28.5.2004   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 144/9


Oznam o začatí predbežného preskúmania antidumpingových opatrení uplatniteľných na dovoz styrén-butadién-styrénového termoplastického kaučuku z Taiwanu

(2004/C 144/05)

Komisia dostala žiadosť o preskúmanie na základe článku 11, odsek 3 nariadenia Rady (ES) č. 384/96 (1) (základné nariadenie).

1.   Žiadosť o preskúmanie

Žiadosť podala Európska rada chemického priemyslu (ERCHP) (žiadateľ) v mene výrobcov, ktorí predstavujú 100 % celkovej výroby styrén-butadién-styrénového termoplastického kaučuku v spoločenstve.

2.   Produkt

Produkt, ktorý je predmetom preskúmania, je styrén-butadién-styrénový tremoplastický kaučuk s pôvodom na Taiwane (príslušný produkt) a v súčasnosti spadá pod kódy KN ex40021900, ex40029910 a ex40029990. Tieto kódy KN sa uvádzajú len pre informáciu.

3.   Existujúce opatrenia

V súčasnosti platné opatrenia sú definitívne antidumpingové clá uvalené nariadením Rady (ES) č. 1993/2000 (2).

4.   Dôvody na preskúmanie

Žiadateľ tvrdí, že sa dumping a poškodenie opakovali a že existujúce opatrenia nepostačujú na účinné pôsobenie proti poškodzujúcemu dumpingu.

Tvrdenie o dumpingu v súvislosti s Taiwanom je založené na porovnaní bežnej hodnoty, stanovenej na základe domácich cien, s vývoznými cenami príslušného produktu predávaného na vývoz do spoločenstva.

Na tomto základe je vypočítané omnoho vyššie dumpingové rozpätie, ako dumpingové rozpätie zistené pri predchádzajúcom vyšetrovaní, ktoré viedlo k tvorbe existujúcich opatrení.

Žiadateľ poskytol dôkaz, že dovozy príslušného produktu z Taiwanu sa zvýšili v absolútnych hodnotách i v podieloch na trhu.

Ďalej sa tvrdí, že objemy a ceny dovážaného príslušného produktu majú, okrem iných následkov, naďalej negatívny dopad na vlastníctvo podielov na trhu, predané množstvá a úroveň cien, ktorá je daná v priemyselnom odvetví v spoločenstve, čo vyúsťuje do podstatných nepriaznivých následkov na celkový výkon, finančnú situáciu a situáciu v oblasti zamestnanosti v priemyselnom odvetví spoločenstva.

5.   Procedúra

Komisia po konzultácii s Poradným výborom dospela k záveru, že existujú dostatočné dôkazy, ktoré odôvodňujú začatie predbežného preskúmania a týmto otvára preskúmanie podľa článku 11, odsek 3 základného nariadenia.

5.1.   Procedúra na určenie dumpingu a poškodenia

Prešetrovaním sa určí, či došlo k dumpingu a poškodeniu a či je potrebné, aby existujúce opatrenia ďalej platili, aby sa odstránili, alebo aby sa zmenili a doplnili.

a)   Výberový prieskum

Vzhľadom na to, že do tohto konania je zapojené zjavne veľké množstvo strán, Komisia môže rozhodnúť o uplatnení výberového prieskumu v súlade s článkom 17 základného nariadenia.

i)   Výberový prieskum pre dovozcov

S cieľom umožniť Komisii rozhodnúť, či je výberový prieskum potrebný a ak áno, určiť zloženie vo výberovom prieskume, všetci dovozcovia alebo zástupcovia konajúci v ich mene sa týmto vyzývajú, aby sa sami prihlásili a kontaktovali Komisiu a poskytli nasledovné informácie o svojej firme alebo o svojich firmách v rámci lehoty, ktorá je stanovená v odseku 6 b) i) a vo forme, ktorá je uvedená v odseku 7 tohto oznamu:

meno, adresa, e-mailová adresa, telefónne a faxové a/alebo telexové číslo a kontaktná osoba,

obrat firmy v eurách za obdobie od 1. apríla 2003 do 31. marca 2004,

celkový počet zamestnancov,

presná definícia činností firmy, ktoré sa týkajú príslušného produktu,

množstvá dovozu na trh spoločenstva v tonách a jeho hodnota v eurách, ako aj jeho ďalší predaj na trhu v spoločenstve počas obdobia od 1. apríla 2003 do 31. marca 2004, ktoré sa týkajú príslušného produktu s pôvodom na Taiwane,

názvy a presné činnosti všetkých príbuzných firiem (3), ktoré sú zapojené do výroby a/alebo predaja príslušného produktu,

akékoľvek ďalšie podstatné informácie, ktoré by Komisii pomohli pri určení zloženia výberového prieskumu,

označenie, či firma alebo firmy súhlasia so svojím zaradením do výberového prieskumu, čo znamená odpovedať na dotazník a akceptovať okamžité prešetrovanie ich odpovede.

S cieľom získať informácie, ktoré považuje za potrebné na určenie výberu dovozcov, sa Komisia tiež skontaktuje s každým zväzom dovozcov, o ktorom má vedomosť.

ii)   Konečné určenie zloženia vo výberovom prieskume

Všetky zúčastnené strany, ktoré si želajú predložiť akúkoľvek podstatnú informáciu týkajúcu sa zloženia vo výberovom prieskume, tak musia urobiť v rámci lehoty stanovenej v odseku 6 b) ii) tohto oznamu.

Komisia mieni vykonať konečné určenie zloženia vo výberovom prieskume po konzultácii s príslušnými stranami, ktoré vyjadrili vôľu byť zaradené do výberového prieskumu.

Firmy zaradené do výberového prieskumu musia odpovedať na dotazník v rámci lehoty stanovenej v odseku 6 b) iii) tohto oznamu a v rámci tohto prešetrovania musia spolupracovať.

Ak nedôjde k dostatočnej spolupráci, Komisia založí svoje uzávery, na dostupných faktoch v súlade s článkom 17, odsek 4 a článkom 18 základného nariadenia.

b)   Dotazníky

S cieľom získať informácie, ktoré považuje za potrebné pre svoje prešetrovanie, Komisia zašle dotazníky priemyselnému odvetviu spoločenstva a každému zväzu výrobcov v spoločenstve, vývozcom/výrobcom na Taiwane, každému zväzu vývozcov/výrobcov, dovozcom zaradeným do výberového prieskumu, každému zväzu dovozcov uvedených v žiadosti, alebo ktorí spolupracovali v prešetrovaní vedúcom k opatreniam, ktoré sú predmetom tohto preskúmania a orgánom príslušnej vyvážajúcej krajiny.

V každom prípade všetky zúčastnené strany bezodkladne kontaktujú Komisiu prostredníctvom faxu s cieľom zistiť, či sú uvedené v žiadosti a v prípade potreby požiadať o dotazník v lehote stanovenej v odseku 6 a) i) tohto oznamu, keďže lehota stanovená v odseku 6 a) ii) tohto oznamu sa uplatňuje pre všetky zúčastnené strany.

c)   Zhromaždenie informácií a uskutočnenie vypočutí

Všetky zúčastnené strany sa týmto vyzývajú, aby prezentovali svoje názory, aby predložili okrem odpovedí na dotazník aj iné informácie a poskytli podporné dôkazy. Tieto informácie a podporné dôkazy musí Komisia dostať v rámci lehoty stanovenej v odseku 6 a) ii) tohto oznamu.

Komisia okrem toho môže vypočuť zúčastnené strany, za predpokladu, že podajú žiadosť, ktorá preukazuje, že existujú osobitné dôvody, prečo majú byť vypočuté. Táto žiadosť sa musí podať v rámci lehoty stanovenej v odseku 6 a) iii) tohto oznamu.

5.2.   Procedúra posúdenia záujmov spoločenstva

V súlade s článkom 21 základného nariadenia a v prípade, že pravdepodobnosť pokračovania dumpingu a poškodenia sa potvrdí, rozhodne sa o tom, či zachovanie, zmena a doplnenie alebo zrušenie antidumpingových opatrení nie je proti záujmom spoločenstva. Z tohto dôvodu priemyselné odvetvie spoločenstva, dovozcovia, ich zastupujúce zväzy, zastupujúce užívateľské a spotrebiteľské organizácie, za predpokladu, že dokážu, že existuje objektívne prepojenie medzi ich činnosťou a príslušným výrobkom, sa môžu v rámci lehôt stanovených v odseku 6 a) ii) tohto oznamu sami prihlásiť a poskytnúť Komisii informácie. Strany, ktoré konali v súlade s ustanovením v predchádzajúcej vete, môžu požiadať o vypočutie s určením osobitných dôvodov, prečo majú byť vypočuté, v rámci lehoty stanovenej v odseku 6 a) iii) tohto oznamu. Je potrebné poznamenať, že akákoľvek poskytnutá informácia na základe článku 21 sa zoberie do úvahy len vtedy, ak bude podložená faktickým dôkazom v čase predloženia.

6.   Lehoty

a)   Všeobecné lehoty

i)   Pre zúčastnené strany na vyžiadanie dotazníka

Všetky zúčastnené strany, ktoré nespolupracovali na prešetrovaní vedúcom k opatreniam, ktoré sú predmetom tohto preskúmania, musia požiadať o dotazník čo najskôr, najneskôr však do 15 dní od uverejnenia tohto oznamu v Úradnom vestníku Európskej únie.

ii)   Pre strany, ktoré sa samy prihlásili, na predloženie odpovedí na dotazník a poskytnutie akýchkoľvek ďalších informácií

Všetky zúčastnené strany, ak sa ich zastúpenia majú brať počas prešetrovania do úvahy, sa musia samy prihlásiť kontaktovaním Komisie, prezentovať svoje názory a predložiť odpovede na dotazník alebo poskytnúť akékoľvek ďalšie informácie do 40 dní odo dňa uverejnenia tohto oznamu v Úradnom vestníku Európskej únie, ak sa neurčí inak. Pozornosť sa upriamuje na skutočnosť, že uplatnenie väčšiny procedurálnych práv stanovených v základnom nariadení závisí od vlastného prihlásenia sa strany v rámci vyššie uvedeného obdobia.

iii)   Vypočutia

Všetky zúčastnené strany môžu tiež požiadať o vypočutie Komisiou v rámci tej istej 40-dňovej lehoty.

b)   Osobitná lehota s ohľadom na výberový prieskum

i)

Informácie upresnené v odseku 5.1, bod a) i) by mali byť doručené Komisii do 15 dní odo dňa uverejnenia tohto oznamu v Úradnom vestníku Európskej únie, pričom Komisia má v pláne konzultovať zúčastnené strany, ktoré vyjadrili svoju vôľu byť zaradené do výberového prieskumu v konečnom výbere v rámci 21-dňového obdobia odo dňa uverejnenia tohto oznamu v Úradnom vestníku Európskej únie.

ii)

Každú ďalšiu podstatnú informáciu pre určenie zloženia vo výberovom prieskume, ako sa uvádza v odseku 5.1, bod a) ii), musí Komisia dostať v rámci 21-dňového obdobia odo dňa uverejnenia tohto oznamu v Úradnom vestníku Európskej únie.

iii)

Odpovede na dotazník od strán, ktoré boli vybrané do výberového prieskumu, musí Komisia dostať do 37 dní odo dňa notifikácie o ich zaradení do výberového prieskumu.

7.   Písomné návrhy, odpovede na dotazník a korešpondencia

Všetky návrhy a požiadavky zúčastnených strán sa musia predložiť písomne (nie v elektronickej forme, ak sa neurčuje inak, a musí sa v nich uvádzať meno, adresa, e-mailová adresa, telefónne a faxové, a/alebo telexové číslo zúčastnenej strany). Všetky písomné návrhy, vrátane informácií požadovaných v tomto ozname, odpovede na dotazník a korešpondencia zúčastnených strán s utajeným charakterom sa označí ako „Obmedzené“ (4) a v súlade s článkom 19, odsek 2 základného nariadenia ich bude sprevádzať neutajená verzia, ktorá sa označí „Na nahliadnutie pre zúčastnené strany“.

Adresa Komisie pre korešpondenciu:

European Commission (Európska komisia)

Directorate General for Trade (Generálne riaditeľstvo pre obchod)

Directorate B (Riaditeľstvo B)

Office: J-79 5/16 (Úrad: J-79 5/16)

B-1049 Brussels

Fax (+32 2) 295 65 05

Telex COMEU B 21877.

8.   Nespolupráca

V prípadoch, keď ktorákoľvek zo zúčastnených strán odmietne prístup, alebo nezabezpečí potrebné informácie v rámci stanovených lehôt, alebo do značnej miery bráni prešetreniu, môžu sa vyvodiť pozitívne alebo negatívne závery v súlade s článkom 18 základného nariadenia, na základe dostupných údajov.

Tam, kde sa zistí, že niektorá zo zúčastnených strán poskytla nepravdivé alebo zavádzajúce informácie, neberie sa na takéto informácie ohľad a použijú sa dostupné údaje v súlade s článkom 18 základného nariadenia. Ak zúčastnená strana nespolupracuje, alebo ak spolupracuje len čiastočne, a závery sa z toho dôvodu zakladajú na dostupných údajoch v súlade s článkom 18 základného nariadenia, výsledok môže byť pre túto stranu menej priaznivý, ako v prípade, keby spolupracovala.


(1)  Ú. v. ES L 56, 6.3.1996, s. 1, v znení neskorších zmien a doplnkov nariadenia Rady (ES) č. 461/2004, (Ú. v. EÚ L 77, 13.3.2004, s. 12).

(2)  Ú. v. ES L 238, 22.9.2000, s. 4.

(3)  Usmernenie o význame termínu príbuzných firiem sa nachádza v článku 143 nariadenia Komisie (EHS) č. 2454/93, ktoré sa týka zavádzania Colného kódexu spoločenstva (Ú. v. ES L 253, 11.10.1993, s. 1).

(4)  Znamená to, že dokument je určený len na interné použitie. Je chránený podľa článku 4 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1049/2001 (Ú. v. ES L 145, 31.5.2001, s. 43). Ide o dôverný dokument podľa článku 19 nariadenia Rady (ES) č. 384/96 (Ú. v. ES L 56, 6.3.1996, s. 1) a článku 6 Dohody WTO o implementácii článku VI dohody GATT 1994 (Antidumpingová dohoda).