročné úpravy finančného rámca Technické úpravy 15. Každý rok Komisia pôsobiaca pred rozpočtovým postupom pre rok n+1 vykoná nasledujúce technické úpravy finančného rámca: a) revalvácia cien roku n+1 stropov a celkových čísel pre vyhradené sumy na výdavky a vyhradené sumy na platby; b) výpočet dostupného rozpätia pod stropom vlastných zdrojov. Komisia vykoná tieto technické úpravy na základe fixného deflátora vo výške 2 % ročne. Výsledky takýchto úprav a podkladové ekonomické prognózy budú predložené dvom rozpočtovým orgánom. Žiadne ďalšie technické úpravy v súvislosti s uvedeným rokom nebudú vykonané, ani počas roka, alebo ako dodatočné opravy počas nasledujúcich rokov. 16. Ak sa preukáže, že kumulovaný HDP na roky 2007 – 2009 akéhokoľvek členského štátu sa odchýlil o viac ako +/-5 % od kumulovaného HDP odhadovaného počas vypracovávania tejto dohody, Komisia upraví vo svojej technickej úprave na rok 2011 sumy pridelené z fondov na podporu kohézie tomuto členskému štátu na toto obdobie. Celkový čistý účinok, pozitívny alebo negatívny, týchto úprav nesmie presiahnuť 3 miliardy EUR. Ak je čistý účinok pozitívny, celkové dodatočné zdroje sú obmedzené na úroveň nevyčerpaných výdavkov pri porovnaní stropov pre výdavkovú podkapitolu 1B na roky 2007 – 2010. Požadované úpravy budú rozložené rovnomerne počas rokov 2011 – 2013 a príslušné stropy budú zodpovedajúcim spôsobom upravené. | Pripomienky a úpravy: - § 2: aktualizácia postupu technickej úpravy v súlade s novými názvami poľnohospodárskych a štrukturálnych programov. - § 2: uplatňovanie fixného deflátora vo výške 2 % je rozšírené na všetky výdavkové kapitoly. Deflátor vo výške 2 % sa už uplatňuje na takmer 80 % výdavkov (poľnohospodárstvo, kohézia a budúci Európsky fond pre rybné hospodárstvo) rozpočtu. V priebehu rokovaní o finančnom rámci na roky 2007 – 2013 Komisia systematicky použila zjednodušený ročný deflátor vo výške 2 %, aby preftransformovala do cien v roku 2004 všetky finančné rámce nových právnych základov, ktoré sú stanovené v súčasných cenách. Uplatňovanie jediného deflátora vo výške 2 % zjednoduší ročnú technickú úpravu a zvýši predvídateľnosť výdavkových stropov v súčasných cenách. - § 2. Nie je možné preskúmať základ indexu. - Nový bod 16: začleňuje možný dosah osobitného ustanovenia dohodnutého v záveroch zasadnutia Európskej rady (§ 42). |

Úpravy spojené s implementáciou 17. Pri oznámení dvom rozpočtovým orgánom o technických úpravách finančného rámca Komisia predloží všetky návrhy na úpravy celkových platobných rozpočtových prostriedkov, ktoré považuje za nevyhnutné z hľadiska implementácie, aby sa zabezpečila systematická postupnosť v súvislosti s rozpočtovými prostriedkami na záväzky. | Úpravy: - Bod 17 tejto IIA je zrušený: Namiesto toho je navrhnuté vyhlásenie (uvedené na konci tohto dokumentu). |

Aktualizácia prognóz rozpočtových prostriedkov na záväzky po roku 2013 18. V roku 2010 bude Komisia aktualizovať prognózy rozpočtových prostriedkov na záväzky po roku 2013. Táto aktualizácia zohľadní skutočnú realizáciu rozpočtových prostriedkov na záväzky a platobných rozpočtových prostriedkov, ako aj prognózy realizácie. Taktiež posúdi pravidlá určené na to, aby sa platobné rozpočtové prostriedky rozvíjali systematickým spôsobom v porovnaní s rozpočtovými prostriedkami na záväzky a prognózami rastu hrubého národného dôchodku Európskej únie (HND). |

Úpravy spojené s nadmerným deficitom verejných financií 19. Ak postup pri nadmernom deficite verejných financií povedie k pozastaveniu rozpočtových záväzkov týkajúcich sa Kohézneho fondu, Rada môže rozhodnúť v čase prerušenia tohto pozastavenia o prenose pozastavených rozpočtových záväzkov na nasledujúce roky. Pozastavené rozpočtové záväzky roku n nemôžu byť opäť zahrnuté do rozpočtu na roky nasledujúce po roku n+1. Rada rozhoduje o návrhu Komisie a v súlade s príslušnými ustanoveniami základného nariadenia. | Nový bod 19 spojený s návrhom nového nariadenia, ktoré sa týka Kohézneho fondu a postupu pri nadmernom deficite, predovšetkým so sankciami v súvislosti s rozpočtovými prostriedkami na záväzky Kohézneho fondu. |

20. Európsky parlament a Rada prijmú rozhodnutia k týmto návrhom do 1. mája roku n v súlade s bodom 3 tejto dohody. |

C. Preskúmanie finančného rámca 21. Komisia predloží v rokoch 2008/2009 Európskemu parlamentu a Rade rozsiahle preskúmanie v podobe Bielej knihy, ktoré sa bude týkať všetkých aspektov výdavkov a zdrojov EÚ, s cieľom zabezpečiť, aby bol rozpočet pripravený a mohol v budúcnosti reagovať na výzvy. | Nový bod: Vykonanie všeobecného hodnotenia výdavkov a príjmov EÚ sa predpokladá v rokoch 2008/2009, ako je dohodnuté v záveroch zasadnutia Európskej rady (§ 80). |

D. Revízia finančného rámca 22. Okrem pravidelných technických úprav a úprav v súlade s podmienkami realizácie môže byť finančný rámec revidovaný v súlade so stropom vlastných zdrojov na návrh Komisie v prípade nepredvídateľných okolností. |

23. Vo všeobecnosti každý takýto návrh na revíziu musí byť predložený a prijatý pred začiatkom rozpočtového postupu pre uvedený rok alebo prvý rok z príslušných rokov. Každé rozhodnutie revidovať finančný rámec do výšky 0,03 % HND Spoločenstva v rámci rozpätia na nepredvídateľné výdavky bude prijaté spoločne dvoma rozpočtovými orgánmi konajúcimi v súlade s bodom 3. Každá revízia finančného rámca nad 0,03 % HND Spoločenstva v rámci rozpätia na nepredvídateľné výdavky bude prijatá spoločne dvoma rozpočtovými orgánmi a Radou konajúcimi jednomyseľne. | Aktualizácia: hrubý národný produkt (HNP) bol nahradený hrubým národným dôchodkom (HND) od okamihu nadobudnutia platnosti nového rozhodnutia o systéme vlastných zdrojov (Ú. v. ES L 253/42 zo 7. 10. 2000). |

24. Bez toho, aby bol dotknutý bod 41, inštitúcie preskúmajú rozsah prerozdelenia výdavkov medzi programami zahrnutými v príslušnej výdavkovej kapitole na základe revízie s konkrétnym odkazom na každé očakávané nedostatočné využitie rozpočtových prostriedkov. Cieľom by malo byť to, aby podstatná suma v absolútnych podmienkach a ako percento nových plánovaných výdavkov bola v rámci existujúceho stropu pre výdavkovú kapitolu. Inštitúcie preskúmajú rozsah vyrovnávania tak, že zvýšia strop jednej výdavkovej kapitoly tým, že znížia strop inej výdavkovej kapitoly. Akékoľvek zmeny povinných výdavkov vo finančnom rámci nesmie mať za následok zníženie sumy, ktorá sa môže uvoľniť na nepovinné výdavky. Akákoľvek zmena musí zachovať primeraný vzťah medzi záväzkami a platbami. | Aktualizácia: § 3 tejto IIA je zrušený (neplatný): nie je navrhnutá žiadna osobitná výdavková kapitola pre predvstupové výdavky pre finančný rámec na roky 2007 – 2013. |

E. Dôsledky chýbajúceho spoločného rozhodnutia o úprave alebo revízii finančného rámca 25. V prípade chýbajúceho spoločného rozhodnutia Európskeho parlamentu a Rady o všetkých úpravách alebo revízii finančného rámca navrhnutého Komisiou, sumy, ktoré boli predtým stanovené, budú po ročnej technickej úprave naďalej platiť ako výdavkové stropy pre predmetný rok. |

F. Rezerva na núdzovú pomoc 26. Rezerva na núdzovú pomoc je zahrnutá vo výdavkovej kapitole 4 „EÚ ako globálny partner“ finančného rámca. Táto rezerva je zahrnutá do všeobecného rozpočtu Európskych spoločenstiev ako ustanovenie. Cieľom rezervy na núdzovú pomoc je rýchlo reagovať na požiadavky na špecifickú pomoc nečlenských krajín vyvolané udalosťami, ktoré sa nedali predvídať pri zostavovaní rozpočtu, predovšetkým na humanitárne operácie, ale aj na riadenie občianskych krízových situácií a ochranu, keď to okolnosti vyžadujú. Jeho ročná suma je stanovená na 221 miliónov EUR počas trvania finančného rámca, v stálych cenách. Keď Komisia uváži, že je potrebné túto rezervu použiť, predloží dvom rozpočtovým orgánom návrh na prevod z tejto rezervy do príslušných rozpočtových položiek. Každému návrhu Komisie na prevod na použitie rezervy na núdzovú pomoc musí však predchádzať preskúmanie rozsahu prerozdelenia rozpočtových prostriedkov. Zároveň pri predkladaní svojho návrhu na prevod Komisia začne trojstranný postup, v prípade potreby v zjednodušenej forme, s cieľom zabezpečiť dohodu dvoch rozpočtových orgánov o potrebe použitia rezervy a o požadovanej sume. Prevody sa vykonávajú v súlade s článkom 26 nariadenia o rozpočtových pravidlách[11] | Úpravy a zjednodušenie: - § 1 písm. a) tejto IIA: neplatný. Peňažná rezerva bola predvídaná iba do roku 2002. - § 1 písm. b) tejto IIA: zrušenie odkazu na rezervu na zaručenie úverov pre nečlenské krajiny. Komisia navrhne novú úpravu, podľa ktorej rozpočtové prostriedky nevyhnutné na náležité zabezpečenie záručného fondu budú zahrnuté do rozpočtu bez žiadneho ustanovenia ad hoc pre príslušné požadovanie zdrojov. - §1: rezerva na núdzovú pomoc zostáva jedinou uvedenou rezervou a je zaúčtovaná vo výdavkovej kapitole 4. Jej rozsah pôsobnosti je rozšírený o riadenie občianskych krízových situácií a jej suma je upravená v cenách v roku 2004 (všetky číselné údaje navrhovaného finančného rámca sú vyjadrené v stabilných cenách – ceny v roku 2004). - § 2 – 5 tejto IIA: postup pre mobilizáciu rezervy je aktualizovaný tak, aby zohľadňoval nové finančné nariadenie. V prípade potreby by mohli byť dodatočné potreby na túto rezervu pokryté prevodmi z iných operačných rozpočtových oblastí alebo zmenou a doplnením rozpočtu pri využití dostupného rozpätia. |

G. Fond solidarity Európskej únie 27. Fond solidarity Európskej únie je určený na to, aby umožnil rýchlu finančnú pomoc v prípade veľkých katastrof vzniknutých na území členského štátu alebo kandidátskej krajiny, ako je uvedené v príslušnom základnom akte. Strop pre ročnú sumu dostupnú pre Fond solidarity Európskej únie bude vo výške 1 miliardy EUR. Každý rok 1. októbra zostane k dispozícii aspoň jedna štvrtina ročnej sumy na pokrytie potrieb, ktoré vzniknú do konca roka. Časť ročnej sumy, ktorá nie je zaúčtovaná v rozpočte, nesmie byť uvoľnená pre ďalšie roky. Vo výnimočných prípadoch a vtedy, keď zostatok finančných zdrojov, ktoré sú vo fonde k dispozícii v roku, v ktorom došlo ku katastrofe, ako je definované v príslušnom základnom akte, nie je dostatočný na pokrytie výšky pomoci považovanej rozpočtovým orgánom za potrebnú, Komisia môže navrhnúť, aby sa rozdiel financoval z rozpočtu fondu na nasledujúci rok. Ročná suma fondu, ktorá má byť zahrnutá do rozpočtu v každom roku, nesmie za žiadnych okolností presiahnuť 1 miliardu EUR. Keď budú splnené podmienky mobilizácie Fondu solidarity Európskej únie, ako je stanovené v príslušnom základnom akte, Komisia navrhne uvoľnenie jeho finančných prostriedkov. Ak existuje možnosť prerozdelenia rozpočtových prostriedkov v rámci výdavkovej kapitoly, v ktorej sú potrebné dodatočné výdavky, Komisia túto možnosť zohľadní pri vypracovávaní potrebného návrhu, v súlade s platným nariadením o rozpočtových pravidlách, prostredníctvom primeraného rozpočtového nástroja. Rozhodnutie o uvoľnení finančných prostriedkov Fondu solidarity Európskej únie bude prijaté spoločne obidvoma rozpočtovými orgánmi v súlade s bodom 3. Zodpovedajúce rozpočtové prostriedky na záväzky sa zaúčtujú do rozpočtu mimo rámca príslušných výdavkových kapitol finančného rámca, ako je stanovené v prílohe I. Komisia pri predkladaní svojho návrhu rozhodnutia o uvoľnení finančných prostriedkov Fondu solidarity Európskej únie začne súčasne, v prípade potreby, trojstranný postup v zjednodušenej forme, aby zabezpečila dohodu dvoch rozpočtových orgánov o potrebe použiť Fond solidarity Európskej únie a o požadovanej sume. | Nový bod: Bod 27 zahŕňa súčasný IIA zo 7. novembra 2002 o Fonde solidarity Európskej únie (FSEÚ). FSEÚ zostáva mimo finančného rámca a zachováva si rovnaký charakter, pokiaľ ide o maximálnu ročnú sumu (1 miliarda EUR), trojstranný postup, spoločné prijímanie návrhu Komisie rozpočtovým orgánom, neexistenciu možnosti prenesenia častí súm fondu, ktoré nie sú zahrnuté do rozpočtu. |

H. Nástroj flexibility 28. Nástroj flexibility s ročným stropom 700 miliónov EUR je určený na to, aby umožnil financovanie, pre uvedený finančný rok a do výšky označenej sumy, jasne určených jednorazových a/alebo viacročných výdavkov, ktoré by nemohli byť financované v rámci limitov stropov dostupných pre jednu alebo viacero ostatných výdavkových kapitol. Komisia predloží návrh na využitie nástroja flexibility po tom, ako preskúma všetky možnosti prerozdeľovania rozpočtových prostriedkov v rámci výdavkovej kapitoly, v ktorej sú potrebné dodatočné výdavky. Návrh môže byť predložený pre každý uvedený finančný rok počas rozpočtového postupu. Návrh Komisie bude zahrnutý v predbežnom návrhu rozpočtu, alebo k nemu bude v súlade s nariadením o rozpočtových pravidlách priložený vhodný rozpočtový nástroj. Rozhodnutie uvoľniť finančné prostriedky nástroja flexibility bude prijaté spoločne obidvoma rozpočtovými orgánmi v súlade s bodom 3. Dohoda bude dosiahnutá zmierovacím postupom stanoveným v časti II, oddiel A a prílohe II k tejto dohode. | Úpravy a zjednodušenie: Existujúci nástroj flexibility je obnovený a flexibilita prerozdelenia odstránená. Ročná výška nástroja flexibility vzrástla na 700 miliónov EUR ročne a jeho rozsah pôsobnosti sa rozšíril, aby umožňoval krytie oprávnených potrieb viacročného charakteru. Týmito zmenami by sa viac zabezpečila dostatočná flexibilita v rámci nižších stropov rozpočtových prostriedkov, než je v pôvodnom návrhu Komisie, a zároveň by sa zjednodušilo jeho používanie. |

I. Európsky fond na prispôsobenie sa globalizácii 29. Európsky fond na prispôsobenie sa globalizácii je určený na poskytovanie dodatočnej podpory pracovníkom, ktorí pociťujú dôsledky veľkých štrukturálnych zmien v modeloch svetového obchodu, s úmyslom pomôcť im pri ich opätovnej integrácii do trhu práce. Fond nesmie presiahnuť maximálnu ročnú sumu 500 miliónov EUR, ktorú možno čerpať z akéhokoľvek rozpätia existujúceho pod stropom celkových výdavkov predchádzajúceho roka a/alebo z rozpočtových prostriedkov na záväzky, ktorých viazanosť bola zrušená počas posledných dvoch rokov. Ak existujú podmienky mobilizácie Fondu solidarity Európskej únie, ako je stanovené v príslušnom základnom akte, Komisia navrhne uvoľnenie jeho finančných prostriedkov. Rozhodnutie uvoľniť finančné prostriedky Európskeho fondu na prispôsobenie sa globalizácii bude prijaté spoločne dvoma rozpočtovými orgánmi v súlade s bodom 3. Komisia pri predkladaní svojho návrhu na prevod alebo rozhodnutia o uvoľnení finančných prostriedkov fondu začne súčasne, v prípade potreby, trojstranný postup v zjednodušenej forme, aby zabezpečila dohodu dvoch rozpočtových orgánov o potrebe použiť fond a požadovanej sume. Zodpovedajúce rozpočtové prostriedky na záväzky sa zaúčtujú do rozpočtu mimo rámca príslušných výdavkových kapitol finančného rámca, ako je stanovené v prílohe I. | Nové ustanovenie. |

J. Úprava finančného rámca v dôsledku rozšírenia 30. V prípade rozšírenia Únie o nové členské štáty počas obdobia zahrnutého do finančného rámca, Európsky parlament a Rada, konajúce na návrh Komisie a v súlade s bodom 3, spoločne upravia finančný rámec, aby zohľadňoval požiadavky na výdavky vyplývajúce z výsledkov prístupových rokovaní. | § 2 tejto IIA je zrušený (neplatný): nepočíta sa so žiadnou špecifickou tabuľkou zahŕňajúcou dodatočné finančné požiadavky na rozšírenie počas finančného rámca na roky 2007 – 2013. |

K. Trvanie finančného rámca a dôsledky chýbajúceho finančného rámca 31. Do 1. júla 2011 Komisia predloží návrhy na nový strednodobý finančný rámec, ktorý bude zohľadňovať preskúmanie uvedené v bode 21. Ak by sa dva rozpočtové orgány nedohodli na novom finančnom rámci a ak nie je existujúci finančný rámec výslovne ukončený jednou zo strán tejto dohody, stropy pre posledný rok zahrnuté v existujúcom finančnom rámci budú upravené v súlade s odsekom 15, aby boli stropy pre rok 2013 zachované v stálych cenách. Ak sa rozšírenie Európskej únie uskutoční po roku 2013 a ak bude považované za nevyhnutné, rozšírený rámec bude upravený tak, aby zohľadňoval výsledky prístupových rokovaní. | Úprava: Cieľom tohto ustanovenia je odstrániť súčasné nejednoznačné chápanie týkajúce sa spojitosti medzi finančným rámcom a zmluvami o pristúpení na základe skúseností z posledného rozšírenia. Ak nie je dohodnutý žiadny finančný rámec, mala by existovať možnosť prispôsobiť rozšírené stropy rozšíreniu. |

ČASŤ II – ZLEPŠENIE MEDZIINŠTITUCIONÁLNEJ SPOLUPRÁCE POČAS ROZPOČTOVÉHO POSTUPU A. Postup medziinštitucionálnej spolupráce 32. Inštitúcie súhlasia so stanovením postupu týkajúceho sa medziinštitucionálnej spolupráce v rozpočtových záležitostiach. Podrobnosti tejto spolupráce sú stanovené v prílohe II, ktorá je neoddeliteľnou súčasťou tejto dohody. |

B. Zostavenie rozpočtu 33. Komisia predloží každý rok predbežný návrh rozpočtu vyjadrujúci skutočné finančné požiadavky Spoločenstva. Bude zohľadňovať: – presné prognózy v súvislosti so štrukturálnymi fondmi zabezpečovanými členskými štátmi, – kapacitu využitia rozpočtových prostriedkov, ktorá sa snaží zachovať presný vzťah medzi rozpočtovými prostriedkami na záväzky a platobnými rozpočtovými prostriedkami, – možnosti začať novú politiku prostredníctvom pilotných projektov a/alebo nových prípravných operácií alebo pokračovať vo viacročných operáciách, ktoré končia, po zhodnotení, či bude možné zabezpečiť základný akt v zmysle článku 49 nariadenia o rozpočtových pravidlách (definícia základného aktu, nevyhnutnosť základného aktu v záujme implementácie a výnimiek), – potrebu zabezpečiť, aby každá zmena vo výdavkoch v súvislosti s predchádzajúcim rokom bola v súlade s obmedzeniami rozpočtovej disciplíny. K predbežnému návrhu rozpočtu budú priložené výkazy o činnosti vrátane tých informácií, ktoré sú požadované v článku 27 ods. 3 a článku 33 ods. 2 písm. d) nariadenia o rozpočtových pravidlách (ciele, ukazovatele a informácie o hodnotení). | Dodatky: - §1: nový zámer, ktorý pripomína význam presných prognóz o vývoji platobných rozpočtových prostriedkov na štrukturálne fondy. Tieto prognózy sú zabezpečované členskými štátmi. - Nový odsek 2 zohľadňuje výkazy o činnosti, ktoré zhromažďujú informácie, predvídané v nariadení o rozpočtových pravidlách. |

34. Inštitúcie sa, pokiaľ to bude možné, vyhnú účtovaniu položiek v rozpočte, ktoré zahŕňajú nepodstatné sumy výdavkov na operácie. Dva rozpočtové orgány sa tiež zaväzujú, že budú mať na pamäti hodnotenie možností realizácie rozpočtu vykonané Komisiou v jej predbežných návrhoch a v súvislosti s realizáciou súčasného rozpočtu. Pred druhým čítaním Rady Komisia pošle list predsedovi Výboru pre rozpočet Európskeho parlamentu a jeho kópiu druhému rozpočtovému orgánu. Tento list obsahuje komentáre Komisie k vykonateľnosti zmien a doplnení návrhu rozpočtu prijatého Európskym parlamentom na jeho prvom čítaní. Dva rozpočtové orgány vezmú tieto komentáre do úvahy v zmysle zmierovacieho postupu uvedeného v prílohe II. V záujme riadneho finančného hospodárenia a v dôsledku účinku dôležitých zmien v rozpočtovej nomenklatúre v hlavách a kapitolách na zodpovednosti útvarov Komisie podávať správy o riadení sa dva rozpočtové orgány zaväzujú prediskutovať s Komisiou všetky takéto hlavné zmeny počas zmierovacieho postupu. | Dodatky: - Nový § 2 je zameraný na formalizáciu praxe, ktorá je už zaužívaná. - Nový § 3 súvisí s predchádzajúcim § a zvýrazňuje spojitosť medzi riadnym finančným hospodárením a zabezpečením určitej stability v rozpočtovej nomenklatúre. |

C. Klasifikácia výdavkov 35. Inštitúcie považujú povinné výdavky za také, ktoré je rozpočtový orgán povinný zaúčtovať do rozpočtu na základe právneho záväzku uvedeného v zmluvách alebo zákonoch prijatých na základe uvedených zmlúv. |

36. Predbežný návrh rozpočtu má obsahovať návrh na klasifikáciu každej novej rozpočtovej položky a každej položky so zmeneným a doplneným právnym základom. Ak Európsky parlament a Rada neakceptujú klasifikáciu navrhnutú v predbežnom návrhu rozpočtu, preskúmajú klasifikáciu rozpočtovej položky, ktorá sa týka základu prílohy III, ktorá je neoddeliteľnou súčasťou tejto dohody. Budú sa snažiť dosiahnuť dohodu počas zmierovacieho postupu uvedeného v prílohe II. |

D. Maximálna sadzba zvýšenia nepovinných výdavkov v prípade chýbajúceho finančného rámca 37. Bez toho, aby bol dotknutý prvý odsek bodu 12, inštitúcie sa dohodnú na týchto ustanoveniach: a) Samostatný priestor na manévrovanie Európskeho parlamentu na účely štvrtého pododseku článku 272 ods. 9 Zmluvy o ES, ktorá má predstavovať polovicu maximálnej sadzby, sa uplatňuje ako z návrhu rozpočtu zostaveného Radou na prvom čítaní vrátane všetkých písmen zmien a doplnení. Maximálna sadzba sa má dodržiavať v súvislosti s ročným rozpočtom, vrátane všetkých dodatočných a/alebo opravných rozpočtov. Bez toho, aby bolo dotknuté stanovenie novej sadzby, každá časť maximálnej sadzby, ktorá nebolo využitá, je naďalej k dispozícii na použitie a môže byť použitá vtedy, keď budú posúdené návrhy dodatočných a/alebo opravných rozpočtov . b) Bez toho, aby bolo dotknutý odsek a), ak sa počas rozpočtového postupu ukáže, že ukončenie postupu môže vyžadovať dohodu o stanovení novej sadzby zvýšenia nepovinných výdavkov, ktorá sa použije na platobné rozpočtové prostriedky a/alebo novej sadzby na rozpočtové prostriedky na záväzky (druhá sadzba môže byť na inej úrovni v porovnaní s predchádzajúcou), inštitúcie sa budú snažiť zabezpečiť dohodu medzi dvoma rozpočtovými orgánmi prostredníctvom zmierovacieho postupu uvedeného v prílohe II. |

E. Zahrnutie finančných ustanovení do legislatívnych aktov 38. Legislatívne akty týkajúce sa viacročných programov prijatých na základe postupu spolurozhodovania obsahujú ustanovenie, v ktorom legislatívny orgán stanovuje finančné rámce pre program. Táto suma bude predstavovať hlavnú referenčnú hodnotu pre rozpočtový orgán počas rozpočtového postupu. Rozpočtový orgán a Komisia sa pri zostavovaní svojho predbežného návrhu rozpočtu zaväzujú neodchýliť o viac ako 10 % od tejto sumy, ak sa nevyskytnú nové, objektívne, dlhodobé okolnosti, ktorých explicitné a presné príčiny sa zdôvodnia, pri zohľadnení výsledkov získaných pri realizácii programu, najmä na základe hodnotení. Tento bod sa nevzťahuje na rozpočtové prostriedky pre kohéziu prijaté na základe postupu spolurozhodovania a vopred pridelené členskými štátmi, ktoré obsahujú finančný rámec pre celé trvanie programu. | Doplnok: - doplnok v § 3 je nutný na zavedenie určitej flexibility do ročného rozpočtu v porovnaní so spoločne dohodnutými referenčnými sumami. Táto flexibilita je stanovená vo výške 10 %, aby sa umožnili dostatočné úpravy, ako navrhuje Európsky parlament. |

39. Legislatívne nástroje týkajúce sa viacročných programov, ktoré nie sú predmetom postupu spolurozhodovania, nebudú obsahovať „sumu považovanú za nevyhnutnú”. Ak by si Rada priala zahrnúť finančnú referenčnú hodnotu, bude sa to považovať za príklad vôle legislatívneho orgánu a neovplyvní to právomoci rozpočtového orgánu, ako je definované v zmluve. Toto ustanovenie bude uvedené vo všetkých nástrojoch, ktoré obsahujú takúto finančnú referenčnú hodnotu. Ak predmetná suma bola predmetom dohody v súlade so zmierovacím postupom uvedeným v spoločnom vyhlásení Európskeho parlamentu, Rady a Komisie zo 4. marca 1975[12] bude považovaná za referenčnú sumu v zmysle odseku 38 tejto dohody. |

40. Finančný výkaz uvedený v článku 28 nariadenia o rozpočtových pravidlách bude z finančného významu odrážať ciele navrhovaného programu a bude obsahovať plán zahŕňajúci dĺžku programu. Rozpočtové prostriedky budú v prípade potreby revidované vtedy, keď bude zostavený predbežný návrh rozpočtu pri zohľadnení rozsahu realizácie programu. |

41. Dva rozpočtové orgány zaväzujú, v rámci maximálnych sadieb zvýšenia nepovinných výdavkov špecifikovaných v prvom pododseku bodu 12, dodržiavať rozdelenia rozpočtových prostriedkov na záväzky uvedených v príslušných nariadeniach pre štrukturálne operácie, rozvoj vidieka a Európsky fond pre rybné hospodárstvo. | Úprava: Prevedené z bodu 12 tejto IIA: |

F. Výdavky súvisiace s dohodami o rybolove 42. Inštitúcie súhlasia s financovaním výdavkov týkajúcich sa dohôd o rybolove v súlade s dojednaniami uvedenými v prílohe IV, ktorá je neoddeliteľnou súčasťou tejto dohody. |

G. Financovanie spoločnej zahraničnej a bezpečnostnej politiky (SZBP) 43. V prípade výdavkov na SZBP zaúčtovaných do všeobecného rozpočtu Európskych spoločenstiev v súlade s článkom 28 Zmluvy o Európskej únii sa inštitúcie budú snažiť každoročne v zmierovacom postupe uvedenom v prílohe II a na základe predbežného návrhu rozpočtu zostaveného Komisiou o zabezpečenie dohody o sume prevádzkových výdavkov zaúčtovaných do rozpočtu Spoločenstva a o distribúcii tejto sumy medzi položkami rozpočtovej kapitoly SZBP navrhnutej vo štvrtom pododseku tohto bodu. V prípade nedosiahnutia dohody sa rozumie, že Európsky parlament a Rada zaúčtujú do rozpočtu sumu, ktorá je zahrnutá v predchádzajúcom rozpočte, alebo sumu navrhnutú v predbežnom návrhu rozpočtu, podľa toho, ktorá suma je nižšia. Celková suma prevádzkových výdavkov SZBP na bude výhradne zaúčtovaná do jednej rozpočtovej kapitoly (SZBP) a rozdelená medzi položkami tejto kapitoly tak, ako je to navrhnuté v štvrtom pododseku tohto bodu. Táto suma má pokryť reálne predvídateľné potreby a primerané rozpätie na nepredvídateľné akcie. Rezerva nebude obsahovať žiadne fondy. Každá položka zahŕňa Spoločné akcie a Rozhodnutia Rady zavádzajúce už prijaté spoločné akcie, opatrenia, ktoré sú predvídané, ale nie sú zatiaľ prijaté a všetky budúce, t. j. nepredvídané, akcie, ktoré má Rada prijať počas príslušného finančného roku. Keďže Komisia je na základe nariadenia o rozpočtových pravidlách oprávnená, v rámci akcie SZBP, previesť rozpočtové prostriedky nezávisle medzi položkami v rámci jednej rozpočtovej kapitoly, t. j., rozdelenie SZBP, bude následne zabezpečená flexibilita, ktorá je považovaná za nevyhnutnú, pre rýchlu realizáciu akcií SZBP. Ak bude výška rozpočtu SZBP počas finančného roka nedostatočná na pokrytie nevyhnutných výdavkov, Európsky parlament a Rada budú urgentne hľadať riešenie v podobe návrhu Komisie pri zohľadnení bodu 26. Položky, v ktorých majú byť zaúčtované akcie SZBP, by mohli v rámci rozpočtovej kapitoly SZBP obsahovať: monitorovanie a overenie konfliktov a mierových procesov, nešírenie nukleárnych zbraní a odzbrojenie, policajné misie, núdzové opatrenia, prípravné a následné opatrenia, osobitní predstavitelia Európskej únie, mierové riešenie a iné stabilizačné opatrenia. Európsky parlament, Rada a Komisia súhlasia s tým, že suma na akcie zaúčtovaná v položke uvedenej vo štvrtej zarážke nesmie prekročiť 20 % celkovej sumy rozpočtovej kapitoly SZBP. | Aktualizácia. |

44. Predsedníctvo Rady prekonzultuje raz ročne s Európskym parlamentom dokument Rady, ktorý stanovuje hlavné aspekty a základné možnosti SZBP, vrátane finančných vplyvov na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev. Na základe dohody dosiahnutej na zmierovacom stretnutí z 24. novembra 2003 bude predsedníctvo Rady spolu s dvoma nastupujúcimi predsedníctvami priebežne informovať Parlament na spoločných konzultačných stretnutiach minimálne päťkrát do roka, ktoré sa dohodnú najneskôr na zmierovacom stretnutí, ktoré sa má uskutočniť pred druhým čítaním Rady. Komisia sa bude zúčastňovať na týchto stretnutiach. Vždy pri prijatí rozhodnutia v oblasti SZBP, ktoré vyžaduje výdavky, Rada zašle okamžite a v každom prípade Európskemu parlamentu odhad predpokladaných nákladov („finančný výkaz”), najmä tých, ktoré sa týkajú časového rámca, zamestnaných pracovníkov, využitia priestorov a inej infraštruktúry, dopravných prostriedkov, požiadaviek na vzdelávanie a bezpečnostných opatrení. Komisia bude štvrťročne informovať rozpočtový orgán o realizácii akcií SZBP a finančných prognózach na zostávajúcu časť roka. | Úprava v § 1 je v súlade s dohodou dosiahnutou na zmierovacom stretnutí z 24. novembra 2003. |

PRÍLOHA I FINANČNÝ RÁMEC NA ROKY 2007 – 2013

PRÍLOHA II

MEDZIINŠTITUCIONÁLNA SPOLUPRÁCA V SEKTORE ROZPOČTU

Poznámky |

A. Po technickej úprave finančného rámca pre budúci finančný rok, ktorá zohľadňuje ročnú politickú stratégiu, ktorú predložila Komisia a pred jej rozhodnutím o predbežnom návrhu rozpočtu, bude zvolané trojstranné stretnutie, na ktorom budú prejednané možné priority pre rozpočet toho roku. Náležite sa zohľadnia právomoci inštitúcií, ako aj predvídateľný vývoj potrieb pre nasledujúci finančný rok a pre nasledujúce roky zahrnuté vo finančnom rámci. Zohľadnia sa tiež nové prvky, pretože vytvorenie počiatočného finančného rámca bude mať pravdepodobne podstatný a dlhodobý dosah na rozpočet Európskej únie. B. Čo sa týka povinných výdavkov, Komisia určí pri predkladaní svojho predbežného návrhu rozpočtu: a) rozpočtové prostriedky spojené s novou alebo plánovanou legislatívou; b) rozpočtové prostriedky vyplývajúce z uplatňovania legislatívy, ktorá existovala v čase schválenia predchádzajúceho rozpočtu. Komisia uskutoční na základe pravidiel dôkladný odhad finančných vplyvov záväzkov Spoločenstva. V prípade potreby bude aktualizovať svoje odhady počas rozpočtového postupu. Komisia predloží rozpočtovému orgánu všetky oprávnené dôvody, ktoré od nej môže žiadať. Ak to Komisia bude považovať za nevyhnutné, môže predložiť dvom rozpočtovým orgánom ad hoc opravný list, ktorý aktualizuje číselné údaje, o ktoré sa opiera odhad poľnohospodárskych výdavkov v návrhu predbežného rozpočtu a/alebo opravuje, na základe posledných dostupných informácií týkajúcich sa dohôd o rybolove platných od 1. januára predmetného finančného roku, finančné sumy a ich rozčlenenie medzi rozpočtovými prostriedkami zaúčtovanými v prevádzkových položkách pre dohody o medzinárodnom rybolove a tými, ktoré boli zaúčtované v rezerve. Tento ad hoc opravný list musí byť odoslaný rozpočtovému orgánu do konca októbra. Ak bude predložený Rade neskôr ako mesiac pred prvým čítaním v Európskom parlamente, Rada obvykle posúdi ad hoc opravný list pri druhom čítaní návrhu rozpočtu. Dva rozpočtové orgány sa v dôsledku toho pokúsia pred druhým čítaním rozpočtu splniť podmienky nevyhnutné na to, aby bol opravný list schválený na jednom čítaní všetkými inštitúciami, ktorých sa to týka. C. 1. Zmierovací postup je stanovený pre všetky výdavky. 2. Účelom zmierovacieho postupu je: a) pokračovať v diskusii o všeobecnom trende výdavkov a v tomto rámci o celkových smeroch rozpočtu pre ďalší rok v súvislosti s predbežným návrhom rozpočtu Komisie, b) zabezpečiť dohodu medzi dvoma rozpočtovými orgánmi: – o príslušných rozpočtových prostriedkoch v bode 2 písm. a) a b) vrátane tých, ktoré sú navrhnuté v príslušnom ad hoc opravnom liste, – o finančných sumách, ktoré majú byť zaúčtované do rozpočtu pre nepovinné výdavky v súlade s bodom 41 tejto dohody, – a najmä o záležitostiach, v súvislosti s ktorými je uvedený odkaz na tento postup v tejto dohode. 3. Postup sa začne trojstranným stretnutím zvolaným dostatočne včas, aby si inštitúcie mohli prehliadnuť dokument najneskôr do dátumu, ktorý určí Rada na zostavenie svojho návrhu rozpočtu. Medzi Radou a delegáciou Európskeho parlamentu dôjde k dohode ohľadne výsledkov tohto trojstranného stretnutia, na ktorom sa zúčastní aj Komisia. Ak sa počas trojstranného stretnutia nedohodne inak, zmierovacie stretnutie sa uskutoční na tradičnom stretnutí tých istých účastníkov v termíne, ktorý určí Rada na zostavenie návrhu rozpočtu. 4. V prípade potreby sa môže uskutočniť nové trojstranné stretnutie pred prvým čítaním v Parlamente o písomnom návrhu Komisie alebo písomnej žiadosti predsedu Výboru pre rozpočet Európskeho parlamentu alebo predsedu Rady (Rozpočet). Rozhodnutie o uskutočnení tohto trojstranného stretnutia dohodnú inštitúcie medzi sebou po schválení návrhu rozpočtu Rady a pred hlasovaním o zmenách a doplneniach na prvom čítaní Výborom pre rozpočet Európskeho parlamentu. 5. Inštitúcie budú pokračovať v zmierovacom procese po prvom čítaní rozpočtu prostredníctvom oboch rozpočtových orgánov s cieľom zabezpečiť dohodu o povinných a nepovinných výdavkoch, ale najmä prediskutovať ad hoc opravný list uvedený v bode 2. Trojstranné stretnutie sa uskutoční na tento účel po prvom čítaní Európskeho parlamentu. Výsledky trojstranného stretnutia budú prediskutované na druhom zmierovacom stretnutí, ktorý sa uskutoční v deň, keď prebehne druhé čítanie Rady. Inštitúcie budú v prípade potreby pokračovať vo svojich diskusiách o nepovinných výdavkoch po druhom čítaní Rady. 6. Na týchto trojstranných stretnutiach bude delegátov inštitúcií zastupovať predseda Rady (Rozpočet), predseda Výboru Európskeho parlamentu pre rozpočet a člen Komisie zodpovedný za rozpočet. 7. Každý rozpočtový orgán podnikne kroky potrebné na zabezpečenie toho, aby výsledky, ktoré môžu byť zaistené v zmierovacom procese, boli rešpektované počas súčasného rozpočtového postupu. D. Aby mohla Komisia zhodnotiť v primeranom časovom predstihu realizovateľnosť opráv, ktoré plánuje rozpočtový orgán vytvárajúci nové prípravné akcie/pilotné projekty, alebo predlžujúci tie, ktoré existujú, obidva rozpočtové orgánu informujú Komisiu do polovice júna o svojich zámeroch v tejto oblasti, aby sa prvá diskusia mohla uskutočniť už na zmierovacom stretnutí prvého čítania Rady. Ďalšie kroky zmierovacieho postupu predvídané v tejto prílohe sa tiež uplatňujú, ako aj ustanovenia o realizovateľnosti uvedené v bode 37 tejto dohody. Okrem toho sa tri inštitúcie dohodli obmedziť celkovú sumu rozpočtových prostriedkov na pilotné plány na 38 miliónov EUR v každom rozpočtovom roku. Taktiež súhlasia s obmedzením celkovej sumy rozpočtových prostriedkov na nové prípravné akcie v každom rozpočtovom roku na 36 miliónov EUR a s obmedzením celkovej sumy rozpočtových prostriedkov, ktoré sú skutočne viazané na nové prípravné akcie, na 90 miliónov EUR. | Úpravy a aktualizácia: - § A: K ročnej politickej stratégii (RPS) ako súčasti strategického plánovania a programovania je uvedený odkaz. - § B: zmena poradia bodov. - § C.4 (B.5 tejto IIA): úprava. Na základe skúseností je niekedy nevyhnutné uskutočniť trojstranné stretnutie pred prvým čítaním v Európskom parlamente. - § D (nový) nahrádza body 37 a 38 tejto medziinštitucionálnej dohody. Nové číselné údaje pre pilotné programy a prípravné akcie boli vypočítané na základe súčasných číselných údajov v IIA, ktoré boli prispôsobené cenám v roku 2004 a 10 %-nému zvýšeniu v dôsledku účinku rozšírenia. Číselný údaj celkových prípravných akcií bol vypočítaný na základe 2,5-násobku číselného údaju na nové prípravné akcie. |

PRÍLOHA III

KLASIFIKÁCIA VÝDAVKOV

VÝDAVKOVÁ KAPITOLA 1: | Udržateľný rast |

1A | Konkurencieschopnosť pre rast a zamestnanosť | Nepovinné výdavky |

1B | Kohézia pre rast a zamestnanosť | Nepovinné výdavky |

VÝDAVKOVÁ KAPITOLA 2: | Ochrana a riadenie prírodných zdrojov | Nepovinné výdavky |

Okrem: |

výdavkov spoločnej poľnohospodárskej politiky týkajúcej sa trhových opatrení a priamej pomoci vrátane trhových opatrení pre rybolov a dohôd o rybolove | Povinné výdavky |

VÝDAVKOVÁ KAPITOLA 3: | Občianstvo, sloboda, bezpečnosť a spravodlivosť | Nepovinné výdavky |

3A | Sloboda, bezpečnosť a spravodlivosť | Nepovinné výdavky |

3B | Občianstvo | Nepovinné výdavky |

VÝDAVKOVÁ KAPITOLA 4: | EÚ ako globálny partner | Nepovinné výdavky |

Okrem: |

výdavkov vyplývajúcich z medzinárodných dohôd, ktoré Európska únia uzavrela s tretími krajinami | Povinné výdavky |

príspevkov medzinárodným organizáciám alebo inštitúciám | Povinné výdavky |

príspevkov na zabezpečenie fondu na zaručenie úverov | Povinné výdavky |

VÝDAVKOVÁ KAPITOLA 5: | Administratíva | Nepovinné výdavky |

Okrem: |

dôchodkov a odchodného | Povinné výdavky |

príspevkov a rôznych náhrad za ukončenie služobného pomeru | Povinné výdavky |

právnych výdavkov | Povinné výdavky |

odškodného | Povinné výdavky |

VÝDAVKOVÁ KAPITOLA 6: | Kompenzácie | Povinné výdavky |

PRÍLOHA IV

FINANCOVANIE VÝDAVKOV VYPLÝVAJÚCICH Z DOHÔD O RYBOLOVE

A. Výdavky týkajúce sa dohôd o rybolove sú financované z 2 položiek patriacich do oblasti politiky „rybolovu” (podľa odkazu na činnosť založenú na rozpočtovej nomenklatúre): a) medzinárodné dohody o rybolove (11 03 01); b) príspevky pre medzinárodné organizácie (11 03 02). Všetky finančné sumy týkajúce sa dohôd a protokolov, ktoré nadobudnú účinnosť 1. januára predmetného roku, budú zaúčtované v kapitole 11 03 01. Finančné sumy týkajúce sa všetkých nových alebo obnoviteľných dohôd, ktoré nadobudnú účinnosť po 1. januári predmetného roku, budú pridelené do výdavkovej kapitoly 31 02 41 02 – Rezervy/Diferencované rozpočtové prostriedky (povinné výdavky). | Aktualizácia |

B. Európsky parlament a Rada sa budú v zmierovacom postupe stanovenom v prílohe III snažiť dohodnúť na finančnej sume , ktorá má byť zaúčtovaná v rozpočtových kapitolách a rezerve na základe návrhu predloženom Komisia. |

C. Komisia sa zaväzuje, že bude pravidelne informovať Parlament o príprave a vedení rokovaní, ako aj o vplyvoch na rozpočet. V priebehu legislatívneho procesu, ktorý sa týka dohôd o rybolove, sa inštitúcie zaväzujú vynaložiť maximálne úsilie, aby boli všetky postupy vykonané čo najskôr. Ak sa preukáže, že rozpočtové prostriedky týkajúce sa dohôd o rybolove (vrátane rezervy) nie sú dostatočné, Komisia poskytne rozpočtovému orgánu potrebné informácie pri výmene názorov vo forme podľa možnosti zjednodušeného trojstranného stretnutia o príčinách situácie a opatreniach, ktoré by mohli byť prijaté podľa stanovených postupov. Ak to bude nevyhnutné, Komisia navrhne primerané opatrenia. Každý štvrťrok Komisia poskytne rozpočtovému orgánu podrobné informácie o realizácii platných dohôd a finančných prognóz pre zostávajúcu časť roka. |

VYHLÁSENIA

Vyhlásenie o úprave štrukturálnych fondov, Fondu pre rozvoj vidieka a Európskeho fondu pre rybné hospodárstvo vzhľadom na stav ich implementácie.

Na základe návrhu Komisie môžu inštitúcie rozhodnúť, že v prípade prijatia nových pravidiel a programov upravujúcich štrukturálne fondy, Fond pre rozvoj vidieka a Európsky fond pre rybné hospodárstvo po 1. januári 2007, by mohli byť rozpočtové prostriedky, ktoré neboli použité v prvom roku finančného rámca, prenesené do nasledujúcich rokov.

[1] KOM(2004) 498.

[2] P6_TA(2005)0224.

[3] P6_TA PROV(2005)0453.

[4] Dokument 15915/05 CADREFIN 268 z 19.12.2005.

[5] PE 368.274, B6-0049/2006.

[6] Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1.

[7] Viacročný finančný rámec sa v tejto dohode uvádza aj ako „finančný rámec”.

[8] Ú. v. ES C 172, 18.6.1999, s. 1. Táto medziinštitucionálna dohoda už nahradila a vyhlásila za neplatné nasledujúce nástroje:– spoločné vyhlásenie Európskeho parlamentu, Rady a Komisie z 30.6.1982 o rôznych opatreniach na zlepšenie rozpočtového postupu, Ú. v. ES C 194, 28.7.1982, s. 1;– medziinštitucionálnu dohodu z 29.10.1993 medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou o rozpočtovej disciplíne a zlepšení rozpočtového postupu, Ú. v. ES C 331, 7.12.1993, s. 1.– vyhlásenie Európskeho parlamentu, Rady a Komisie zo 6.3.1995 o zahrnutí finančných ustanovení do legislatívnych aktov, Ú. v. ES C 102, 4.4.1996, s. 4;– spoločné vyhlásenie z 12.12.1996, týkajúce sa zlepšenia informácií pre rozpočtový orgán o dohodách o rybolove, Ú. v. ES C 20, 20.1.1997, s. 109;– medziinštitucionálnu dohodu medzi Európskym parlamentom, Radou a Európskou komisiou zo 16.7.1997 o ustanoveniach týkajúcich sa financovania spoločnej zahraničnej a bezpečnostnej politiky, Ú. v. ES C 286, 22.9.1997, s. 80;– medziinštitucionálnu dohodu z 13.10.1998 medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou o právnych základoch a implementácii rozpočtu, Ú. v. ES C 344, 12.11.1998, s. 1.

[9] Ú. v. ES C 283, 20.11.2002, s. 1.

[10] Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1.

[11] Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1.

[12] Ú. v. ES C 89, 22.4.1975.