|
1.9.2023 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 216/1 |
DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2023/1674
z 19. júna 2023,
ktorým sa mení delegované nariadenie (EÚ) 2021/630, pokiaľ ide o zahrnutie určitých nátierok a prípravkov na výrobu nápojov obsahujúcich kakao, určitých pripravených potravín získaných z obilnín alebo obilných výrobkov, určitých pripravených potravín získaných z ryže a iných obilnín, určitých lupienkov a čipsov a určitých omáčok a ochucovadiel do zoznamu zmiešaných výrobkov oslobodených od úradných kontrol na hraničných kontrolných staniciach, a ktorým sa menia prílohy I a III k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2019/2122
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/625 z 15. marca 2017 o úradných kontrolách a iných úradných činnostiach vykonávaných na zabezpečenie uplatňovania potravinového a krmivového práva a pravidiel pre zdravie zvierat a dobré životné podmienky zvierat, pre zdravie rastlín a pre prípravky na ochranu rastlín, o zmene nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001, (ES) č. 396/2005, (ES) č. 1069/2009, (ES) č. 1107/2009, (EÚ) č. 1151/2012, (EÚ) č. 652/2014, (EÚ) 2016/429 a (EÚ) 2016/2031, nariadení Rady (ES) č. 1/2005 a (ES) č. 1099/2009 a smerníc Rady 98/58/ES, 1999/74/ES, 2007/43/ES, 2008/119/ES a 2008/120/ES a o zrušení nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 854/2004 a (ES) č. 882/2004, smerníc Rady 89/608/EHS, 89/662/EHS, 90/425/EHS, 91/496/EHS, 96/23/ES, 96/93/ES a 97/78/ES a rozhodnutia Rady 92/438/EHS (nariadenie o úradných kontrolách) (1), a najmä na jeho článok 48 písm. d) a h) a článok 77 ods. 1 písm. k),
keďže:
|
(1) |
Delegovaným nariadením Komisie (EÚ) 2021/630 (2) sa stanovuje zoznam nízkorizikových trvanlivých zmiešaných výrobkov, ktoré sú oslobodené od úradných kontrol na hraničných kontrolných staniciach. |
|
(2) |
Delegovaným nariadením Komisie (EÚ) 2019/625 (3) sa stanovili určité požiadavky na zásielky zmiešaných výrobkov vstupujúcich do Únie z tretích krajín alebo ich regiónov. Trvanlivé zmiešané výrobky oslobodené od úradných kontrol na hraničných kontrolných staniciach museli tieto požiadavky spĺňať. Delegovaným nariadením Komisie 2022/2292 (4) sa zrušilo delegované nariadenie (EÚ) 2019/625 s účinnosťou od 15. decembra 2022. Keďže delegované nariadenie (EÚ) 2021/630 odkazuje na delegované nariadenie (EÚ) 2019/625, v záujme zabezpečenia právnej istoty je potrebné nahradiť odkaz na zrušený článok 12 ods. 2 delegovaného nariadenia (EÚ) 2019/625 v delegovanom nariadení (EÚ) 2021/630 odkazom na článok 20 ods. 2 a 3 delegovaného nariadenia (EÚ) 2022/2292, v ktorom sa stanovujú požiadavky na zmiešané výrobky vstupujúce do Únie z tretích krajín alebo ich regiónov. |
|
(3) |
Keďže trvanlivé zmiešané výrobky patriace pod číselné znaky KN 1806 90 60, 1806 90 70, 1904 10, 1904 20, 1904 90, 1905 90, 2005 20 20 a 2103 vo forme určitých nátierok a prípravkov na výrobu nápojov obsahujúcich kakao, určitých pripravených potravín získaných z obilnín, obilných výrobkov, určitých pripravených potravín získaných z ryže, určitých lupienkov a čipsov a misa obsahujúceho rybací bujón a sójovej omáčky obsahujúcej rybací bujón predstavujú nízke riziko pre zdravie ľudí a zvierat, tieto výrobky by mali byť takisto oslobodené od úradných kontrol na hraničných kontrolných staniciach. Krekry sa považujú za druh sušienky, a preto by mali byť oslobodené od úradných kontrol na hraničných kontrolných staniciach. |
|
(4) |
V delegovanom nariadení Komisie (EÚ) 2019/2122 (5) sa stanovujú pravidlá pre prípady a podmienky, za ktorých sú určité kategórie zvierat a tovaru, ktoré sú súčasťou osobnej batožiny cestujúcich, oslobodené od úradných kontrol na hraničných kontrolných staniciach. |
|
(5) |
Keďže na základe tohto nariadenia sú určité nízkorizikové trvanlivé zmiešané výrobky bez mäsa oslobodené od úradných kontrol na hraničných kontrolných staniciach v súlade s delegovaným nariadením (EÚ) 2021/630, uvedené zmiešané výrobky by sa mali uvádzať aj v časti 2 prílohy I k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2019/2122 ako výrobky oslobodené od úradných kontrol na hraničných kontrolných staniciach. Vzhľadom na to, že tieto ďalšie zmeny sú priamym dôsledkom predchádzajúcich zmien, je vhodné vykonať tieto zmeny v jednom akte. |
|
(6) |
V zozname oslobodených výrobkov v prílohe III k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2019/2122 sa uvádza rovnaký tovar ako tovar uvedený v zozname zmiešaných výrobkov oslobodených od úradných kontrol na hraničných kontrolných staniciach v prílohe k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2021/630. Keďže na základe tohto nariadenia sa do prílohy k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2021/630 dopĺňajú určité nízkorizikové trvanlivé zmiešané výrobky neobsahujúce mäso, je potrebné zmeniť aj bod 7 prílohy III k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2019/2122 a zosúladiť zoznamy oslobodených zmiešaných výrobkov v oboch delegovaných nariadeniach. Vzhľadom na to, že oba zoznamy sú vecne prepojené a majú sa uplatňovať súčasne, je vhodné vykonať zmeny týchto zoznamov v jednom akte. |
|
(7) |
Delegované nariadenia (EÚ) 2019/2122 a (EÚ) 2021/630 by sa preto mali zodpovedajúcim spôsobom zmeniť, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Delegované nariadenie (EÚ) 2021/630 sa mení takto:
|
1. |
V článku 3 ods. 1 písm. a) sa bod i) nahrádza takto:
(*1) Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2022/2292 zo 6. septembra 2022, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/625, pokiaľ ide o požiadavky na vstup zásielok zvierat určených na výrobu potravín a určitého tovaru určeného na ľudskú spotrebu do Únie (Ú. v. EÚ L 304, 24.11.2022, s. 1).“ " |
|
2. |
Príloha sa nahrádza textom uvedeným v prílohe k tomuto nariadeniu. |
Článok 2
Delegované nariadenie (EÚ) 2019/2122 sa mení takto:
|
1. |
V prílohe I sa časť 2 nahrádza takto: „ ČASŤ 2 Zoznam tovaru, ktorý nie je oslobodený od úradných kontrol na hraničných kontrolných staniciach podľa článku 7 písm. c)
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2. |
Bod 7 prílohy VIII sa nahrádza takto:
Pravidlá uvedené v bodoch 1 až 6 sa nevzťahujú na nasledujúce produkty, ak spĺňajú požiadavky článku 3 ods. 1 písm. a) delegovaného nariadenia (EÚ) 2021/630:
Zložené výrobky, ktoré ako produkty živočíšneho pôvodu obsahujú iba enzýmy, arómy, prísady alebo vitamín D3, sú oslobodené od pravidiel uvedených v bodoch 1 až 6, ak spĺňajú požiadavky článku 3 ods. 1 písm. b) delegovaného nariadenia (EÚ) 2021/630.“ |
Článok 3
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 19. júna 2023
Za Komisiu
predsedníčka
Ursula VON DER LEYEN
(1) Ú. v. EÚ L 95, 7.4.2017, s. 1.
(2) Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2021/630 zo 16. februára 2021, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/625, pokiaľ ide o určité kategórie tovaru oslobodené od úradných kontrol na hraničných kontrolných staniciach, a ktorým sa mení rozhodnutie Komisie 2007/275/ES (Ú. v. EÚ L 132, 19.4.2021, s. 17).
(3) Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2019/625 zo 4. marca 2019, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/625, pokiaľ ide o požiadavky na vstup zásielok určitých zvierat a tovaru určených na ľudskú spotrebu do Únie (Ú. v. EÚ L 131, 17.5.2019, s. 18).
(4) Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2022/2292 zo 6. septembra 2022, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/625, pokiaľ ide o požiadavky na vstup zásielok zvierat určených na výrobu potravín a určitého tovaru určeného na ľudskú spotrebu do Únie (Ú. v. EÚ L 304, 24.11.2022, s. 1).
(5) Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2019/2122 z 10. októbra 2019, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/625, pokiaľ ide o určité kategórie zvierat a tovaru oslobodené od úradných kontrol na hraničných kontrolných staniciach, špecifické kontroly osobnej batožiny cestujúcich a malých zásielok tovaru, ktorý nie je určený na uvedenie na trh, poslaných fyzickým osobám, a ktorým sa mení nariadenie Komisie (EÚ) č. 142/2011 (Ú. v. EÚ L 321, 12.12.2019, s. 45).
((*)) Príloha I k nariadeniu Rady (EHS) č. 2658/87 z 23. júla 1987 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku (Ú. v. ES L 256, 7.9.1987, s. 1).
((**)) V súlade s delegovaným nariadením Komisie (EÚ) 2021/630 zo 16. februára 2021, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/625, pokiaľ ide o určité kategórie tovaru oslobodené od úradných kontrol na hraničných kontrolných staniciach, a ktorým sa mení rozhodnutie Komisie 2007/275/ES (Ú. v. EÚ L 132, 19.4.2021, s. 17).
((***)) V súlade s delegovaným nariadením (EÚ) 2021/630.
((****)) V položke 2006 sa uvádza: „Zelenina, ovocie, orechy, ovocné šupy a ostatné časti rastlín, konzervované cukrom (máčaním, glazovaním alebo kandizovaním)“.
((*****)) V súlade s delegovaným nariadením (EÚ) 2021/630.
((******)) V súlade s delegovaným nariadením (EÚ) 2021/630.
((*******)) V súlade s delegovaným nariadením (EÚ) 2021/630.“;
PRÍLOHA
„PRÍLOHA
Zoznam zmiešaných výrobkov oslobodených od úradných kontrol na hraničných kontrolných staniciach (článok 3)
V tomto zozname sa stanovujú zmiešané výrobky podľa kombinovanej nomenklatúry používanej v Únii, ktoré nemusia podliehať úradným kontrolám na hraničných kontrolných staniciach.
Poznámky k tabuľke:
|
Stĺpec 1 – číselný znak KN V tomto stĺpci sa uvádza číselný znak KN. Kombinovaná nomenklatúra zavedená nariadením (EHS) č. 2658/87 je založená na harmonizovanom systéme opisu a číselného označovania tovaru (ďalej len „harmonizovaný systém“) vypracovanom Svetovou colnou organizáciou a schválenom rozhodnutím Rady 87/369/EHS (1). KN preberá položky a podpoložky harmonizovaného systému zložené zo šiestich číslic. Siedmy a ôsmy znak označuje podpoložky kombinovanej nomenklatúry. V prípade, že sa používa číselný znak pozostávajúci zo štyroch, šiestich alebo ôsmich číslic, ktorý nie je označený výrazom „ex“, a pokiaľ nie je stanovené inak, na úradné kontroly na hraničných kontrolných staniciach sa nemusia predložiť zmiešané výrobky, ktorých číselný znak začína týmito štyrmi, šiestimi alebo ôsmimi číslicami alebo z neho pozostáva. Ak sú živočíšne produkty obsiahnuté len v určitých špecifikovaných zmiešaných výrobkoch patriacich pod niektorý štvormiestny, šesťmiestny alebo osemmiestny číselný znak, pričom v KN neexistuje žiadne ďalšie osobitné členenie pod týmto číselným znakom, tento číselný znak sa označí výrazom „ex“. Napríklad v prípade „ ex 2001 90 65 “ sa kontroly na hraničných kontrolných staniciach nevyžadujú pri výrobkoch uvedených v stĺpci 2. |
|
Stĺpec 2 – vysvetlenia V tomto stĺpci sa uvádzajú podrobnosti o zmiešaných výrobkoch, ktoré sú oslobodené od úradných kontrol na hraničných kontrolných staniciach.
|
(1) Rozhodnutie Rady 87/369/EHS zo 7. apríla 1987, ktoré sa týka uzavretia Medzinárodného dohovoru o harmonizovanom systéme opisu a číselného označovania tovaru a protokolu o jeho zmene a doplnkoch (Ú. v. ES L 198, 20.7.1987, s. 1).