21.2.2020   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 48/60


Právny účinok podľa medzinárodného práva verejného majú iba originálne texty EHK OSN. Status tohto predpisu a dátum nadobudnutia jeho platnosti je potrebné overiť v poslednom znení dokumentu EHK OSN o statuse TRANS/WP.29/343, ktorý je k dispozícii na internetovej stránke: http://www.unece.org/trans/main/wp29/wp29wgs/wp29gen/wp29fdocstts.html

Predpis OSN č. 142 – Jednotné ustanovenia pre homologizáciu motorových vozidiel vzhľadom na montáž ich pneumatík [2020/242]

Obsahuje celý platný text vrátane:

dodatku 1 k pôvodnému zneniu predpisu – dátum nadobudnutia platnosti: 16. októbra 2018

Tento dokument slúži výhradne ako dokumentačný nástroj. Autentické a právne záväzné sú tieto texty:

ECE/TRANS/WP.29/2016/64 a

ECE/TRANS/WP.29/2018/14.

OBSAH

PREDPIS

1.   Rozsah pôsobnosti

2.   Vymedzenie pojmov

3.   Žiadosť o typové schválenie

4.   Typové schválenie

5.   Špecifikácie

6.   Zmena typu vozidla a rozšírenie jeho typového schválenia

7.   Zhoda výroby

8.   Sankcie v prípade nezhody výroby

9.   Definitívne zastavenie výroby

10.   Názvy a adresy technických služieb zodpovedných za vykonávanie skúšok typového schvaľovania a názvy a adresy schvaľovacích úradov

PRÍLOHY

1.   Informačný dokument

2.   Oznámenie

3.   Usporiadanie značiek typového schválenia

1.   ROZSAH PÔSOBNOSTI

Tento predpis sa vzťahuje na vozidlá kategórie M1  (1) so zreteľom na montáž ich pneumatík.

Nevzťahuje sa na vozidlá, ktorých podmienky používania nie sú kompatibilné s charakteristikami pneumatík tried C1 alebo C2, a na vozidlá so zreteľom na montáž ich:

a)

rezervnej jednotky na dočasné použitie a/alebo

b)

pneumatík na núdzový dojazd a/alebo systému núdzového dojazdu pri prevádzke v režime pneumatiky na núdzový dojazd a/alebo

c)

systému monitorovania tlaku v pneumatikách.

2.   VYMEDZENIE POJMOV

Na účely tohto predpisu:

2.1.    „Typ vozidla vzhľadom na montáž jeho pneumatík“ sú vozidlá, ktoré sa nelíšia v takých základných aspektoch, ako sú typy pneumatík, označenia minimálnych a maximálnych rozmerov pneumatík, rozmery kolies a hĺbka zálisu ráfika, ako aj rýchlostná schopnosť a zaťažiteľnosť vhodné na montáž a tiež vlastnosti krytov kolies.

2.2.   Pneumatiky sa klasifikujú takto:

a)

pneumatiky triedy C1 – pneumatiky určené predovšetkým pre vozidlá kategórií M1, N1, O1 a O2;

b)

pneumatiky triedy C2 – pneumatiky určené predovšetkým pre vozidlá kategórií M2, M3, N, O3 a O4 s indexom nosnosti v jednoduchom usporiadaní ≤ 121 a so symbolom kategórie rýchlosti ≥ „N“.

2.2.1.   „Typ pneumatiky“ je súbor pneumatík, ktoré sa nelíšia v týchto základných charakteristikách:

a)

trieda pneumatík: C1 alebo C2, ako sa opisuje v bode 2.2 a

b)

v prípade pneumatík triedy C1 sú vlastnosti typu pneumatiky (plnenej vzduchom) vymedzené v bode 2.1. predpisu č. 30;

c)

v prípade pneumatík triedy C2 sú vlastnosti typu pneumatiky (plnenej vzduchom) vymedzené v bode 2.1 predpisu č. 54.

2.3.   „Označenie rozmerov pneumatiky“ je označenie veľkosti vymedzené v bode 2 predpisu č. 30 pre pneumatiky triedy C1 a v bode 2 predpisu OSN č. 54 pre pneumatiky tried C2 a C3.

2.4.   „Hĺbka zálisu ráfika“ je vzdialenosť od dosadacej plochy disku k stredovej osi ráfika.

2.5.   „Konštrukcia pneumatiky“ sú technické charakteristiky kostry plášťa pneumatiky.

2.6.   „Normálna pneumatika“ je pneumatika alebo pneumatika na núdzový dojazd určená na bežné použitie na ceste.

2.7.   „Pneumatika pre jazdu na snehu“ je pneumatika, ktorej vzorka behúňa, zmes alebo konštrukcia behúňa sú navrhnuté v prvom rade tak, aby takáto pneumatika dosahovala v snehových podmienkach lepšie vlastnosti než bežná pneumatika, pokiaľ ide o schopnosť uviesť vozidlo do pohybu alebo ho udržať v pohybe.

2.8.   „Pneumatika na špeciálne použitie“ je pneumatika určená na kombinované použitie na ceste aj v teréne alebo na iné špeciálne účely. Tieto pneumatiky sú konštruované primárne na to, aby uviedli vozidlo do pohybu a udržali ho v pohybe v terénnych podmienkach.

2.9.   „Pneumatika na núdzový dojazd“ je vymedzená v bode 2 predpisu č. 30.

2.10.   „Rezervná pneumatika na dočasné použitie“ je pneumatika, ktorá je odlišná od pneumatiky určenej na montáž na akékoľvek vozidlo na normálne jazdné podmienky, a je naopak určená iba na dočasné použitie v obmedzených prípadoch jazdných podmienok.

2.11.   „Koleso“ je úplné koleso pozostávajúce z ráfika a disku kolesa.

2.12.   „Rezervné koleso na dočasné použitie“ je koleso odlišné od jedného z normálnych kolies na danom type vozidla, ale určené iba na dočasné použitie v obmedzených prípadoch jazdných podmienok.

2.13.   „Jednotka“ je zostava kolesa a pneumatiky.

2.14.   „Štandardná jednotka“ je jednotka, ktorú možno namontovať na vozidlo na bežnú prevádzku.

2.15.   „Rezervná jednotka“ je jednotka určená na výmenu namiesto štandardnej jednotky v prípade jej poruchy a môže byť jednou z nasledujúcich jednotiek.

2.16.   „Štandardná rezervná jednotka“ je zostava kolesa a pneumatiky, ktorá je z hľadiska označenia rozmerov kolesa a pneumatiky, hĺbky zálisu ráfika a konštrukcie pneumatiky identická so zostavou namontovanou na tej istej náprave na príslušnom variante vozidla a príslušnej verzii vozidla na bežnú prevádzku, vrátane kolies vyrobených z odlišného materiálu, na ktorých môžu byť použité odlišné tvary matíc alebo skrutiek, ale inak sú identické s kolesami určenými na bežnú prevádzku.

2.17.   „Rezervná jednotka na dočasné použitie“ je zostava akéhokoľvek kolesa a pneumatiky, ktorá nespadá do vymedzenia štandardnej rezervnej jednotky, ale na ktorú sa vzťahuje jeden z opisov typov rezervnej jednotky na dočasné použitie vymedzených v bode 2.10. predpisu č. 64.

2.18.   „Symbol kategórie rýchlosti“ je symbol vymedzený v bode 2 predpisu OSN č. 30 pre pneumatiky triedy C1 a v bode 2 predpisu OSN č. 54 pre pneumatiky triedy C2.

2.19.   „Index nosnosti“ je číslo, ktoré súvisí s mierou maximálneho zaťaženia v zmysle vymedzenia v bode 2 predpisu OSN č. 30 pre pneumatiky triedy C1 a v bode 2 predpisu OSN č. 54 pre pneumatiky triedy C2.

2.20.   „Miera maximálneho zaťaženia“ je maximálna hmotnosť, ktorú znesie pneumatika, keď sa používa v súlade s požiadavkami na používanie špecifikovanými jej výrobcom.

3.   ŽIADOSŤ O TYPOVÉ SCHVÁLENIE

3.1.   Žiadosť o typové schválenie typu vozidla so zreteľom na montáž jeho pneumatík predkladá výrobca vozidla alebo jeho splnomocnený zástupca.

3.2.   K žiadosti musia byť v troch vyhotoveniach priložené ďalej uvedené dokumenty s týmito údajmi:

3.2.1.   opis typu vozidla so zreteľom na položky uvedené v bode 5.

3.3.   Vozidlo, ktoré reprezentuje typ vozidla, ktorý sa má schváliť, alebo simulačný nástroj predstavujúci typ vozidla, ktorý sa má schváliť, sa predloží technickej službe vykonávajúcej schvaľovacie skúšky.

4.   TYPOVÉ SCHVÁLENIE

4.1.   Ak typ vozidla dodaný na typové schválenie podľa tohto predpisu spĺňa príslušné požiadavky bodu 5, daný typ vozidla sa schváli.

4.2.   Každému schválenému typu sa pridelí schvaľovacie číslo. Jeho prvé dve číslice (00 pre predpis v jeho pôvodnom znení) označujú sériu zmien zahŕňajúcu najnovšie zásadné technické zmeny vykonané v predpise v čase vydania typového schválenia. Tá istá zmluvná strana nesmie prideliť rovnaké číslo inému typu vozidla vzhľadom na montáž jeho pneumatík.

4.3.   Oznámenie o typovom schválení, jeho zamietnutí alebo odňatí podľa tohto predpisu sa oznámi zmluvným stranám dohody, ktoré uplatňujú tento predpis, prostredníctvom formulára zodpovedajúceho vzoru uvedenému v prílohe 1 spolu s fotografiami a/alebo plánmi, ktoré žiadateľ dodal, vo formáte nepresahujúcom A4 (210 × 297 mm) alebo poskladané na tento formát a v primeranej mierke.

4.4.   Na každé vozidlo zodpovedajúce typu vozidla schválenému podľa tohto predpisu sa zreteľne a na ľahko dostupnom mieste špecifikovanom v schvaľovacom formulári pripevní medzinárodná značka typového schválenia zodpovedajúca vzoru uvedenému v prílohe 3, ktorá pozostáva z:

4.4.1.   písmena „E“ v kružnici, za ktorým nasleduje rozlišovacie číslo krajiny, ktorá typové schválenie udelila; (2)

4.4.2.   čísla tohto predpisu, za ktorým nasleduje písmeno „R“, pomlčka a číslo typového schválenia vpravo od kružnice predpísanej v bode 4.4.1.

4.5.   Pokiaľ vozidlo zodpovedá typu vozidla typovo schválenému podľa jedného alebo viacerých ďalších predpisov, ktoré sú pripojené k dohode, v štáte, ktorý udelil typové schválenie podľa tohto predpisu, symbol uvedený v bode 4.4.1. sa nemusí zopakovať; v takom prípade sa číslo predpisu, schvaľovacie čísla a doplňujúce symboly uvedú v zvislých stĺpcoch umiestnených vpravo od symbolu predpísaného v bode 4.4.1.

4.6.   Značka typového schválenia musí byť ľahko čitateľná a nezmazateľná.

4.7.   Značka typového schválenia sa umiestni v blízkosti štítku s údajmi o vozidle alebo na ňom.

4.8.   Príklad značiek typového schválenia je uvedený v prílohe 3 k tomuto predpisu.

5.   ŠPECIFIKÁCIE

5.1.   Všeobecné požiadavky

5.1.1.   S výhradou ustanovení bodu 5.2.4.2 musí každá pneumatika namontovaná na vozidlo a v oprávnených prípadoch aj každá rezervná pneumatika spĺňať požiadavky tohto predpisu.

5.1.2.   Každá pneumatika namontovaná na vozidlo a v oprávnených prípadoch aj každá rezervná pneumatika musí spĺňať technické požiadavky a musí spĺňať príslušné prechodné ustanovenia predpisov č. 30, 54 a 117.

5.2.   Výkonnostné požiadavky

5.2.1.   Montáž pneumatík

5.2.1.1.   Všetky pneumatiky, ktoré sú normálne namontované na vozidlo, a teda s výnimkou všetkých rezervných jednotiek na dočasné použitie, musia mať tú istú konštrukciu.

5.2.1.2.   Všetky pneumatiky, ktoré sú normálne namontované na jednu nápravu, musia byť toho istého typu.

5.2.1.3.   Priestor, v ktorom sa koleso otáča, musí byť taký, aby umožnil neobmedzený pohyb pri použití maximálnej prípustnej veľkosti pneumatík a šírky ráfika pri zohľadnení minimálnej a maximálnej hĺbky zálisu ráfika a v rámci minimálneho a maximálneho obmedzenia daného zavesením a riadením, ktoré je určené výrobcom vozidla. Toto sa musí overiť skúškami s najväčšími a najširšími pneumatikami vzhľadom na povolené rozmerové tolerancie (t. j. maximálna obálka), ktoré sa týkajú označenia rozmerov pneumatiky stanovených v príslušnom predpise OSN.

5.2.1.4.   Technická služba a/alebo schvaľovacie úrady môžu súhlasiť s alternatívnym skúšobným postupom (napr. virtuálnym skúšaním) s cieľom overiť, či sú splnené požiadavky bodu 5.2.1.3.

5.2.2.   Nosnosť

5.2.2.1.   S výhradou ustanovení bodu 5.2.4 tohto predpisu musí byť miera maximálneho zaťaženia každej pneumatiky podľa bodu 5.2.2.2 tohto predpisu, ktorou je vozidlo vybavené, vrátane štandardnej rezervnej jednotky (ak je súčasťou výbavy), takáto:

5.2.2.1.1.   v prípade vozidla vybaveného pneumatikami toho istého typu na jednoduchom usporiadaní: prinajmenšom rovná polovici maximálne technicky prípustnej hmotnosti na nápravu pre najviac zaťaženú nápravu podľa vyhlásenia výrobcu vozidla;

5.2.2.1.2.   v prípade vozidla vybaveného pneumatikami viac ako jedného typu na jednoduchom usporiadaní: prinajmenšom rovná polovici maximálne technicky prípustnej hmotnosti na nápravu podľa vyhlásenia výrobcu vozidla, vzhľadom na relevantnú nápravu;

5.2.2.1.3.   v prípade vozidla vybaveného pneumatikami triedy C1 v zdvojenom usporiadaní (dvojmontáži): prinajmenšom rovná 0,27-násobku maximálne technicky prípustnej hmotnosti na nápravu podľa vyhlásenia výrobcu vozidla, vzhľadom na relevantnú nápravu;

5.2.2.1.4.   v prípade náprav vybavených pneumatikami triedy C2 v zdvojenom usporiadaní (dvojmontáži): prinajmenšom rovná 0,25-násobku s odkazom na index nosnosti pri zdvojenom použití maximálne technicky prípustnej hmotnosti na nápravu podľa vyhlásenia výrobcu vozidla, vzhľadom na príslušnú nápravu;

5.2.2.2.   Miera maximálneho zaťaženia pneumatiky sa určí takto:

5.2.2.2.1.   v prípade pneumatík triedy C1 sa zohľadňuje „miera maximálneho zaťaženia“ vymedzená v bode 2 predpisu OSN č. 30;

5.2.2.2.2.   v prípade pneumatík triedy C2 sa zohľadňuje „tabuľka zmien nosnosti v závislosti od rýchlosti“ v zmysle bodu 2 predpisu OSN č. 54, v ktorej sú v závislosti od indexov nosnosti a symbolov kategórie menovitej rýchlosti uvedené zmeny zaťaženia, ktoré znesie pneumatika pri zohľadnení maximálnej konštrukčnej rýchlosti vozidla.

5.2.2.3.   Výrobca uvedie v príručke pre majiteľa vozidla alebo prostredníctvom akýchkoľvek iných komunikačných prostriedkov vo vozidle potrebné informácie o nosnosti rezervných pneumatík.

5.2.3.   Rýchlostný rozsah

5.2.3.1.   Každá pneumatika, ktorá je normálne namontovaná na vozidle, musí byť označená symbolom kategórie rýchlosti.

5.2.3.1.1.   V prípade pneumatík triedy C1 musí byť symbol kategórie rýchlosti kompatibilný s maximálnou konštrukčnou rýchlosťou vozidla, pričom v prípade pneumatík rýchlostných kategórií V, W a Y musí zohľadňovať mieru maximálneho zaťaženia opísanú v predpise č. 30.

5.2.3.1.2.   V prípade pneumatík triedy C2 musí byť symbol kategórie rýchlosti kompatibilný s maximálnou konštrukčnou rýchlosťou vozidla a s uplatniteľným pomerom nosnosť/rýchlosť odvodeným z „tabuľky zmeny nosnosti v závislosti od rýchlosti“ opísanej v bode 2 predpisu č. 54.

5.2.3.2.   Požiadavky bodov 5.2.3.1.1 a 5.2.3.1.2 sa neuplatňujú v týchto prípadoch:

5.2.3.2.1.   v prípade rezervných jednotiek na dočasné použitie, pre ktoré platí bod 5.2.5 tohto predpisu;

5.2.3.2.2.   v prípade vozidiel obvykle vybavených bežnými pneumatikami, na ktorých sú niekedy namontované pneumatiky pre jazdu na snehu, pričom v takomto prípade symbol kategórie rýchlosti zimnej pneumatiky musí zodpovedať rýchlosti buď vyššej, než je maximálna konštrukčná rýchlosť vozidla, alebo minimálne rýchlosti 160 km/h (alebo platí oboje). Ak je však maximálna konštrukčná rýchlosť vozidla vyššia ako rýchlosť zodpovedajúca symbolu najnižšej kategórie rýchlosti namontovaných pneumatík pre jazdu na snehu, musí byť vnútri vozidla na mieste, ktoré je pre vodiča ľahko a neustále viditeľné, umiestnený výstražný štítok maximálnej rýchlosti, na ktorom je uvedená najnižšia hodnota maximálnej rýchlostnej schopnosti namontovaných pneumatík pre jazdu na snehu;

5.2.3.2.3.   v prípade vozidiel vybavených pneumatikami na špeciálne použitie. Ak je však maximálna konštrukčná rýchlosť vozidla vyššia ako rýchlosť zodpovedajúca symbolu najnižšej kategórie rýchlosti namontovaných pneumatík na špeciálne použitie, musí byť vnútri vozidla na mieste, ktoré je pre vodiča ľahko a neustále viditeľné, umiestnený výstražný štítok maximálnej rýchlosti, na ktorom je uvedená najnižšia hodnota maximálnej rýchlostnej schopnosti namontovaných pneumatík na špeciálne použitie;

5.2.3.2.4.   v prípade vozidiel vybavených palubným systémom s funkciou obmedzovača rýchlosti, pričom v takomto prípade symbol rýchlosti pneumatík musí byť kompatibilný s rýchlosťou, na ktorú je rýchlosť obmedzená. Ak však výrobca vozidla predpokladal, že maximálna konštrukčná rýchlosť vozidla bude vyššia ako rýchlosť zodpovedajúca symbolu najnižšej kategórie rýchlosti namontovaných pneumatík, musí byť vnútri vozidla na mieste, ktoré je pre vodiča ľahko a neustále viditeľné, umiestnený výstražný štítok maximálnej rýchlosti, na ktorom je uvedená maximálna rýchlostná schopnosť pneumatík.

5.2.3.3.   Výrobca musí poskytnúť potrebné informácie o rýchlostnom rozsahu rezervných pneumatík v príručke pre majiteľa vozidla alebo prostredníctvom akýchkoľvek iných komunikačných prostriedkov vo vozidle.

5.2.4.   Osobitné prípady

5.2.4.1.   V prípade vozidiel, ktoré sú skonštruované tak, aby mohli ťahať príves, môže dodatočné zaťaženie na spojovacom zariadení prípojného vozidla spôsobiť v prípade pneumatík triedy C1 prekročenie miery maximálneho zaťaženia zadných pneumatík, maximálne však o 15 %. V takomto prípade musí príručka pre majiteľa vozidla alebo iné komunikačné prostriedky vo vozidle uvedené v bode 5.2.3.3 obsahovať jasné informácie a rady týkajúce sa maximálnej prípustnej rýchlosti vozidla, keď ťahá príves, ktorá v žiadnom prípade nesmie prekročiť 100 km/h, ako aj tlaku v zadných pneumatikách, ktorý je najmenej 20 kPa (0,2 baru) nad hodnotou tlaku v pneumatike odporúčanou pri bežnom použití (t. j. bez pripojeného prívesu).

5.2.4.2.   Vo výnimočných prípadoch, keď sú vozidlá skonštruované pre podmienky používania, ktoré nie sú kompatibilné s vlastnosťami pneumatík tried C1 alebo C2, a je preto potrebné namontovať pneumatiky s odlišnými vlastnosťami, sa neuplatňujú požiadavky bodu 5.1.1 tohto predpisu za predpokladu, že sú splnené všetky tieto podmienky:

5.2.4.2.1.   pneumatiky spĺňajú technické požiadavky a sú v súlade s prechodnými ustanoveniami predpisu č. 75 alebo predpisu č. 106 a

5.2.4.2.2.   schvaľovací úrad a technická služba uznali, že namontované pneumatiky vyhovujú prevádzkovým podmienkam vozidla. V protokole o skúške, ako aj vo formulári oznámenia v prílohe 2 je potrebné uviesť povahu výnimky a dôvod jej povolenia.

5.2.5.   Rezervné kolesá a pneumatiky

5.2.5.1.   V prípadoch, keď je vozidlo vybavené štandardnou rezervnou jednotkou, musí mať táto jednotka rovnaké rozmery ako pneumatiky skutočne namontované na vozidle.

5.2.5.2.   Každé vozidlo vybavené rezervnou jednotkou na dočasné použitie alebo pneumatikami na núdzový dojazd musí spĺňať technické a prechodné ustanovenia predpisu č. 64, pokiaľ ide o požiadavky týkajúce sa vybavenia vozidiel rezervnými jednotkami na dočasné použitie a pneumatikami na núdzový dojazd.

Ak je v prípade montáže rezervnej jednotky na dočasné použitie na vozidlo potrebné urobiť osobitné opatrenia (napr. rezervná jednotka na dočasné použitie sa dá namontovať len na prednú nápravu, a preto sa na zadnú nápravu musí najskôr namontovať predná štandardná jednotka, aby bolo možné odstrániť poruchu na zadnej štandardnej jednotke), musia sa jasne uviesť v príručke pre majiteľa vozidla alebo v akýchkoľvek iných komunikačných prostriedkoch vo vozidle a musí sa overiť súlad s príslušnými aspektmi uvedenými v bode 5.2.1.3 tohto predpisu.

6.   ZMENA TYPU VOZIDLA A ROZŠÍRENIE JEHO TYPOVÉHO SCHVÁLENIA

6.1.   Každá zmena existujúceho typu vozidla sa musí oznámiť schvaľovaciemu úradu, ktorý daný typ vozidla schválil. Schvaľovací úrad potom musí buď:

a)

po porade s výrobcom rozhodnúť, že sa má udeliť nové typové schválenie, alebo

b)

uplatniť postup uvedený v bode 6.1.1 (Revízia) a prípadne postup uvedený v bode 6.1.2. (Rozšírenie).

6.1.1.   Revízia

Keď sa údaje uvedené v informačných dokumentoch z prílohy 1 zmenili a schvaľovací úrad usúdi, že vykonané zmeny pravdepodobne nemajú zrejmý nepriaznivý vplyv a vozidlo v každom prípade stále spĺňa požiadavky, označujú sa zmeny ako „revízia“.

V takom prípade schvaľovací úrad podľa potreby vydá revidované strany informačných dokumentov z prílohy 1, pričom sa každá revidovaná strana označí, aby bola jednoznačne zrejmá povaha zmeny a uvedie sa dátum opätovného vydania. Konsolidovaná a aktualizovaná verzia informačných dokumentov z prílohy 1 a podrobný opis zmeny sa považujú za splnenie tejto požiadavky.

6.1.2.   Rozšírenie

Zmena sa musí označiť ako „rozšírenie“, ak sa popri zmene údajov zaznamenaných v informačných dokumentoch z prílohy 1,

a)

vyžadujú ďalšie kontroly alebo skúšky alebo

b)

sa zmenili akékoľvek informácie v oznámení (s výnimkou jeho príloh) alebo

c)

sa po nadobudnutí platnosti požaduje schválenie podľa neskoršej série zmien.

6.2.   Potvrdenie alebo zamietnutie typového schválenia s uvedením zmien sa oznámi zmluvným stranám dohody, ktoré uplatňujú tento predpis, postupom uvedeným v bode 4.3 vyššie. Okrem toho sa musí náležite zmeniť register k informačným dokumentom a k skúšobným protokolom pripojeným k oznámeniu uvedenému v prílohe 1, aby sa uviedol dátum najnovšej revízie alebo najnovšieho rozšírenia.

6.3.   Schvaľovací úrad, ktorý vydáva rozšírenie typového schválenia, pridelí každému formuláru oznámenia o takomto rozšírení poradové číslo.

7.   ZHODA VÝROBY

7.1.   Postupy na zabezpečenie zhody výroby musia byť v súlade so všeobecnými ustanoveniami vymedzenými v článku 2 a doplnku 2 k dohode (E/ECE/324-E/ECE/TRANS/505/Rev.2), pričom musia byť splnené tieto požiadavky:

7.2.   vozidlo schválené podľa tohto predpisu sa musí vyrábať v súlade so schváleným typom a musí vyhovovať požiadavkám uvedeným v bode 5.

7.3.   Schvaľovací úrad, ktorý udelil typové schválenie, môže kedykoľvek overiť metódy kontroly zhody uplatniteľné na každú výrobnú jednotku. Tieto kontroly sa zvyčajne vykonávajú raz za dva roky.

8.   SANKCIE V PRÍPADE NEZHODY VÝROBY

8.1.   Typové schválenie udelené vzhľadom na typ vozidla podľa tohto predpisu sa môže odňať, ak nie sú splnené požiadavky stanovené v bode 7.

8.2.   Ak zmluvná strana odníme typové schválenie, ktoré predtým udelila, bezodkladne to oznámi ostatným zmluvným stranám, ktoré uplatňujú tento predpis, a to prostredníctvom formulára oznámenia zodpovedajúceho vzoru uvedenému v prílohe 1 k tomuto predpisu.

9.   DEFINITÍVNE ZASTAVENIE VÝROBY

Ak držiteľ typového schválenia úplne ukončí výrobu typu vozidla typovo schváleného v súlade s týmto predpisom, informuje o tom úrad, ktorý typové schválenie udelil a ktorý o tom zasa bezodkladne informuje ostatné zmluvné strany dohody, ktoré uplatňujú tento predpis, prostredníctvom formulára oznámenia zodpovedajúceho vzoru uvedenému v prílohe 1 k tomuto predpisu.

10.   NÁZVY A ADRESY TECHNICKÝCH SLUŽIEB ZODPOVEDNÝCH ZA VYKONÁVANIE SKÚŠOK TYPOVÉHO SCHVAĽOVANIA A NÁZVY A ADRESY SCHVAĽOVACÍCH ÚRADOV

Zmluvné strany dohody, ktoré uplatňujú tento predpis, oznámia sekretariátu Organizácie Spojených národov názvy a adresy technických služieb zodpovedných za vykonávanie schvaľovacích skúšok a názov a adresu schvaľovacieho úradu, ktorý udeľuje typové schválenie a ktorému sa majú zasielať formuláre osvedčujúce typové schválenie alebo jeho rozšírenie, zamietnutie alebo odňatie.


(1)  Podľa vymedzenia v Konsolidovanej rezolúcii o konštrukcii vozidiel (R.E.3), dokument ECE/TRANS/WP.29/78/Rev.6, bod 2 – www.unece.org/trans/main/wp29/wp29wgs/wp29gen/wp29resolutions.html.

(2)  Podľa vymedzenia v prílohe 3 ku Konsolidovanej rezolúcii o konštrukcii vozidiel (R.E.3), dokument ECE/TRANS/WP.29/78/Rev.6) www.unece.org/trans/main/wp29/wp29wgs/wp29gen/wp29resolutions.html.


Príloha 1

[Maximálny formát: A4 (210 × 297 mm)]

Informačný dokument

v súlade s predpisom o montáži pneumatík

1.   VŠEOBECNE

1.1.   Značka (obchodný názov výrobcu): …

1.2.   Typ:…

1.2.1.   Obchodný názov alebo názvy (ak sú k dispozícii):…

1.3.   Prostriedky identifikácie typu, ak sú vyznačené na vozidle: (1)

1.3.1.   Umiestnenie uvedeného označenia:…

1.4.   Kategória vozidla: (2)

1.5.   Názov a adresa výrobcu:…

1.6.   Názvy a adresy montážnych závodov:…

1.7.   Názov a adresa prípadného zástupcu výrobcu:…

2.   VŠEOBECNÉ KONŠTRUKČNÉ CHARAKTERISTIKY VOZIDLA

2.1.   Fotografie a/alebo výkresy reprezentatívneho vozidla:…

2.2.   Počet náprav a kolies:…

2.2.1.   Počet a poloha náprav s pneumatikami v zdvojenom usporiadaní (dvojmontáži):…

2.2.2.   Počet a umiestnenie riadených náprav:…

2.2.3.   Hnacie nápravy (počet, umiestnenie, prepojenie):…

3.   HMOTNOSTI A ROZMERY (3)(4)

3.1.   Rozchody a šírky náprav

3.1.1.   Rozchod každej riadenej nápravy: (5)

3.1.2.   Rozchod všetkých ostatných náprav: (5)

3.1.3.   Šírka najširšej zadnej nápravy:…

3.1.4.   Šírka prvej prednej nápravy (meraná medzi vonkajšími okrajmi pneumatík s vylúčením vydutia pneumatík tesne nad zemou):…

3.2.   Technicky prípustná maximálna celková hmotnosť stanovená výrobcom: (6)(7)

3.3.   Maximálna technicky prípustná hmotnosť na každú nápravu:…

3.4.   Vozidlo je/nie je (8) vhodné na ťahanie nákladu

3.5.   Maximálna konštrukčná rýchlosť vozidla (v km/h): (9)

4.   Zavesenie

4.1.   Pneumatiky a kolesá

4.1.1.   Kombinácie pneumatík/kolies (10)

a)

pri pneumatikách uveďte:

označenie rozmerov…

index nosnosti (7)

symbol kategórie rýchlosti (7)

b)

pri kolesách uveďte rozmery ráfikov a hĺbku zálisu ráfikov.…

4.1.2.   Nápravy

4.1.2.1.   Náprava 1:

4.1.2.2.   Náprava 2:

atď.

4.1.3.   Tlaky v pneumatikách podľa odporúčania výrobcu vozidla (v kPa):…

4.1.4.   Opis zariadenia resp. zariadení na jazdu na snehu a kombinácií pneumatika/koleso na prednej a/alebo zadnej náprave, resp. nápravách, vhodných pre typ vozidla, podľa odporúčaní výrobcu:…

4.1.5.   Stručný opis rezervnej jednotky na dočasné použitie (ak je k dispozícii):…

4.1.6.   Stručný opis systému monitorovania tlaku v pneumatikách (TPMS) (ak je namontovaný):…

5.   KAROSÉRIA

5.1.   Kryty kolies

5.1.1.   Stručný opis vozidla, pokiaľ ide o kryty kolies:…

6.   RÔZNE

6.1.   Obmedzovače rýchlosti

6.1.1.   Výrobcovia:…

6.1.2.   Typy:…

6.1.3.   Číslo typového schválenia, resp. čísla typových schválení, ak sú k dispozícii:…

6.1.4.   Rýchlosť alebo rozsah rýchlostí, na ktorú môže byť obmedzovač rýchlosti nastavený:…km/h


(1)  Pokiaľ prostriedky identifikácie typu obsahujú znaky, ktoré nie sú relevantné z hľadiska opisu typu vozidla, komponentu alebo samostatnej technickej jednotky, ktorých sa týka tento informačný dokument, takéto znaky budú v dokumentácii zastúpené symbolom “?“. (napr. ABC??123??).

(2)  Podľa vymedzenia v oddiele 2 Konsolidovanej rezolúcie o konštrukcii vozidiel (R.E.3) (dokument TRANS/WP.29/78/Rev.4).

(3)  Keď existuje jedna verzia s normálnou kabínou a iná s kabínou s lôžkovou úpravou, uveďte pre obe verzie údaje o hmotnostiach a rozmeroch.

(4)  Norma ISO 612:1978 – Cestné vozidlá – Rozmery motorových vozidiel a prípojných vozidiel – pojmy a definície.

(5)  Norma ISO 612-1978, termín č. 6.5.

(6)  V prípade prívesov alebo návesov a u vozidiel spojených s prívesom alebo s návesom, kde je na spojovacie zariadenie alebo na točnicu prenášané značné vertikálne zaťaženie, sa toto zaťaženie po vydelení štandardným gravitačným zrýchlením zahrnie do maximálnej technicky prípustnej hmotnosti.

(7)  Vyplňte hornú a dolnú hraničnú hodnotu pre každý variant.

(8)  Nehodiace sa prečiarknite.

(9)  V prípade motorových vozidiel, ak výrobca vozidla dovolí zmenu určitých kontrolných funkcií (napr. prostredníctvom softvéru, hardvéru, aktualizácie, výberu, aktivácie, deaktivácie) pred tým alebo po tom, ako bolo vozidlo uvedené do prevádzky, ktorá vedie k zvýšeniu maximálnej rýchlosti, deklaruje sa maximálna možná rýchlosť dosiahnuteľná prostredníctvom zmeny nastavenia týchto kontrolných funkcií. V prípade prívesov sa deklaruje maximálna rýchlosť povolená výrobcom vozidla.

(10)  V prípade pneumatík označených písmenami „ZR“ pred kódom priemeru ráfika určených na montáž na vozidlá, ktorých maximálna konštrukčná rýchlosť prekračuje 300 km/h, sa musia poskytnúť rovnocenné informácie.


PRÍLOHA 2

OZNÁMENIE

[Maximálny formát: A4 (210 × 297 mm)]

Image 1

 (1)

Vydal:

(Názov schvaľovacieho orgánu)


týkajúce sa (2):

udelenia typového schválenia

 

rozšírenia typového schválenia

 

zamietnutia typového schválenia

 

odňatia typového schválenia

 

definitívneho zastavenia výroby

typu vozidla vzhľadom na montáž jeho pneumatík

Typové schválenie č.: …

Rozšírenie č : …

ODDIEL I

1.   Značka (obchodný názov výrobcu): …

2.   Typ: …

2.1.   Obchodný názov alebo názvy (ak sú k dispozícii): …

3.   Prostriedky identifikácie typu, ak sú vyznačené na vozidle (3) 3: …

3.1.   Umiestnenie uvedeného označenia: …

4.   Kategória vozidla (4): …

5.   Názov a adresa výrobcu: …

6.   Názvy a adresy montážnych závodov: …

7.   Názov a adresa prípadného zástupcu výrobcu: …

Oddiel II

1.   Doplňujúce informácie: pozri dodatok

2.   Technická služba zodpovedná za vykonávanie skúšok: …

3.   Dátum vydania skúšobného protokolu: …

4.   Číslo skúšobného protokolu: …

5.   Poznámky (ak sú): pozri dodatok

6.   Miesto: …

7.   Dátum: …

8.   Podpis: …

9.   Informačný zväzok (keď je to vhodné) …

Dodatok k formuláru oznámenia č.… týkajúci sa typového schválenia vozidla vzhľadom na montáž jeho pneumatík

1.   Doplňujúce informácie

1.1.   Stručný opis typu vozidla vzhľadom na jeho konštrukciu, rozmery, tvar a materiály: …

1.2.   Kombinácie pneumatík/kolies (vrátane rozmeru pneumatiky, rozmeru ráfika a hĺbky zálisu ráfika): …

1.3.   Symbol minimálnej kategórie rýchlosti kompatibilný s maximálnou konštrukčnou rýchlosťou vozidla (pre každý variant) (v prípade pneumatík označených písmenami ZR pred kódom priemeru ráfika určených na montáž na vozidlo, ktorého maximálna konštrukčná rýchlosť prekračuje 300 km/h, sa musia poskytnúť rovnocenné informácie): …

1.4.   Minimálny index nosnosti kompatibilný s technicky prípustnou maximálnou hmotnosťou na každú nápravu (každý variant) (v prípade potreby upravený v súlade s bodom 5.2.2.2 tohto predpisu): …

1.5.   Kombinácie pneumatík/kolies (vrátane rozmeru pneumatiky, rozmeru ráfika a hĺbky zálisu ráfika), ktoré sa použijú so zariadením, resp. zariadeniami na jazdu na snehu: …

2.   Vozidlo kategórie M1 je/nie je  (2) vhodné na ťahanie nákladu a miera zaťaženia zadných pneumatík je prekročená o … %

3.   Vozidlo je/nie je (2) schválené podľa predpisu OSN č. 64, pokiaľ ide o rezervnú jednotku na dočasné použitie typu 1/2/3/4/5. (2)

4.   Vozidlo je/nie je 2 schválené podľa predpisu č. 64, pokiaľ ide o systém monitorovania tlaku v pneumatikách (TPMS).

4.1.   Stručný opis systému monitorovania tlaku v pneumatikách (TPMS) (ak je namontovaný): …


(1)  Rozlišovacie číslo krajiny, ktorá udelila, rozšírila, zamietla alebo odňala typové schválenie (pozri ustanovenia o typovom schválení v tomto predpise).

(2)  Nehodiace sa prečiarknite.

(3)  Pokiaľ prostriedky identifikácie typu obsahujú znaky, ktoré nie sú relevantné z hľadiska opisu typu vozidla, komponentu alebo samostatnej technickej jednotky, ktorých sa týka tento informačný dokument, takéto znaky budú v dokumentácii zastúpené symbolom “?“ (napr. ABC??123??).

(4)  Podľa vymedzenia v Konsolidovanej rezolúcii o konštrukcii vozidiel (R.E.3), dokument ECE/TRANS/WP.29/78/Rev.6, bod 2.


PRÍLOHA 3

USPORIADANIE ZNAČIEK TYPOVÉHO SCHVÁLENIA

(pozri body 4.4 až 4.4.2 tohto predpisu)

Image 2

.tifa = min. 8 mm

Z uvedenej značky typového schválenia upevnenej na vozidlo vyplýva, že príslušný typ vozidla bol schválený v Belgicku (E 6) so zreteľom na montáž pneumatík podľa predpisu č. 142. Prvé dve číslice schvaľovacieho čísla udávajú, že schválenie bolo udelené v súlade s požiadavkami predpisu č. 142 v jeho pôvodnom znení.