52005AP0216

Legislatívne uznesenie Európskeho parlamentu o iniciatíve Švédskeho kráľovstva na účely prijatia rámcového rozhodnutia Rady o zjednodušení výmeny informácií a správ medzi orgánmi členských štátov Európskej únie činnými v trestnom konaní, najmä vo veciach, ktoré sa týkajú závažnej trestnej činnosti vrátane teroristických činov (10215/2004 - C6-0153/2004 - 2004/0812(CNS))

Úradný vestník 124 E , 15/05/2006 S. 0215 - 0223


P6_TA(2005)0216

Výmena informácií a správ (závažné trestné činy vrátane terorizmu) *

Legislatívne uznesenie Európskeho parlamentu o iniciatíve Švédskeho kráľovstva na účely prijatia rámcového rozhodnutia Rady o zjednodušení výmeny informácií a správ medzi orgánmi členských štátov Európskej únie činnými v trestnom konaní, najmä vo veciach, ktoré sa týkajú závažnej trestnej činnosti vrátane teroristických činov (10215/2004 — C6-0153/2004 — 2004/0812(CNS))

(Konzultačný postup)

Európsky parlament,

- so zreteľom na iniciatívu Švédskeho kráľovstva (10215/2004) [1],

- so zreteľom na článok 34 ods. 2 písm. b) Zmluvy o EÚ,

- so zreteľom na článok 39 ods. 1 Zmluvy o EÚ, v súlade s ktorým Rada konzultovala s Parlamentom (C6-0153/2004),

- so zreteľom na články 93 a 51 rokovacieho poriadku,

- so zreteľom na správu Výboru pre občianske slobody, spravodlivosť a vnútorné veci (A6-0162/2005),

1. schvaľuje zmenené a doplnené znenie iniciatívy Švédskeho kráľovstva;

2. vyzýva Radu, aby text zodpovedajúco zmenila;

3. vyzýva Radu, aby informovala Parlament, ak má v úmysle odchýliť sa od ním schváleného textu;

4. vyzýva Radu, aby opätovne konzultovala s Parlamentom, ak má v úmysle podstatne zmeniť iniciatívu Švédskeho kráľovstva;

5. poveruje svojho predsedu, aby túto pozíciu postúpil Rade, Komisii a vláde Švédskeho kráľovstva.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 24

Odôvodnenie 1

(1) Jedným z hlavných cieľov Únie je zabezpečenie vysokej úrovne bezpečnosti pre svojich občanov v oblasti slobody, bezpečnosti a spravodlivosti.

(1) Jedným z hlavných cieľov Únie je zabezpečenie vysokej úrovne bezpečnosti pre svojich občanov v oblasti slobody, bezpečnosti a spravodlivosti a zároveň rešpektovanie ich integrity.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 1

Odôvodnenie 6

(6) V súčasnosti efektívnu a rýchlu výmenu informácií a správ medzi orgánmi činnými v trestnom konaní vážne brzdia formálne postupy, administratívne štruktúry a právne prekážky zakotvené v právnych predpisoch členských štátov; takýto stav veci nie je prijateľný pre občanov Európskej únie, ktorí požadujú väčšiu bezpečnosť a vyššiu efektívnosť presadzovania práva a súčasnú ochranu ľudských práv;

(6) V súčasnosti efektívnu a rýchlu výmenu informácií a správ medzi orgánmi činnými v trestnom konaní vážne brzdia formálne postupy, administratívne štruktúry a právne prekážky zakotvené v právnych predpisoch členských štátov; takýto stav veci musí byť prehodnotený so zreteľom na to, že je potrebnáväčšia bezpečnosť a vyššia efektívnosť presadzovania práva a súčasná ochrana ľudských práv; najmä vzhľadom na článok 8 Európskeho dohovoru o ľudských právach a články 7 a 8 Charty základných práv;

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 2

Odôvodnenie 8 a (nové)

(8a) Je nevyhnutné zabezpečiť vysoký stupeň dôvery medzi orgánmi členských štátov činnými v trestnom konaní a Europolom a Eurojustom, kedže nedostatok dôvery bol doteraz prekážkou pre efektívnu výmenu informácií a správ. Tieto opatrenia by mali zahŕňať:

- stanovenie spoločných štandardov pre ochranu údajov v treťom pilieri pod dohľadom spoločného a nezávislého kontrolného úradu;

- poskytnutie policajným službám príručky osvedčených postupov, ktorá jednoduchým a praktickým spôsobom definuje ich zodpovednosť a povinnosti v oblasti ochrany údajov;

- stanovenie minimálnych štandardov pre trestné a procesné právo;

- udelenie všeobecnej jurisdikcie v treťom pilieri pre Súdny dvor;

- zabezpečenie plnej parlamentnej kontroly.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 3

Odôvodnenie 9 a (nové)

(9a) Toto rámcové rozhodnutie uplatňuje obdobne rovnakú úroveň ochrany údajov, aká je stanovená v rámci prvého piliera smernicou Európskeho parlamentu a Rady 95/46/ES z 24. októbra 1995 o ochrane fyzických osôb pri spracovaní osobných údajov a voľnom pohybe týchto údajov [2] a zriaďuje na úrovni tretieho piliera spoločný kontrolný úrad na ochranu osobných údajov, ktorý musí svoje úlohy plniť nezávisle a so zreteľom na túto osobitosť by mal radiť európskym inštitúciám a najmä prispievať k jednotnému uplatňovaniu vnútroštátnych predpisov prijatých na základe tohto rámcového rozhodnutia;

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 4

Odôvodnenie 12

(12) Osobné údaje spracovávané v rámci zavádzania tohto rámcového rozhodnutia budú chránené v súlade so zásadami Dohovoru Rady Európy z 28. januára 1981 na ochranu jednotlivcov pri automatickom spracovávaní osobných údajov.

(12) Osobné údaje spracovávané v rámci zavádzania tohto rámcového rozhodnutia budú chránené v súlade so spoločnými štandardmi Európskej únie v oblasti ochrany osobných údajov, pod dohľadom spoločného kontrolného úradu na ochranu osobných údajov v oblasti policajnej a justičnej spolupráce v trestných veciach.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 5

Článok 1 odsek 1

1. Účelom tohto rámcového rozhodnutia je ustanoviť pravidlá, podľa ktorých si orgány členských štátov činné v trestnom konaní môžu efektívne a rýchlo vymieňať existujúce informácie a správy na účel vedenia trestného vyšetrovania alebo uskutočňovania spravodajských operácií na odhaľovanie trestných činov, najmä v súvislosti so závažnou trestnou činnosťou vrátane teroristických činov. Toto rámcové rozhodnutie nemá vplyv na priaznivejšie ustanovenia vnútroštátneho práva, dvojstranné alebo viacstranné dohody alebo dojednania medzi členskými štátmi alebo medzi členskými štátmi a tretími krajinami a nemá vplyv na nástroje Európskej únie o vzájomnej právnej pomoci a o vzájomnom uznávaní rozhodnutí, ktoré sa týkajú trestných vecí, ani na ustanovenia a nástroje, ktoré sa vzťahujú na poskytovanie informácií a správ Europolu a Eurojustu.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 6

Článok 3

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 7

Článok 4 odsek 2

2. Členské štáty zabezpečia, aby sa na poskytovanie informácii a správ pre príslušné orgány členských štátov činné v trestnom konaní neuplatňovali prísnejšie podmienky ako tie, ktoré sa uplatňujú na vnútroštátnej úrovni.

2. Členské štáty zabezpečia, aby sa na poskytovanie informácii a správ pre príslušné orgány členských štátov činné v trestnom konaní uplatňovali podmienky zodpovedajúce tým, ktoré sa uplatňujú na vnútroštátnej úrovni

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 8

Článok 4 odsek 3 a (nový)

3a. Členské štáty dbajú o to, aby informácie a správy postúpené príslušným orgánom iných členských štátov činným v trestnom konaní podľa odseku 1, boli takisto poskytnuté Europolu a Eurojustu, ak sa výmena týka priestupku alebo trestnej činnosti v rámci mandátu Europolu alebo Eurojustu.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 9

Článok 4 a odsek 1

1. Informácie a správy sa poskytnú bezodkladne a v najširšom možnom rozsahu v požadovanej lehote. Ak nie je možné informáciu alebo správu poskytnúť v rámci požadovanej lehoty, príslušné orgány činné v trestnom konaní, oznámia po prijatí žiadosti o informácie alebo správy časový rámec, v rámci ktorého môžu informácie poskytnúť. Toto oznámenie sa uskutoční okamžite.

1. Každý členský štát dbá na to, aby každá príslušná informácia alebo správa bola bezodkladne poskytnutá príslušným orgánom ostatných členských štátov činným v trestnom konaní, ktoré o ne požiadali.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 10

Článok 4 a odsek 1 a (nový)

1a. Ak infomáciu alebo správu nie je možné poskytnúť okamžite, príslušný orgán činný v trestnom konaní, ktorý dostal žiadosť o poskytnutie informácií alebo správ, okamžite stanoví lehotu, v rámci ktorej bude možné žiadosť vybaviť.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 11

Článok 4 a odsek 2 úvodná časť

2. Členské štáty zabezpečia, aby sa zaviedli postupy, ktoré im umožnia odpovedať na žiadosti o informácie a správy do 12 hodín, ak žiadajúci štát oznámi, že vykonáva vyšetrovanie trestného činu alebo trestnú spravodajskú operáciu týkajúcu sa týchto trestných činov definovaných právom žiadajúceho štátu:

2. Členské štáty zabezpečia, aby sa zaviedli postupy, ktoré im umožnia odpovedať na žiadosti o informácie a správy do 12 hodín, alebo v prípade informácie alebo správy, pri ktorej sa vyžadujú formality alebo predchádzajúce kontakty s inými orgánmi, 48 hodín v naliehavých prípadoch a 10 pracovných dní v ostatných prípadoch, ak žiadajúci štát oznámi, že vykonáva vyšetrovanie trestného činu alebo trestnú spravodajskú operáciu týkajúcu sa týchto trestných činov definovaných právom žiadajúceho štátu:

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 12

Článok 4 a odsek 2 a (nový)

2a. Lehoty stanovené v odseku 2 plynú od doručenia žiadosti o informáciu alebo správu zo strany žiadaného príslušného orgánu činného v trestnom konaní.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 13

Článok 5 odsek 1

1. O informácie a spravodajstvo sa môže žiadať za účelom objasnenia, zabránenia alebo vyšetrenia trestného činu alebo trestnej činnosti, ktorá spočíva v činoch uvedených v článku 3, ak existujú dôvody veriť, že príslušná informácia a spravodajstvo je dostupné v inom členskom štáte.

1. O informácie a spravodajstvo sa môže žiadať za účelom objasnenia, zabránenia alebo vyšetrenia trestného činu alebo trestnej činnosti, ktorá spočíva v činoch uvedených v článku 3, ak existujú dôvody veriť, že príslušná informácia a spravodajstvo je dostupné v inom členskom štáte, a že prístup k nim je v súlade so zásadou proporcionality podľa názoru odborníkov na ochranu údajov v rámci Európskej únie.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 14

Článok 5 odsek 3 a (nový)

3a. Štát poskytujúci informácie má na základe rešpektovania ľudských práv a vnútroštátneho práva právo odmietnuť poskytnutie informácií v zmysle článku 8 Európskeho dohovoru o ľudských právach, článkov 7 a 8 Charty základných práv a tam, kde je to opodstatnené s ohľadom na rešpektovanie integrity jedinca alebo ochrany obchodných tajomstiev.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 15

Článok 9 odsek 1

1. Každý členský štát zabezpečí, aby sa predpisy a normy zavedené na ochranu poskytnutých údajov uplatňovali pri používaní komunikačných kanálov uvedených v článku 7 ods. 1 aj v rámci postupu výmeny informácií a správ poskytnutých podľa tohto rámcového rozhodnutia.

1. Každý členský štát zabezpečí, v zmysle zásad uvedených v článkoch 9a a 9b, aby sa predpisy a normy zavedené na ochranu poskytnutých údajov uplatňovali pri používaní komunikačných kanálov uvedených v článku 7 ods. 1 aj v rámci postupu výmeny informácií a správ poskytnutých podľa tohto rámcového rozhodnutia..

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 16

Článok 9 odseky 2, 3 a 4

2. Každý členský štát zabezpečí, že ak sa použije komunikačný kanál uvedený v článku 7 ods. 2, v rámci zjednodušeného postupu sa na výmenu informácií a spravodajstva, ktorý je stanovený týmto rámcovým rozhodnutím uplatnia rovnocenné normy na ochranu údajov ako tie, ktoré sú uvedené v odseku 1.

3. Informácie a správy, vrátane osobných údajov, ktoré sa poskytujú podľa tohto rámcového rozhodnutia, môžu príslušné orgány členských štátov činné v trestnom konaní, ktorým boli poskytnuté, použiť na účel:

a) konaní, na ktoré sa vzťahuje toto rámcové rozhodnutie;

b) iných konaní na presadzovanie práva, ktoré priamo súvisia s konaniami uvedenými pod písm. a);

c) na zabránenie okamžitému a vážnemu ohrozeniu verejnej bezpečnosti;

d) na akýkoľvek iný účel vrátane trestného alebo správneho konania len s výslovným predchádzajúcim súhlasom príslušného orgánu činného v trestnom konaní, ktorý poskytol informácie alebo správy.

4. Ak príslušný orgán činný v trestnom konaní poskytuje informácie a správy podľa tejto smernice, môže podľa svojho vnútroštátneho práva uložiť prijímajúcemu orgánu činnému v trestnom konaní podmienky pre použitie týchto informácií a správ. Podmienky je možné klásť tiež na podávanie správ o výsledkoch trestného vyšetrovania alebo trestnej spravodajskej operácie, v rámci ktorej sa uskutočnila výmena informácií. Týmito podmienkami je príslušný prijímajúci orgán činný v trestnom konaní viazaný.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 17

Článok 9 odsek 2 a (nový)

2a. Informácie a správy poskytnuté v súlade s týmto rámcovým rozhodnutím nesmú byť použité pri stíhaní iného trestného činu než je ten, pre ktorý boli informácie získané. Dodatočné informácie nesmú byť vôbec použité pri trestnom stíhaní.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 18

Článok 9 a (nový)

Článok 9a

Princípy zhromažďovania a spracovania údajov

1. Informácie, vrátane osobných údajov, vymenené alebo poskytnuté v zmysle tohto rámcového rozhodnutia musia:

a) byť presné, vhodné a musia súvisieť s účelom, pre ktorý sú zhromaždené a následne spracované;

b) byť zhromaždené a spracované výhradne na účel plnenia zákonných úloh;

Údaje vzťahujúce sa na aspekty osobného života, ako aj údaje týkajúce sa súkromných osôb mimo podozrenia, je možné zhromažďovať len v absolútne nevyhnutnom prípade a pri rešpektovaní prísnych podmienok.

2. Integrita a dôvernosť údajov poskytnutých v súlade s týmto rámcovým rozhodnutím by mali byť garantované na všetkých úrovniach ich zhromažďovania a spracovania.

Zdroje informácií sú chránené.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 19

Článok 9 b (nový)

Článok 9b

Právo dotknutej osoby na prístup k údajom

Osoba, ktorej sa zhromaždené údaje týkajú musí:

a) byť informovaná o existencii údajov, ktoré sa jej týkajú, okrem prípadu, keď pre to existuje nejaká vážna prekážka;

b) mať bezplatný prístup k údajom, ktoré sa jej týkajú a právo opraviť nepresné údaje, okrem prípadu, ak by takýto prístup mohol ovplyvniť bezpečnosť alebo verejný poriadok alebo práva a slobody tretích strán alebo brániť vo vyšetrovaní;

c) v prípade zneužitia údajov v zmysle tohto článku, mať právo podať námietku bezplatne, s cieľom napraviť právny stav, a kde je to možné, získať kompenzáciu, ak zásady uvedené v tomto článku nebudú dodržané.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 20

Článok 9 c (nový)

Článok 9c

Spoločný kontrolný úrad na ochranu osobných údajov

1. Ustanoví sa spoločný kontrolný úrad na ochranu osobných údajov, ďalej ako "úrad".

Úrad má poradný charakter a je nezávislý.

2. Úrad pozostáva z predstaviteľa kontrolného orgánu alebo orgánov vymenovaných jednotlivými členskými štátmi, predstaviteľa orgánu alebo orgánov pre inštitúcie, Európskeho dozorného úradníka pre ochranu údajov, orgány Spoločenstva a predstaviteľa Komisie.

Každý člen úradu je menovaný inštitúciou, orgánom alebo orgánmi, ktoré reprezentuje. V prípade, že členský štát menoval viac ako jeden kontrolný orgán, tieto orgány pristúpia k menovaniu spoločného predstaviteľa. To isté platí aj pre orgány vytvorené pre inštitúcie a orgány Spoločenstva.

3. Úrad prijíma rozhodnutia jednoduchou väčšinou predstaviteľov kontrolných orgánov.

4. Úrad z volí svojho predsedu. Funkčné obdobie predsedu je dva roky. Môže byť opätovne zvolený do tejto funkcie.

5. Úradu pomáha sekretariát pre spoločné kontrolné orgány pre ochranu údajov, ktorý bol vytvorený rozhodnutím Rady 2004/641/SVV zo 17. októbra 2000 [4].

Sekretariát bude presunutý na Komisiu v čo najkratšom čase.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 21

Článok 9 d (nový)

Článok 9d

Právomoci spoločného kontrolného úradu na ochranu osobných údajov

1. Právomoci úradu sú:

a) vyšetriť akékoľvek záležitosti týkajúce sa uplatňovania vnútroštátnych opatrení prijatých na vykonanie tohto rámcového rozhodnutia;

b) predložiť Komisii stanovisko k úrovni ochrany v Európskej únii;

c) radiť pri akejkoľvek navrhnutej zmene tohto rámcového rozhodnutia, pri návrhu dodatočných alebo špecifických opatrení na zabezpečenie práv a slobôd fyzických osôb so zreteľom na spracovanie osobných údajov a iného návrhu európskej legislatívy s dôsledkami na tieto práva a slobody;

d) predloženie stanoviska ku kódexom postupov prijatých na európskej úrovni.

2. Ak úrad zistí nezrovnalosti medzi právnymi predpismi a praxou členských štátov, ktoré by mohli ovplyvniť rovnocennú ochranu osôb a spracovanie ich osobných údajov v Európskej únii, informuje o tom Komisiu.

3. Úrad môže z vlastnej iniciatívy vydať odporúčania k akejkoľvek záležitosti týkajúcej sa osôb a spracovania osobných údajov patriacich do tretieho piliera.

4. Stanoviská a odporúčania úradu sa posielajú Komisii.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 22

Článok 11 písmeno c)

c) v prípade, že požadované informácie a správy sú zjavne neprimerané alebo nepodstatné pre účel, na ktorý boli požadované.

c) v prípade, že požadované informácie a správy sú neprimerané alebo nepodstatné pre účel, na ktorý boli požadované.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 25

Článok 11 odsek 1a (nový)

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 23

Článok 11 a (nový)

Článok 11a

Príslušnosť Súdneho dvora

Každý členský štát uznáva príslušnosť Súdneho dvora Európskych spoločenstiev na vydávanie prejudiciálnych rozhodnutí o platnosti a výklade tohto rámcového rozhodnutia, v súlade s článkom 35 ods. 2 Zmluvy o Európskej únii.

[1] Ú. v. EÚ C 281, 18.11.2004, s. 5.

[2] Ú. v. ES L 281, 23.11.1995, s. 31.

[3] Ú. v. ES L 164, 22.6.2002, s. 3.

[4] Ú. v. ES L 271, 24.10.2000, s. 1.

--------------------------------------------------