25.2.2023 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
LI 59/6 |
NARIADENIE RADY (EÚ) 2023/427
z 25. februára 2023,
ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 833/2014 o reštriktívnych opatreniach s ohľadom na konanie Ruska, ktorým destabilizuje situáciu na Ukrajine
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 215,
so zreteľom na rozhodnutie Rady (SZBP) 2023/434 z 25. februára 2023, ktorým sa mení rozhodnutie 2014/512/SZBP o reštriktívnych opatreniach s ohľadom na konanie Ruska, ktorým destabilizuje situáciu na Ukrajine (1),
so zreteľom na spoločný návrh vysokého predstaviteľa Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku a Európskej komisie,
keďže:
(1) |
Rada 31. júla 2014 prijala nariadenie (EÚ) č. 833/2014 (2) o reštriktívnych opatreniach s ohľadom na konanie Ruska, ktorým destabilizuje situáciu na Ukrajine. |
(2) |
Nariadením (EÚ) č. 833/2014 sa vykonávajú určité opatrenia stanovené v rozhodnutí Rady 2014/512/SZBP (3). |
(3) |
Rada 25. februára 2023 prijala dňa rozhodnutie (SZBP) 2023/434, ktorým sa mení rozhodnutie 2014/512/SZBP. |
(4) |
Rozhodnutím (SZBP) 2023/434 sa rozširuje zoznam subjektov, ktoré priamo podporujú ruský vojenský a priemyselný komplex, na ktoré sa vzťahujú prísnejšie vývozné obmedzenia týkajúce sa tovaru a technológií s dvojakým použitím, ako aj tovaru a technológií, ktoré by mohli prispieť k technologickému posilneniu ruského sektora obrany a bezpečnosti, a to doplnením celkovo 96 nových subjektov do uvedeného zoznamu. Vzhľadom na priame prepojenie medzi iránskymi výrobcami bezpilotných vzdušných prostriedkov a ruským vojenským a priemyselným komplexom a konkrétne riziko, že určitý tovar alebo technológie sa používajú na výrobu vojenských systémov, ktoré prispievajú k útočnej vojne Ruska voči Ukrajine, sa do zoznamu fyzických a právnických osôb, subjektov a orgánov, na ktoré sa vzťahujú reštriktívne opatrenia, uvedeného v prílohe IV k rozhodnutiu 2014/512/SZBP, doplnilo niekoľko iránskych subjektov. |
(5) |
Je vhodné rozšíriť zoznam zakázaných položiek, ktoré by mohli prispieť k vojenskému a technologickému zlepšeniu Ruska alebo k rozvoju jeho sektora obrany a bezpečnosti, a to doplnením okrem iného vzácnych zemín a zlúčenín, elektronických integrovaných obvodov a termografických kamier. |
(6) |
Rozhodnutím (SZBP) 2023/434 sa rozširuje zoznam partnerských krajín, ktoré uplatňujú súbor opatrení na kontrolu vývozu, ktoré sú v podstate rovnocenné s opatreniami stanovenými v nariadení (EÚ) č. 833/2014. |
(7) |
Rozhodnutím (SZBP) 2023/434 sa ukladajú ďalšie obmedzenia vývozu tovaru, ktoré by mohli prispieť najmä k posilneniu ruských priemyselných kapacít. Uvedeným rozhodnutím sa okrem toho zavádzajú ďalšie obmedzenia dovozu tovaru, ktorý Rusku generuje značné príjmy a umožňuje mu pokračovať v jeho útočnej vojne voči Ukrajine. |
(8) |
Navyše s cieľom minimalizovať riziko obchádzania reštriktívnych opatrení sa rozhodnutím (SZBP) 2023/434 zakazuje tranzit tovaru a technológií s dvojakým použitím a zbraní z Únie cez ruské územie. |
(9) |
Rozhodnutím (SZBP) 2023/434 sa predlžuje pozastavenie licencií na vysielanie ruským médiám v Únii, ktoré sú pod stálou kontrolou ruského vedenia, ako aj zákaz vysielania ich obsahu. |
(10) |
Ruská federácia vedie systematickú medzinárodnú kampaň zameranú na manipuláciu médií a skresľovanie faktov s cieľom posilniť svoju stratégiu destabilizácie svojich susedných krajín a Únie a jej členských štátov. Propaganda sa opakovane a dôsledne zameriava najmä na európske politické strany, predovšetkým počas období volieb, ako aj na občiansku spoločnosť, žiadateľov o azyl, ruské etnické menšiny, rodové menšiny a fungovanie demokratických inštitúcií v Únii a jej členských štátoch. |
(11) |
S cieľom odôvodniť a podporiť svoju útočnú vojnu voči Ukrajine sa Ruská federácia zapája do nepretržitých a koordinovaných propagandistických akcií zameraných na občiansku spoločnosť v Únii a susedných krajinách, pričom vážne skresľuje fakty a manipuluje s nimi. |
(12) |
Uvedené propagandistické činnosti sa uskutočňujú prostredníctvom viacerých médií pod neustálou priamou alebo nepriamou kontrolou vedenia Ruskej federácie. Takéto akcie predstavujú závažnú a priamu hrozbu pre verejný poriadok a bezpečnosť Únie. Uvedené médiá majú zásadný význam pri presadzovaní a podpore útočnej vojny voči Ukrajine a pri destabilizácii susedných krajín. |
(13) |
Vzhľadom na závažnosť situácie a v reakcii na útočnú vojnu Ruska voči Ukrajine, je vhodné konzistentne so základnými právami a slobodami uznanými v Charte základných práv, najmä s právom na slobodu prejavu a informácie uznaným v jej článku 11, zaviesť ďalšie reštriktívne opatrenia s cieľom pozastaviť vysielaciu činnosť takýchto médií v Únii, alebo smerovanú na Úniu. Opatrenia by sa mali zachovať až do ukončenia agresie voči Ukrajine a dovtedy, kým Ruská federácia a jej pridružené médiá neprestanú vykonávať propagandistické akcie proti Únii a jej členským štátom. |
(14) |
Konzistentne so základnými právami a slobodami uznanými v Charte základných práv, najmä s právom na slobodu prejavu a informácie, na slobodu podnikania a vlastníckym právom uznanými v jej článkoch 11, 16 a 17, tieto opatrenia nebránia médiám a ich personálu, aby vykonávali v Únii iné činnosti okrem vysielania, ako napríklad výskum a rozhovory. Uvedené opatrenia predovšetkým nemenia povinnosť rešpektovať práva, slobody a zásady uvedené v článku 6 Zmluvy o Európskej únii a tiež v Charte základných práv a v ústavách členských štátov v rámci ich príslušných oblastí uplatňovania. |
(15) |
S cieľom zabezpečiť súlad s postupom pozastavenia licencií na vysielanie uvedeným v rozhodnutí 2014/512/SZBP by Rada mala vykonávať vykonávacie právomoci, aby po preskúmaní príslušných prípadov rozhodla, či sa reštriktívne opatrenia začnú uplatňovať v deň uvedený v tomto nariadení vo vzťahu k viacerým subjektom uvedeným v prílohe XV k nariadeniu (EÚ) č. 833/2014. |
(16) |
Kritická infraštruktúra a subjekty ako poskytovatelia základných služieb zohrávajú nenahraditeľnú úlohu pri udržiavaní životne dôležitých spoločenských funkcií alebo hospodárskych činností na vnútornom trhu v čoraz vzájomne závislejšom hospodárstve Únie. Rámec uplatniteľný v Únii je stanovený v smernici Rady 2008/114/ES (4), ktorá bola zrušená s účinnosťou od 18. októbra 2024, o identifikácii a označení európskych kritických infraštruktúr a zhodnotení potreby zlepšiť ich ochranu a smernici Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2022/2557 (5) o odolnosti kritických subjektov s cieľom posilniť odolnosť kritických subjektov na vnútornom trhu harmonizovanými minimálnymi pravidlami, ako aj poskytovaním pomoci týmto subjektom prostredníctvom koherentných a cielených opatrení v oblasti podpory a dohľadu. |
(17) |
Vplyv Ruska na takéto infraštruktúry a subjekty by mohol ohroziť ich dobré fungovanie a v konečnom dôsledku predstavovať nebezpečenstvo pre poskytovanie základných služieb európskym občanom. Je preto vhodné obmedziť možnosť zastávať akúkoľvek funkciu v riadiacich orgánoch týchto subjektov. |
(18) |
V súlade so súčasným právnym rámcom sa nový zákaz zastávať akékoľvek funkcie v riadiacich orgánoch vzťahuje na európske kritické infraštruktúry a kritické infraštruktúry, ktoré sú takto identifikované alebo označené podľa vnútroštátneho práva, ako sa vymedzuje v smernici 2008/114/ES, ktorá sa uplatňuje do 18. októbra 2024. Od 18. októbra 2024 sa nový zákaz bude vzťahovať na kritické subjekty a kritické infraštruktúry tak, ako sú vymedzené v smernici (EÚ) 2022/2557. V smernici (EÚ) 2022/2557 sa stanovuje povinnosť členských štátov identifikovať do 17. júla 2026 vo svojom vnútroštátnom práve kritické subjekty pre odvetvia a pododvetvia uvedené v jej prílohe. Nový zákaz zastávať akékoľvek funkcie v riadiacich orgánoch sa preto bude od 17. júla 2026 vzťahovať na všetky subjekty, ktoré členské štáty identifikovali alebo označili za kritické. |
(19) |
Keďže uskladňovacia kapacita pre plyn je kritickým aktívom pre bezpečnosť dodávok plynu v Únii, rozhodnutím (SZBP) 2023/434 sa ukladá zákaz poskytovať uskladňovaciu kapacitu v Únii pre plyn ruským štátnym príslušníkom, fyzickým osobám s pobytom v Rusku alebo právnickým osobám alebo subjektom usadeným v Rusku. Ide o nevyhnutný krok z hľadiska toho, aby sa Rusku zabránilo využívať dodávky plynu ako zbrane a aby sa zabránilo rizikám manipulácie s trhom, ktoré by poškodzovalo únijné kritické dodávky energie. |
(20) |
S cieľom zabrániť obchádzaniu zákazu pre všetky lietadlá, ktoré nie sú registrované v Rusku a ktoré sú vlastnené, prenajímané alebo inak kontrolované akoukoľvek ruskou fyzickou alebo právnickou osobou, subjektom alebo orgánom, pristávať na území Únie, vzlietať z neho alebo prelietať nad ním, a zabezpečiť jeho dodržiavanie, sa v rozhodnutí (SZBP) 2023/434 zavádza pre prevádzkovateľov lietadiel povinnosť oznamovať nepravidelné lety svojim príslušným orgánom. Dotknutý členský štát by mal bezodkladne informovať ostatné členské štáty, manažéra siete a Komisiu o nepovolení takýchto letov. |
(21) |
Rozhodnutím (SZBP) 2023/434 sa predlžuje trvanie výnimky zo zákazu uzatvárať akékoľvek transakcie s určitými ruskými štátnymi subjektmi, ak je takáto transakcia nevyhnutne potrebná na ukončenie činnosti spoločného podniku alebo podobného právneho dojednania. Predlžuje sa ním aj obdobie, počas ktorého môžu príslušné orgány členských štátov povoliť transakcie, ktoré sú potrebné na odčlenenie a stiahnutie týchto ruských štátnych subjektov zo spoločností Únie. |
(22) |
S cieľom zabezpečiť jednotné uplatňovanie zákazu transakcií súvisiacich so správou rezerv a aktív Centrálnej banky Ruska je vhodné vyžadovať, aby fyzické a právnické osoby, subjekty a orgány poskytovali príslušným orgánom členských štátov a súčasne Komisii informácie o takýchto aktívach a rezervách, ktoré majú v držbe, kontrolujú alebo ktorých sú protistranou. Je tiež vhodné bližšie určiť druh informácií, ktoré sa majú poskytnúť, a spôsob, akým by sa s nimi malo zaobchádzať a ako by sa mali používať, aby sa zabezpečilo jednotné uplatňovanie tejto povinnosti oznamovať informácie. Malo by sa tiež objasniť, že členské štáty a príslušné fyzické a právnické osoby, subjekty a orgány musia spolupracovať s Komisiou pri každom overovaní takýchto informácií a že Komisia môže požiadať o akékoľvek dodatočné informácie, zatiaľ čo informuje dotknutý členský štát o takejto žiadosti. Povinnosť podávať správy je doplnkom k účinnému uplatňovaniu zákazu transakcií súvisiacich so správou rezerv a aktív Centrálnej banky Ruska a nie sú ňou dotknuté menové funkcie a zásada nezávislosti Európskej centrálnej banky a národných centrálnych bánk. S cieľom poskytnúť čas na prispôsobenie sa novým požiadavkám na podávanie správ je vhodné stanoviť neskorší začiatok ich uplatňovania. |
(23) |
V záujme uľahčenia odčlenenia prevádzkovateľov z Únie z ruského trhu sa rozhodnutím (SZBP) 2023/434 zavádza dočasná výnimka zo zákazu poskytovať určité služby uvedené v nariadení (EÚ) č. 833/2014. S cieľom uľahčiť rýchly odchod z ruského trhu má táto výnimka dočasný a obmedzený rozsah pôsobnosti a umožňuje naďalej – do 31. decembra 2023 – poskytovať služby právnickým osobám, subjektom alebo orgánom, ktoré sú výsledkom odčlenenia, a pre ich výlučný prospech. Príslušné orgány členských štátov by okrem toho mali zabezpečiť, aby sa služby neposkytovali ruskej vláde, aby z nich neprofitovali vojenskí koncoví používatelia a aby sa nepoužili na vojenské účely. |
(24) |
Únia je odhodlaná predchádzať hrozbám námornej bezpečnosti. V dôsledku toho sa v rozhodnutí (SZBP) 2023/434 stanovujú určité výnimky pre prevádzkovateľov z Únie na poskytovanie služieb lodivodov plavidlám pri pokojnom prechode, ako sa vymedzuje v medzinárodnom práve, ktoré sú potrebné z dôvodov námornej bezpečnosti. |
(25) |
S cieľom zabezpečiť právnu istotu, pokiaľ ide o zaobchádzanie s dovozom, sa v rozhodnutí (SZBP) 2023/434 stanovujú pravidlá týkajúce sa prepúšťania tovaru colnými orgánmi členských štátov, a to tovaru, ktorý sa fyzicky nachádza v Únii a v čase, keď sa naň začínajú vzťahovať takéto obmedzenia, už bol predložený colným orgánom. Táto možnosť sa uplatňuje bez ohľadu na colné režimy, do ktorých bol tovar umiestnený po predložení colnému úradu (tranzit, aktívny zušľachťovací styk, prepustenie do voľného obehu atď.), alebo bez ohľadu na procesné kroky a formality podľa Colného kódexu Únie potrebné na prepustenie. Rozhodnutím (SZBP) 2023/434 sa členským štátom takisto povoľuje prepustiť tovar, ktorý už bol v minulosti dovezený do Únie. Je to potrebné v prospech prevádzkovateľov z Únie, ktorí tento tovar do Únie prepravili v dobrej viere v čase, keď ešte nepodliehali žiadnym opatreniam obmedzujúcim dovoz, a to aj vtedy, keď bol ich dovoz stále povolený počas obdobia na postupné ukončenie činnosti. Príslušné orgány členských štátov by mali zabezpečiť, aby prepustenie tovaru a akákoľvek súvisiaca platba boli v súlade s ustanoveniami a cieľmi reštriktívnych opatrení Únie. Podobne každé rozhodnutie neprepustiť takýto tovar by malo byť v súlade s uvedenými cieľmi a okrem iného by malo zabezpečiť, aby sa tovar nevrátil do Ruska. |
(26) |
Rozhodnutím (SZBP) 2023/434 sa napokon v normatívnom znení zavádzajú určité technické opravy rozhodnutia 2014/512/SZBP. |
(27) |
Tieto opatrenia patria do rozsahu pôsobnosti Zmluvy o Európskej únii, a preto je potrebné regulačné opatrenie na úrovni Únie, najmä s cieľom zabezpečiť ich jednotné uplatňovanie vo všetkých členských štátoch. |
(28) |
Nariadenie (EÚ) č. 833/2014 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Nariadenie (EÚ) č. 833/2014 sa mení takto:
1. |
V článku 1 sa dopĺňajú tieto body:
(*1) Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2022/2557 zo 14. decembra 2022 o odolnosti kritických subjektov a o zrušení smernice Rady 2008/114/ES (Ú. v. EÚ L 333, 27.12.2022, s. 164)." (*2) Smernica Rady 2008/114/ES z 8. decembra 2008 o identifikácii a označení európskych kritických infraštruktúr a zhodnotení potreby zlepšiť ich ochranu (Ú. v. EÚ L 345, 23.12.2008, s. 75).“ " |
2. |
V článku 2 sa vkladajú tieto odseky: „1a. Zakazuje sa tranzit tovaru a technológií s dvojakým použitím, uvedených v odseku 1 a vyvezených z Únie, cez územie Ruska. 3a. Bez toho, aby boli dotknuté požiadavky na povolenie podľa nariadenia (EÚ) 2021/821, sa zákaz uvedený v odseku 1a tohto článku nevzťahuje na tranzit cez územie Ruska tovaru a technológií s dvojakým použitím určených na účely uvedené v odseku 3 písm. a) až e) tohto článku. 4a. Odchylne od odseku 1a a bez toho, aby boli dotknuté požiadavky na povolenie podľa nariadenia (EÚ) 2021/821, môžu príslušné orgány povoliť tranzit tovaru a technológií s dvojakým použitím cez územie Ruska po tom, ako stanovia, že takýto tovar alebo technológie sú určené na účely uvedené v odseku 4 písm. b), c), d) a h) tohto článku.“ |
3. |
V článku 2aa sa vkladá tento odsek: „1a. Zakazuje sa tranzit strelných zbraní, ich súčastí, hlavných častí a streliva uvedených v odseku 1 a vyvezených z Únie, cez územie Ruska.“ |
4. |
V článku 3c sa dopĺňa tento odsek: „5c. Pokiaľ ide o tovar uvedený v časti D prílohy XI, zákazy uvedené v odsekoch 1 a 4 sa nevzťahujú na plnenie zmlúv do 27. marca 2023, ktoré boli uzavreté pred 26. februárom 2023, alebo doplnkových zmlúv potrebných na plnenie takýchto zmlúv.“ |
5. |
V článku 3d sa dopĺňajú tieto odseky: „5. Prevádzkovatelia nepravidelných letov medzi Ruskom a Úniou, ktoré sa prevádzkujú priamo alebo cez tretiu krajinu, oznámia všetky relevantné informácie týkajúce sa letu svojim príslušným orgánom pred ich vykonaním a najmenej 48 hodín vopred. 6. Po zamietnutí letu oznámeného v súlade s odsekom 5 dotknutý členský štát bezodkladne informuje ostatné členské štáty, manažéra siete a Komisiu.“ |
6. |
Článok 3i sa mení takto:
|
7. |
Článok 3k sa mení takto:
|
8. |
V článku 5a sa vkladajú tieto odseky: „4a. Bez ohľadu na uplatniteľné pravidlá týkajúce sa oznamovania informácií, zachovávania dôvernosti a služobného tajomstva, fyzické a právnické osoby, subjekty a orgány vrátane Európskej centrálnej banky, národných centrálnych bánk, subjektov finančného sektora vymedzených v článku 4 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 575/2013 (*4), poisťovní a zaisťovní vymedzených v článku 13 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2009/138/EÚ (*5), centrálnych depozitárov cenných papierov vymedzených v článku 2 nariadenia (EÚ) č. 909/2014 a centrálnych protistrán vymedzených v článku 2 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012 (*6) poskytnú najneskôr dva týždne po 26. februári 2023 príslušnému orgánu členského štátu, v ktorom majú pobyt alebo sídlo, a súčasne Komisii informácie o aktívach a rezervách uvedených v odseku 4 tohto článku, ktoré majú v držbe, kontrolujú alebo ktorých sú protistranou. Takéto informácie sa aktualizujú každé tri mesiace a zahŕňajú aspoň:
4b. Ak oznamujúca fyzická alebo právnická osoba, subjekt alebo orgán zistili mimoriadnu a nepredvídanú stratu alebo poškodenie aktív a rezerv uvedených v odseku 4a, tieto informácie sa bezodkladne oznámia príslušnému orgánu relevantného členského štátu a súčasne sa zašlú Komisii. 4c. Členské štáty, ako aj fyzické a právnické osoby, subjekty a orgány, na ktoré sa vzťahuje povinnosť oznamovať informácie stanovená v odseku 4a, spolupracujú s Komisiou pri každom overovaní informácií získaných podľa uvedeného odseku. Komisia môže požiadať o akékoľvek dodatočné informácie, ktoré potrebuje na vykonanie takéhoto overenia. Ak je takáto žiadosť adresovaná fyzickej alebo právnickej osobe, subjektu alebo orgánu, Komisia ju súčasne zašle príslušnému orgánu relevantného členského štátu. Akékoľvek dodatočné informácie, ktoré Komisia získa priamo, sa sprístupnia príslušnému orgánu dotknutého členského štátu. 4d. Akékoľvek informácie, ktoré boli poskytnuté Komisii a príslušným orgánom členských štátov alebo ktoré Komisia a príslušné orgány členských štátov získali v súlade s týmto článkom, použije Komisia a príslušné orgány členských štátov len na účely, na ktoré boli poskytnuté alebo získané. 4e. Každé spracúvanie osobných údajov sa vykonáva v súlade s týmto nariadením a nariadeniami Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/679 (*8) a (EÚ) 2018/1725 (*9) iba v rozsahu nevyhnutnom na uplatnenie tohto nariadenia a s cieľom zabezpečiť účinnú spoluprácu medzi členskými štátmi, ako aj s Komisiou, pri uplatňovaní tohto nariadenia. (*4) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 575/2013 z 26. júna 2013 o prudenciálnych požiadavkách na úverové inštitúcie a investičné spoločnosti a o zmene nariadenia (EÚ) č. 648/2012 (Ú. v. EÚ L 176, 27.6.2013, s. 1)." (*5) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/138/ES z 25. novembra 2009 o začatí a vykonávaní poistenia a zaistenia (Solventnosť II) (Ú. v. EÚ L 335, 17.12.2009, s. 1)." (*6) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012 zo 4. júla 2012 o mimoburzových derivátoch, centrálnych protistranách a archívoch obchodných údajov (Ú. v. EÚ L 201, 27.7.2012, s. 1)." (*7) Nariadenie Rady (EÚ) č. 269/2014 zo 17. marca 2014 o reštriktívnych opatreniach vzhľadom na konanie narúšajúce alebo ohrozujúce územnú celistvosť, zvrchovanosť a nezávislosť Ukrajiny (Ú. v. EÚ L 78, 17.3.2014, s. 6)." (*8) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/679 z 27. apríla 2016 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov a o voľnom pohybe takýchto údajov, ktorým sa zrušuje smernica 95/46/ES (všeobecné nariadenie o ochrane údajov) (Ú. v. EÚ L 119, 4.5.2016, s. 1)." (*9) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1725 z 23. októbra 2018 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov inštitúciami, orgánmi, úradmi a agentúrami Únie a o voľnom pohybe takýchto údajov, ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 45/2001 a rozhodnutie č. 1247/2002/ES (Ú. v. EÚ L 295, 21.11.2018, s. 39).“ " |
9. |
V článku 5aa ods. 3 sa písmeno d) nahrádza takto:
|
10. |
V článku 5aa ods. 3 sa dopĺňa toto písmeno:
|
11. |
V článku 5aa sa odsek 3a nahrádza takto: „3 a. Odchylne od odseku 1 môžu príslušné orgány za podmienok, ktoré považujú za primerané, povoliť transakcie, ktoré sú nevyhnutne potrebné na odčlenenie a stiahnutie subjektov uvedených v odseku 1 alebo ich dcérskych spoločností v Únii do 31. decembra 2023 z právnickej osoby, subjektu alebo orgánu usadeného v Únii.“ |
12. |
Vkladajú sa tieto články: „Článok 5o 1. Od 27. marca 2023 sa zakazuje umožňovať ruským štátnym príslušníkom alebo fyzickým osobám s pobytom v Rusku zastávať akékoľvek funkcie v riadiacich orgánoch vlastníkov alebo prevádzkovateľov kritických infraštruktúr, európskych kritických infraštruktúr a kritických subjektov. 2. Odsek 1 sa nevzťahuje na štátnych príslušníkov členského štátu, členského štátu Európskeho hospodárskeho priestoru alebo Švajčiarska. Článok 5p 1. Zakazuje sa poskytovať uskladňovaciu kapacitu vymedzenú v článku 2 ods. 1 bode 28 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 715/2009 (*10) v zásobníku vymedzenom v článku 2 bode 9 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2009/73/ES (*11) s výnimkou tej časti zariadení na skvapalnený zemný plyn, ktorá slúži na uskladňovanie, nasledujúcim osobám, subjektom alebo orgánom:
2. Odsek 1 sa nevzťahuje na úkony, ktoré sú nevyhnutne potrebné pre ukončenie zmlúv do 27. marca 2023, ktoré nie sú v súlade s týmto článkom a ktoré boli uzavreté pred 26. februárom 2023, alebo doplnkových zmlúv potrebných na plnenie takýchto zmlúv. 3. Odchylne od odseku 1 môžu príslušné orgány za podmienok, ktoré považujú za vhodné, povoliť poskytnutie uskladňovacej kapacity uvedenej v odseku 1 po tom, ako určia, že je to potrebné na zabezpečenie kritických dodávok energie v rámci Únie. 4. Dotknutý členský štát alebo dotknuté členské štáty informujú ostatné členské štáty a Komisiu o všetkých povoleniach udelených podľa odseku 3 do dvoch týždňov odo dňa vydania povolenia. (*10) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 715/2009 z 13. júla 2009 o podmienkach prístupu do prepravných sietí pre zemný plyn, ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 1775/2005 (Ú. v. EÚ L 211, 14.8.2009, s. 36)." (*11) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/73/ES z 13. júla 2009 o spoločných pravidlách pre vnútorný trh so zemným plynom, ktorou sa zrušuje smernica 2003/55/ES (Ú. v. EÚ L 211, 14.8.2009, s. 94).“ " |
13. |
V článku 12b sa vkladajú tieto odseky: „2a. Odchylne od článku 5n môžu príslušné orgány povoliť, aby sa do 31. decembra 2023 pokračovalo v poskytovaní služieb uvedených v danom článku, ak je takéto poskytovanie služieb nevyhnutne potrebné na odčlenenie z Ruska alebo ukončenie obchodných činností v Rusku, za predpokladu, že sú splnené tieto podmienky:
|
14. |
V článku 12b sa odsek 3 nahrádza takto: „3. Dotknutý členský štát informuje ostatné členské štáty a Komisiu o všetkých povoleniach udelených podľa odsekov 1, 2, alebo 2a do dvoch týždňov odo dňa vydania povolenia.“ |
15. |
Vkladajú sa tieto články: „Článok 12d Zákazy poskytovania technickej pomoci stanovené v tomto nariadení sa nevzťahujú na poskytovanie služieb lodivodov plavidlám pri pokojnom prechode, ako sa vymedzuje v medzinárodnom práve, ktoré sú potrebné z dôvodov námornej bezpečnosti. Článok 12e 1. Na účely zákazov dovozu tovaru stanovených v tomto nariadení môžu colné orgány prepustiť tovar, ktorý sa fyzicky nachádza v Únii, ako sa stanovuje v článku 5 bode 26 Colného kódexu Únie (*12), a to za predpokladu, že bol predložený colným orgánom v súlade s článkom 134 Colného kódexu Únie pred nadobudnutím účinnosti alebo dátumom uplatňovania príslušného zákazu dovozu, podľa toho, čo nastane neskôr. 2. Povoľujú sa všetky procedurálne postupy potrebné na prepustenie príslušného tovaru uvedené v odsekoch 1 a 5 podľa Colného kódexu Únie. 3. Colné orgány nepovolia prepustenie tovaru, ak majú opodstatnené dôvody domnievať sa, že došlo k obchádzaniu, a nepovolia spätný vývoz tovaru do Ruska. 4. Platby súvisiace s takýmto tovarom sú v súlade s ustanoveniami a cieľmi tohto nariadenia, najmä so zákazom nákupu, a s nariadením (EÚ) č. 269/2014. 5. Tovar, ktorý sa fyzicky nachádza sa v Únii, bol predložený colným orgánom pred ... 26. februárom 2023 a zastavený uplatňovaním ustanovení tohto nariadenia, môžu colné orgány prepustiť za podmienok stanovených v odsekoch 1, 2, 3 a 4. (*12) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 952/2013 z 9. októbra 2013, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Únie (Ú. v. EÚ L 269, 10.10.2013, s. 1).“ " |
16. |
Príloha IV sa mení v súlade s prílohou I k tomuto nariadeniu. |
17. |
Príloha VII sa mení v súlade s prílohou II k tomuto nariadeniu. |
18. |
Príloha VIII sa mení v súlade s prílohou III k tomuto nariadeniu. |
19. |
Príloha XI sa mení v súlade s prílohou IV k tomuto nariadeniu. |
20. |
Príloha XV sa mení v súlade s prílohou V k tomuto nariadeniu. Bod 20 sa uplatňuje vo vzťahu k jednému alebo viacerým subjektom uvedeným v prílohe V k tomuto nariadeniu od 10. apríla 2023, a to pod podmienkou, že o tom po preskúmaní príslušných prípadov rozhodne Rada vykonávacím aktom. |
21. |
Príloha XXI sa mení v súlade s prílohou VI k tomuto nariadeniu. |
22. |
Príloha XXIII sa mení v súlade s prílohou VII k tomuto nariadeniu. |
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Článok 1 bod (8) sa uplatňuje od 27. apríla 2023.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 25. februára 2023
Za Radu
predsedníčka
J. ROSWALL
(1) Pozri stranu 593 tohto úradného vestníka.
(2) Nariadenie Rady (EÚ) č. 833/2014 z 31. júla 2014 o reštriktívnych opatreniach s ohľadom na konanie Ruska, ktorým destabilizuje situáciu na Ukrajine (Ú. v. ES L 229 31.7.2014, s. 1).
(3) Rozhodnutie Rady 2014/512/SZBP z 31. júla 2014 o reštriktívnych opatreniach s ohľadom na konanie Ruska, ktorým destabilizuje situáciu na Ukrajine (Ú. v. EÚ L 229, 31.7.2014, s. 13).
(4) Smernica Rady 2008/114/ES z 8. decembra 2008 o identifikácii a označení európskych kritických infraštruktúr a zhodnotení potreby zlepšiť ich ochranu (Ú. v. EÚ L 345, 23.12.2008, s. 75).
(5) Smernica európskeho parlamentu a rady (EÚ) 2022/2557 zo 14. decembra 2022 o odolnosti kritických subjektov a o zrušení smernice Rady 2008/114/ES (Ú. v. EÚ L 333, 27.12.2022, s. 164).
PRÍLOHA I
Príloha IV k nariadeniu (EÚ) č. 833/2014 sa nahrádza takto:
„PRÍLOHA IV
Zoznam fyzických alebo právnických osôb, subjektov alebo orgánov podľa článku 2 ods. 7, článku 2a ods. 7 a článku 2b ods. 1
1. |
JSC Sirius |
2. |
OJSC Stankoinstrument |
3. |
OAO JSC Chemcomposite |
4. |
JSC Kalashnikov |
5. |
JSC Tula Arms Plant |
6. |
NPK Technologii Maschinostrojenija |
7. |
OAO Wysokototschnye Kompleksi |
8. |
OAO Almaz Antey |
9. |
OAO NPO Bazalt |
10. |
Admiralty Shipyard JSC |
11. |
Aleksandrov Scientific Research Technological Institute NITI |
12. |
Argut OOO |
13. |
Komunikačné centrum ministerstva obrany |
14. |
Federal Research Center Boreskov Institute of Catalysis |
15. |
Štátny federálny rozpočtový úrad kancelárie prezidenta Ruska |
16. |
Štátny federálny rozpočtový úrad „Special Flight Unit Rossiya“ kancelárie prezidenta Ruska |
17. |
Federal State Unitary Enterprise Dukhov Automatics Research Institute (VNIIA) |
18. |
Zahraničná spravodajská služba (SVR) |
19. |
Forenzné centrum Nižnonovgorodskej oblasti pri hlavnom riaditeľstve ministerstva vnútra |
20. |
International Center for Quantum Optics and Quantum Technologies (the Russian Quantum Center) |
21. |
Irkut Corporation |
22. |
Irkut Research and Production Corporation Public Joint Stock Company |
23. |
Joint Stock Company Scientific Research Institute of Computing Machinery |
24. |
JSC Central Research Institute of Machine Building (JSC TsNIIMash) |
25. |
JSC Kazan Helicopter Plant Repair Service |
26. |
JSC Shipyard Zaliv (Zaliv Shipbuilding yard) |
27. |
JSC Rocket and Space Centre – Progress |
28. |
Kamensk-Uralsky Metallurgical Works J.S. Co. |
29. |
Kazan Helicopter Plant PJSC |
30. |
Komsomolsk-na-Amur Aviation Production Organization (KNAAPO) |
31. |
Ministerstvo obrany Ruskej federácie |
32. |
Moskovský inštitút fyziky a technológie |
33. |
NPO High Precision Systems JSC |
34. |
NPO Splav JSC |
35. |
OPK Oboronprom |
36. |
PJSC Beriev Aircraft Company |
37. |
PJSC Irkut Corporation |
38. |
PJSC Kazan Helicopters |
39. |
POLYUS Research Institute of M.F. Stelmakh Joint Stock Company |
40. |
Promtech-Dubna, JSC |
41. |
Public Joint Stock Company United Aircraft Corporation |
42. |
Radiotechnical and Information Systems (RTI) Concern |
43. |
Rapart Services LLC |
44. |
Rosoboronexport OJSC (ROE) |
45. |
Rostec (Russian Technologies State Corporation) |
46. |
Rostekh – Azimuth |
47. |
Russian Aircraft Corporation MiG |
48. |
Russian Helicopters JSC |
49. |
SP KVANT (Sovmestnoe Predpriyatie Kvantovye Tekhnologii) |
50. |
Sukhoi Aviation JSC |
51. |
Sukhoi Civil Aircraft |
52. |
Tactical Missiles Corporation JSC |
53. |
Tupolev JSC |
54. |
UEC-Saturn |
55. |
United Aircraft Corporation |
56. |
JSC AeroKompozit |
57. |
United Engine Corporation |
58. |
UEC-Aviadvigatel JSC |
59. |
United Instrument Manufacturing Corporation |
60. |
United Shipbuilding Corporation |
61. |
JSC PO Sevmash |
62. |
Krasnoye Sormovo Shipyard |
63. |
Severnaya Shipyard |
64. |
Shipyard Yantar |
65. |
UralVagonZavod |
66. |
Baikal Electronics |
67. |
Center for Technological Competencies in Radiophtonics |
68. |
Central Research and Development Institute Tsiklon |
69. |
Crocus Nano Electronics |
70. |
Dalzavod Ship-Repair Center |
71. |
Elara |
72. |
Electronic Computing and Information Systems |
73. |
ELPROM |
74. |
Engineering Center Ltd. |
75. |
Forss Technology Ltd. |
76. |
Integral SPB |
77. |
JSC Element |
78. |
JSC Pella-Mash |
79. |
JSC Shipyard Vympel |
80. |
Kranark LLC |
81. |
Lev Anatolyevich Yershov (Ershov) |
82. |
LLC Center |
83. |
MCST Lebedev |
84. |
Miass Machine-Building Factory |
85. |
Microelectronic Research and Development Center Novosibirsk |
86. |
MPI VOLNA |
87. |
N.A. Dollezhal Order of Lenin Research and Design Institute of Power Engineering |
88. |
Nerpa Shipyard |
89. |
NM-Tekh |
90. |
Novorossiysk Shipyard JSC |
91. |
NPO Electronic Systems |
92. |
NPP Istok |
93. |
NTC Metrotek |
94. |
OAO GosNIIkhimanalit |
95. |
OAO Svetlovskoye Predpriyatiye Era |
96. |
OJSC TSRY |
97. |
OOO Elkomtekh (Elkomtex) |
98. |
OOO Planar |
99. |
OOO Sertal |
100. |
Photon Pro LLC |
101. |
PJSC Zvezda |
102. |
Amur Shipbuilding Factory PJSC |
103. |
AO Center of Shipbuilding and Ship Repairing JSC |
104. |
AO Kronshtadt |
105. |
Avant Space LLC |
106. |
Production Association Strela |
107. |
Radioavtomatika |
108. |
Research Center Module |
109. |
Robin Trade Limited |
110. |
R.Ye. Alekseyev Central Design Bureau for Hydrofoil Ships |
111. |
Rubin Sever Design Bureau |
112. |
Russian Space Systems |
113. |
Rybinsk Shipyard Engineering |
114. |
Scientific Research Institute of Applied Chemistry |
115. |
Scientific-Research Institute of Electronics |
116. |
Scientific Research Institute of Hypersonic Systems |
117. |
Scientific Research Institute NII Submikron |
118. |
Sergey IONOV |
119. |
Serniya Engineering |
120. |
Severnaya Verf Shipbuilding Factory |
121. |
Ship Maintenance Center Zvezdochka |
122. |
State Governmental Scientific Testing Area of Aircraft Systems (GkNIPAS) |
123. |
State Machine Building Design Bureau Raduga Bereznya |
124. |
State Scientific Center AO GNTs RF—FEI A.I. Leypunskiy Physico-Energy Institute |
125. |
State Scientific Research Institute of Machine Building Bakhirev (GosNIImash) |
126. |
Tomsk Microwave and Photonic Integrated Circuits and Modules Collective Design Center |
127. |
UAB Pella-Fjord |
128. |
United Shipbuilding Corporation JSC „35th Shipyard“ |
129. |
United Shipbuilding Corporation JSC „Astrakhan Shipyard“ |
130. |
United Shipbuilding Corporation JSC „Aysberg Central Design Bureau“ |
131. |
United Shipbuilding Corporation JSC „Baltic Shipbuilding Factory“ |
132. |
United Shipbuilding Corporation JSC „Krasnoye Sormovo Plant OJSC“ |
133. |
United Shipbuilding Corporation JSC SC „Zvyozdochka“ |
134. |
United Shipbuilding Corporation „Pribaltic Shipbuilding Factory Yantar“ |
135. |
United Shipbuilding Corporation „Scientific Research Design Technological Bureau Onega“ |
136. |
United Shipbuilding Corporation „Sredne-Nevsky Shipyard“ |
137. |
Ural Scientific Research Institute for Composite Materials |
138. |
Urals Project Design Bureau Detal |
139. |
Vega Pilot Plant |
140. |
Vertikal LLC |
141. |
Vladislav Vladimirovich Fedorenko |
142. |
VTK Ltd |
143. |
Yaroslavl Shipbuilding Factory |
144. |
ZAO Elmiks-VS |
145. |
ZAO Sparta |
146. |
ZAO Svyaz Inzhiniring |
147. |
46th TSNII Central Scientific Research Institute |
148. |
Alagir Resistor Factory |
149. |
All-Russian Research Institute of Optical and Physical Measurements |
150. |
All-Russian Scientific-Research Institute Etalon JSC |
151. |
Almaz JSC |
152. |
Arzam Scientific Production Enterprise Temp Avia |
153. |
Automated Procurement System for State Defense Orders, LLC |
154. |
Dolgoprudniy Design Bureau of Automatics (DDBA JSC) |
155. |
Electronic Computing Technology Scientific-Research Center JSC |
156. |
Electrosignal JSC |
157. |
Energiya JSC |
158. |
Engineering Center Moselectronproekt |
159. |
Etalon Scientific and Production Association |
160. |
Evgeny Krayushin |
161. |
Foreign Trade Association Mashpriborintorg |
162. |
Ineko LLC |
163. |
Informakustika JSC |
164. |
Institute of High Energy Physics |
165. |
Institute of Theoretical and Experimental Physics |
166. |
Inteltech PJSC |
167. |
ISE SO RAN Institute of High-Current Electronics |
168. |
Kaluga Scientific-Research Institute of Telemechanical Devices JSC |
169. |
Kulon Scientific-Research Institute JSC |
170. |
Lutch Design Office JSC |
171. |
Meteor Plant JSC |
172. |
Moscow Communications Research Institute JSC |
173. |
Moscow Order of the Red Banner of Labor Research Radio Engineering Institute JSC |
174. |
NPO Elektromechaniki JSC |
175. |
Omsk Production Union Irtysh JSC |
176. |
Omsk Scientific-Research Institute of Instrument Engineering JSC |
177. |
Optron, JSC |
178. |
Pella Shipyard OJSC |
179. |
Polyot Chelyabinsk Radio Plant JSC |
180. |
Pskov Distance Communications Equipment Plant |
181. |
Radiozavod JSC |
182. |
Razryad JSC |
183. |
Research Production Association Mars |
184. |
Ryazan Radio-Plant |
185. |
Scientific Production Center Vigstar JSC |
186. |
Scientific Production Enterprise „Radiosviaz“ |
187. |
Scientific Research Institute Ferrite-Domen |
188. |
Scientific Research Institute of Communication Management Systems |
189. |
Scientific-Production Association and Scientific-Research Institute of Radio-Components |
190. |
Scientific-Production Enterprise „Kant“ |
191. |
Scientific-Production Enterprise „Svyaz“ |
192. |
Scientific-Production Enterprise Almaz JSC |
193. |
Scientific-Production Enterprise Salyut JSC |
194. |
Scientific-Production Enterprise Volna |
195. |
Scientific-Production Enterprise Vostok JSC |
196. |
Scientific-Research Institute „Argon“ |
197. |
Scientific-Research Institute and Factory Platan |
198. |
Scientific-Research Institute of Automated Systems and Communications Complexes Neptune JSC |
199. |
Special Design and Technical Bureau for Relay Technology |
200. |
Special Design Bureau Salute JSC |
201. |
Tactical Missile Company, Joint Stock Company „Salute“ |
202. |
Tactical Missile Company, Joint Stock Company „State Machine Building Design Bureau „Vympel“ By Name I.I.Toropov“ |
203. |
Tactical Missile Company, Joint Stock Company „URALELEMENT“ |
204. |
Tactical Missile Company, Joint Stock Company „Plant Dagdiesel“ |
205. |
Tactical Missile Company, Joint Stock Company „Scientific Research Institute of Marine Heat Engineering“ |
206. |
Tactical Missile Company, Joint Stock Company PA Strela |
207. |
Tactical Missile Company, Joint Stock Company Plant Kulakov |
208. |
Tactical Missile Company, Joint Stock Company Ravenstvo |
209. |
Tactical Missile Company, Joint Stock Company Ravenstvo-service |
210. |
Tactical Missile Company, Joint Stock Company Saratov Radio Instrument Plant |
211. |
Tactical Missile Company, Joint Stock Company Severny Press |
212. |
Tactical Missile Company, Joint-Stock Company „Research Center for Automated Design“ |
213. |
Tactical Missile Company, KB Mashinostroeniya |
214. |
Tactical Missile Company, NPO Electromechanics |
215. |
Tactical Missile Company, NPO Lightning |
216. |
Tactical Missile Company, Petrovsky Electromechanical Plant „Molot“ |
217. |
Tactical Missile Company, PJSC „MBDB „ISKRA““ |
218. |
Tactical Missile Company, PJSC ANPP Temp Avia |
219. |
Tactical Missile Company, Raduga Design Bureau |
220. |
Tactical Missile Corporation, „Central Design Bureau of Automation“ |
221. |
Tactical Missile Corporation, 711 Aircraft Repair Plant |
222. |
Tactical Missile Corporation, AO GNPP „Region“ |
223. |
Tactical Missile Corporation, AO TMKB „Soyuz“ |
224. |
Tactical Missile Corporation, Azov Optical and Mechanical Plant |
225. |
Tactical Missile Corporation, Concern „MPO – Gidropribor“ |
226. |
Tactical Missile Corporation, Joint Stock Company „KRASNY GIDROPRESS“ |
227. |
Tactical Missile Corporation, Joint Stock Company Avangard |
228. |
Tactical Missile Corporation, Joint Stock Company Concern Granit-Electron |
229. |
Tactical Missile Corporation, Joint Stock Company Elektrotyaga |
230. |
Tactical Missile Corporation, Joint Stock Company GosNIIMash |
231. |
Tactical Missile Corporation, RKB Globus |
232. |
Tactical Missile Corporation, Smolensk Aviation Plant |
233. |
Tactical Missile Corporation, TRV Engineering |
234. |
Tactical Missile Corporation, Ural Design Bureau „Detal“ |
235. |
Tactical Missile Corporation, Zvezda-Strela Limited Liability Company |
236. |
Tambov Plant (TZ) „October“ |
237. |
United Shipbuilding Corporation „Production Association Northern Machine Building Enterprise“ |
238. |
United Shipbuilding Corporation „5th Shipyard“ |
239. |
Federal Center for Dual-Use Technology (FTsDT) Soyuz |
240. |
Turayev Machine Building Design Bureau Soyuz |
241. |
Zhukovskiy Central Aerohydrodynamics Institute (TsAGI) |
242. |
Rosatomflot |
243. |
Lyulki Experimental-Design Bureau |
244. |
Lyulki Science and Technology Center |
245. |
AO Aviaagregat |
246. |
Central Aerohydrodynamic Institute (TsAGI) |
247. |
Closed Joint Stock Company Turborus (Turborus) |
248. |
Federal Autonomous Institution Central Institute of Engine-Building N.A. P.I. Baranov; Central Institute of Aviation Motors (CIAM) |
249. |
Federal State Budgetary Institution National Research Center Institute N.A. N.E. Zhukovsky (Zhukovsky National Research Institute) |
250. |
Federal State Unitary Enterprise „State Scientific-Research Institute for Aviation Systems“ (GosNIIAS) |
251. |
Joint Stock Company 123 Aviation Repair Plant (123 ARZ) |
252. |
Joint Stock Company 218 Aviation Repair Plant (218 ARZ) |
253. |
Joint Stock Company 360 Aviation Repair Plant (360 ARZ) |
254. |
Joint Stock Company 514 Aviation Repair Plant (514 ARZ) |
255. |
Joint Stock Company 766 UPTK |
256. |
Joint Stock Company Aramil Aviation Repair Plant (AARZ) |
257. |
Joint Stock Company Aviaremont (Aviaremont) |
258. |
Joint Stock Company Flight Research Institute N.A. M.M. Gromov (FRI Gromov) |
259. |
Joint Stock Company Metallist Samara (Metallist Samara) |
260. |
Joint Stock Company Moscow Machine-Building Enterprise named after V. V. Chernyshev (MMP V.V. Chernyshev) |
261. |
JSC NII Steel |
262. |
Joint Stock Company Remdizel |
263. |
Joint Stock Company Special Industrial and Technical Base Zvezdochka (SPTB Zvezdochka) |
264. |
Joint Stock Company STAR |
265. |
Joint Stock Company Votkinsk Machine Building Plant |
266. |
Joint Stock Company Yaroslav Radio Factory |
267. |
Joint Stock Company Zlatoustovsky Machine Building Plant (JSC Zlatmash) |
268. |
Limited Liability Company Center for Specialized Production OSK Propulsion (OSK Propulsion) |
269. |
Lytkarino Machine-Building Plant |
270. |
Moscow Aviation Institute |
271. |
Moscow Institute of Thermal Technology |
272. |
Omsk Motor-Manufacturing Design Bureau |
273. |
Open Joint Stock Company 170 Flight Support Equipment Repair Plant (170 RZ SOP) |
274. |
Open Joint Stock Company 20 Aviation Repair Plant (20 ARZ) |
275. |
Open Joint Stock Company 275 Aviation Repair Plant (275 ARZ) |
276. |
Open Joint Stock Company 308 Aviation Repair Plant (308 ARZ) |
277. |
Open Joint Stock Company 32 Repair Plant of Flight Support Equipment (32 RZ SOP) |
278. |
Open Joint Stock Company 322 Aviation Repair Plant (322 ARZ) |
279. |
Open Joint Stock Company 325 Aviation Repair Plant (325 ARZ) |
280. |
Open Joint Stock Company 680 Aircraft Repair Plant (680 ARZ) |
281. |
Open Joint Stock Company 720 Special Flight Support Equipment Repair Plant (720 RZ SOP) |
282. |
Open Joint Stock Company Volgograd Radio-Technical Equipment Plant (VZ RTO) |
283. |
Public Joint Stock Company Agregat (PJSC Agregat) |
284. |
Salute Gas Turbine Research and Production Center |
285. |
Scientific-Production Association Vint of Zvezdochka Shipyard (SPU Vint) |
286. |
Scientific Research Institute of Applied Acoustics (NIIPA) |
287. |
Siberian Scientific-Research Institute of Aviation N.A. S.A. Chaplygin (SibNIA) |
288. |
Software Research Institute |
289. |
Subsidiary Sevastopol Naval Plant of Zvezdochka Shipyard (Sevastopol Naval Plant) |
290. |
Tula Arms Plant |
291. |
Russian Institute of Radio Navigation and Time |
292. |
Federal Technical Regulation and Metrology Agency (Rosstandart) |
293. |
Federal State Budgetary Institution of Science P.I. K.A. Valiev RAS of the Ministry of Science and Higher Education of Russia (FTIAN) |
294. |
Federal State Unitary Enterprise All-Russian Research Institute of Physical, Technical and Radio Engineering Measurements (VNIIFTRI) |
295. |
Institute of Physics Named After P.N. Lebedev of the Russian Academy of Sciences (LPI) |
296. |
The Institute of Solid-State Physics of the Russian Academy of Sciences (ISSP) |
297. |
Rzhanov Institute of Semiconductor Physics, Siberian Branch of Russian Academy of Sciences (IPP SB RAS) |
298. |
UEC-Perm Engines, JSC |
299. |
Ural Works of Civil Aviation, JSC |
300. |
Central Design Bureau for Marine Engineering „Rubin“, JSC |
301. |
„Aeropribor-Voskhod“, JSC |
302. |
Aerospace Equipment Corporation, JSC |
303. |
Central Research Institute of Automation and Hydraulics (CNIIAG), JSC |
304. |
Aerospace Systems Design Bureau, JSC |
305. |
Afanasyev Technomac, JSC |
306. |
Ak Bars Shipbuilding Corporation, CJSC |
307. |
AGAT, Gavrilov-Yaminskiy Machine-Building Plant, JSC |
308. |
Almaz Central Marine Design Bureau, JSC |
309. |
Joint Stock Company Eleron |
310. |
AO Rubin |
311. |
Branch of AO Company Sukhoi Yuri Gagarin Komsomolsk-on-Amur Aircraft Plant |
312. |
Branch of PAO II – Aviastar |
313. |
Branch of RSK MiG Nizhny Novgorod Aircraft-Construction Plant Sokol |
314. |
Chkalov Novosibirsk Aviation Plant |
315. |
Joint Stock Company All-Russian Scientific-Research Institute Gradient |
316. |
Joint Stock Company Almatyevsk Radiopribor Plant (JSC AZRP) |
317. |
Joint Stock Company Experimental-Design Bureau Elektroavtomatika in the name of P.A. Efimov |
318. |
Joint Stock Company Industrial Controls Design Bureau |
319. |
Joint Stock Company Kazan Instrument-Engineering and Design Bureau |
320. |
Joint Stok Company Microtechnology |
321. |
Phasotron Scientific-Research Institute of Radio-Engineering |
322. |
Joint Stock Company Radiopribor |
323. |
Joint Stock Company Ramensk Instrument-Engineering Bureau |
324. |
Joint Stock Company Research and Production Center SAPSAN |
325. |
Joint Stock Company Rychag |
326. |
Joint Stock Company Scientific Production Enterprise Izmeritel |
327. |
Joint Stock Company Scientific-Production Union for Radioelectronics named after V.I. Shimko |
328. |
Joint Stock Company Taganrog Communications Scientific-Research Institute |
329. |
Joint Stock Company Urals Instrument-Engineering Plant |
330. |
Joint Stock Company Vzlet Engineering Testing Support |
331. |
Joint Stock Company Zhiguli Radio Plant |
332. |
Joint Stock Company Bryansk Electromechanical Plant |
333. |
Public Joint Stock Company Moscow Institute of Electro-Mechanics and Automation |
334. |
Public Joint Stock Company Stavropol Radio Plant Signal |
335. |
Public Joint Stock Company Techpribor |
336. |
Joint Stock Company Ramensky Instrument-Engineering Plant |
337. |
V.V. Tarasov Avia Avtomatika |
338. |
Design Bureau of Chemical Machine Building KBKhM |
339. |
Far Eastern Shipbuilding and Ship Repair Center |
340. |
Ilyushin Aviation Complex Branch: Myasishcheva Experimental Mechanical Engineering Plant |
341. |
Institute of Marine Technology Problems Far East Branch Russian Academy of Sciences |
342. |
Irkutsk Aviation Plant |
343. |
Joint Stock Company Aerocomposit Ulyanovsk Plant |
344. |
Joint Stock Company Experimental Design Bureau named after A.S. Yakovlev |
345. |
Joint Stock Company Federal Research and Production Center Altai |
346. |
Joint Stock Company „Head Special Design Bureau Prozhektor“ |
347. |
Joint Stock Company Ilyushin Aviation Complex |
348. |
Joint Stock Company Lazurit Central Design Bureau |
349. |
Joint Stock Company Research and Development Enterprise Protek |
350. |
Joint Stock Company SPMDB Malachite |
351. |
Joint Stock Company Votkinsky Zavod |
352. |
Kalyazinsky Machine Building Factory – Branch of RSK MiG |
353. |
Main Directorate of Deep-Sea Research of the Ministry of Defense of the Russian Federation |
354. |
NPP Start |
355. |
OAO Radiofizika |
356. |
P.A. Voronin Lukhovitsk Aviation Plant, branch of RSK MiG |
357. |
Public Joint Stock Company Bryansk Special Design Bureau |
358. |
Public Joint Stock Company Voronezh Joint Stock Aircraft Company |
359. |
Radio Technical Institute named after A. L. Mints |
360. |
Russian Federal Nuclear Center – All-Russian Research Institute of Experimental Physics |
361. |
Shvabe JSC |
362. |
Special Technological Center LLC |
363. |
St. Petersburg Marine Bureau of Machine Building Malakhit |
364. |
St. Petersburg Naval Design Bureau Almaz |
365. |
St. Petersburg Shipbuilding Institution Krylov 45 |
366. |
Strategic Control Posts Corporation |
367. |
V.A. Trapeznikov Institute of Control Sciences of Russian Academy of Sciences |
368. |
Vladimir Design Bureau for Radio Communications OJSC |
369. |
Voentelecom JSC |
370. |
A.A. Kharkevich Institute for Information Transmission Problems (IITP), Russian Academy of Sciences (RAS) |
371. |
Ak Bars Holding |
372. |
Special Research Bureau for Automation of Marine Researches Far East Branch Russian Academy of Sciences |
373. |
Systems of Biological Synthesis LLC |
374. |
Borisfen, JSC |
375. |
Barnaul cartridge plant, JSC |
376. |
Concern Avrora Scientific and Production Association, JSC |
377. |
Bryansk Automobile Plant, JSC |
378. |
Burevestnik Central Research Institute, JSC |
379. |
Research Institute of Space Instrumentation, JSC |
380. |
Arsenal Machine-building plant, OJSC |
381. |
Central Design Bureau of Automatics, JSC |
382. |
Zelenodolsk Design Bureau, JSC |
383. |
Zavod Elecon, JSC |
384. |
VMP „Avitec“, JSC |
385. |
JSC V. Tikhomirov Scientific Research Institute of Instrument Design |
386. |
Tulatochmash, JSC |
387. |
PJSC „I.S. Brook“ INEUM |
388. |
SPE „Krasnoznamenets“, JSC |
389. |
SPA Pribor named after S.S. Golembiovsky, SC |
390. |
SPA „Impuls“, JSC |
391. |
RusBITech |
392. |
ROTOR 43 |
393. |
Rostov optical and mechanical plant, PJSC |
394. |
RATEP, JSC |
395. |
PLAZ |
396. |
OKB „Technika“ |
397. |
Ocean Chips |
398. |
Nudelman Precision Engineering Design Bureau |
399. |
Angstrem JSC |
400. |
NPCAP |
401. |
Novosibirsk Plant of Artificial Fibre |
402. |
Novosibirsk Cartridge Plant, JSC (alias: SIBFIRE), Новосибирский Патронный Завод |
403. |
Novator DB |
404. |
NIMI named after V.V. BAHIREV, JSC |
405. |
NII Stali JSC |
406. |
Nevskoe Design Bureau, JSC |
407. |
Neva Electronica JSC |
408. |
ENICS |
409. |
The JSC Makeyev Design Bureau |
410. |
KURGANPRIBOR, JSC |
411. |
Ural Optical-Mechanical Plant E.S. Yalamova, JSC |
412. |
Ramenskoye Engineering Design Office, JSC |
413. |
Vologda Optical and Mechanical Plant, JSC |
414. |
Videoglaz Project |
415. |
Innovative Underwater Technologies, LLC |
416. |
Ulyanovsk Mechanical Plant |
417. |
All-Russian Research Institute of Radio Engineering |
418. |
PJSC „Scientific and Production Association „Almaz“ named after Academician A.A.“ |
419. |
Concern OJSC - KIZLYAR ELECTRO-MECHANICAL PLANT |
420. |
Concern Oceanpribor, JSC |
421. |
JSC Zelenogradsky Nanotechnology Center |
422. |
JSC Elektronstandart Pribor |
423. |
JSC „Urals Optical-Mechanical Plant named after Mr E.S Yalamov“ |
424. |
Ramenskoye Instrument-Making Design Bureau, JSC |
425. |
Special Technology Centre Limited Liability Company |
426. |
Vest Ost Limited Liability |
427. |
Trade-Component LLC |
428. |
Radiant Electronic Components JSC |
429. |
JSC ICC Milandr |
430. |
SMT iLogic LLC |
431. |
Device Consulting |
432. |
Concern Radio-Electronic Technologies |
433. |
Technodinamika, JSC |
434. |
OOO „UNITEK“ |
435. |
Closed Joint Stock Company TPK LINKOS |
436. |
Closed Joint Stock Company TPK LINKOS, SUBDIVISION IN ASTRAKHAN |
437. |
Design and Manufacturing of Aircraft Engines (DAMA) |
438. |
Islamic Revolutionary Guard Corps Aerospace Force |
439. |
Islamic Revolutionary Guard Corps Research and Self-Sufficiency Jihad Organization (IRGC SSJO) |
440. |
Oje Parvaz Mado Nafar Company (Mado) |
441. |
Paravar Pars Company |
442. |
Qods Aviation Industries |
443. |
Shahed Aviation Industries |
444. |
Concern Morinformsystem–Agat |
445. |
AO Papilon |
446. |
IT-Papillon OOO |
447. |
OOO Adis |
448. |
Papilon Systems Limited Liability Company |
449. |
Advanced Research Foundation |
450. |
Federal Service for Military-Technical Cooperation |
451. |
Federal State Budgetary Scientific Institution Research and Production Complex Technology Center |
452. |
Federal State Institution Federal Scientific Center Scientific Research Institute for System Analysis of the Russian Academy of Sciences |
453. |
Joint Stock Company All-Russian Research Institute Signal |
454. |
Joint Stock Company Center of Research and Technology Services Dinamika |
455. |
Joint Stock Company Concern Avtomatika |
456. |
Joint Stock Company Corporation Moscow Institute of Heat Technology |
457. |
Joint Stock Company Design Center Soyuz |
458. |
Joint Stock Company Design Technology Center Elektronika |
459. |
Joint Stock Company Institute for Scientific Research Microelectronic Equipment Progress |
460. |
Joint Stock Company Machine-Building Engineering Office Fakel Named After Akademika P.D. Grushina |
461. |
Joint Stock Company Moscow Institute of Electromechanics and Automatics |
462. |
Joint Stock Company North Western Regional Center of Almaz Antey Concern Obukhovsky Plant |
463. |
Joint Stock Company Obninsk Research and Production Enterprise Technologiya Named After A.G. Romashin |
464. |
Joint Stock Company Penza Electrotechnical Research Institute |
465. |
Joint Stock Company Production Association Sever |
466. |
Joint Stock Company Research Center ELINS |
467. |
Joint Stock Company Research and Production Association of Measuring Equipment |
468. |
Joint Stock Company Research and Production Enterprise Radar MMS |
469. |
Joint Stock Company Research and Production Enterprise Sapfir |
470. |
Joint Stock Company RT-Tekhpriemka |
471. |
Joint Stock Company Russian Research Institute Electronstandart |
472. |
Joint Stock Company Ryazan Plant of Metal Ceramic Instruments |
473. |
Joint Stock Company Scientific Production Enterprise Digital Solutions |
474. |
Joint Stock Company Scientific Production Enterprise Kontakt |
475. |
Joint Stock Company Scientific Production Enterprise Topaz |
476. |
Joint Stock Company Scientific Research Institute Giricond |
477. |
Joint Stock Company Scientific Research Institute of Computer Engineering NII SVT |
478. |
Joint Stock Company Scientific Research Institute of Electrical Carbon Products |
479. |
Joint Stock Company Scientific Research Institute of Electronic and Mechanical Devices |
480. |
Joint Stock Company Scientific Research Institute of Electronic Engineering Materials |
481. |
Joint Stock Company Scientific Research Institute of Gas Discharge Devices Plasma |
482. |
Joint Stock Company Scientific Research Institute of Industrial Television Rastr |
483. |
Joint Stock Company Scientific Research Institute of Precision Mechanical Engineering |
484. |
Joint Stock Company Special Design Bureau of Computer Engineering |
485. |
Joint Stock Company Special Design Bureau of Control Means |
486. |
Joint Stock Company Special Design Bureau Turbina |
487. |
Joint Stock Company State Scientific Research Institute Kristall |
488. |
Joint Stock Company Svetlana Semiconductors |
489. |
Joint Stock Company Tekhnodinamika |
490. |
Joint Stock Company Voronezh Semiconductor Devices Factory Assembly |
491. |
KAMAZ Publicly Traded Company |
492. |
Keldysh Institute of Applied Mathematics of the Russian Academy of Sciences |
493. |
Limited Liability Company Research and Production Association Radiovolna |
494. |
Limited Liability Company RSBGroup |
495. |
Mitishinskiy Scientific Research Institute of Radio Measuring Instruments |
496. |
Open Joint Stock Company Khabarovsk Radio Engineering Plant |
497. |
Open Joint Stock Company Mariyskiy Machine-Building Plant |
498. |
Open Joint Stock Company Scientific and Production Enterprise Pulsar |
499. |
Public Joint Stock Company Megafon |
500. |
Public Joint Stock Company Tutaev Motor Plant |
501. |
Public Joint Stock Company Vympel Interstate Corporation |
502. |
RT-Inform Limited Liability Company |
503. |
Skolkovo Foundation |
504 |
Skolkovo Institute of Science and Technology |
505. |
State Flight Testing Center Named After V.P. Chkalov |
506. |
Joint Stock Company Research and Production Association Named After S.A. Lavochkina“. |
PRÍLOHA II
Príloha VII k nariadeniu (ES) č. 833/2014 sa nahrádza takto:
„PRÍLOHA VII
Zoznam tovaru a technológií podľa článku 2a ods. 1 a článku 2b ods. 1
Časť A
Na túto prílohu sa uplatňujú všeobecné poznámky, akronymy a skratky a vymedzenie pojmov uvedené v prílohe I k nariadeniu (EÚ) 2021/821 okrem „Časti I – Všeobecné poznámky, akronymy a skratky a vymedzenie pojmov, Všeobecných poznámok k prílohe I, bodu 2“.
Na túto prílohu sa uplatňuje vymedzenie pojmov použitých v Spoločnom zozname vojenského materiálu Európskej Únie (2020/C 85/01).
Bez toho, aby bol dotknutý článok 12 tohto nariadenia, sa na nekontrolované položky obsahujúce jeden alebo viaceré komponenty uvedené v tejto prílohe nevzťahujú kontroly podľa článkov 2a a 2b tohto nariadenia.
Kategória I – Elektronika
X.A.I.001 |
Elektronické zariadenia a komponenty.
|
X.A.I.002 |
Univerzálne „elektronické zostavy“, moduly a zariadenia:
|
X.A.I.003 |
Osobitné zariadenia na spracovanie, iné ako uvedené v Spoločnom zozname vojenského materiálu alebo v nariadení (EÚ) 2021/821:
|
X.B.I.001 |
Zariadenia na výrobu elektronických komponentov alebo materiálov a ich osobitne navrhnuté komponenty a príslušenstvo:
|
X.B.I.002 |
Zariadenia na kontrolu alebo skúšanie elektronických komponentov a materiálov a ich osobitne navrhnuté komponenty a príslušenstvo.
|
X.C.I.001 |
Pozitívne odolné materiály dimenzované na polovodičovú litografiu osobitne upravené (optimalizované) na použitie pri vlnových dĺžkach 370 až 193 nm. |
X.D.I.001 |
„Softvér“ osobitne navrhnutý na „vývoj“, „výrobu“ alebo „používanie“ elektronických zariadení alebo komponentov, na ktoré sa vzťahuje X.A.I.001, univerzálnych elektronických zariadení, na ktoré sa vzťahuje X.A.I.002, alebo výrobných a skúšobných zariadení, na ktoré sa vzťahuje X.B.I.001 a X.B.I.002, alebo „softvér“ osobitne navrhnutý na „používanie“ zariadení, na ktoré sa vzťahuje 3B001.g) a 3B001.h) (8). |
X.E.I.001 |
„Technológia“ na „vývoj“, „výrobu“ alebo „používanie“ elektronických zariadení alebo komponentov, na ktoré sa vzťahuje X.A.I.001, univerzálnych elektronických zariadení, na ktoré sa vzťahuje X.A.I.002, alebo výrobných a skúšobných zariadení, na ktoré sa vzťahuje X.B.I.001 alebo X.B.I.002, alebo materiálov, na ktoré sa vzťahuje X.C.I.001. |
Kategória II – Počítače
Poznámka : Kategória II sa nevzťahuje na tovar na osobné použitie fyzických osôb.
X.A.II.001 |
Počítače, „elektronické zostavy“ a príbuzné zariadenia, na ktoré sa nevzťahuje 4A001 alebo 4A003
1
, a ich osobitne navrhnuté komponenty.
Poznámka : Stav kontroly „digitálnych počítačov“ a príbuzných zariadení opísaných v X.A.II.001 sa určuje podľa stavu kontroly ostatných zariadení alebo systémov pod podmienkou, že:
|
X.D.II.001 |
„Softvér“ na overovanie a validáciu „programov“, „softvér“ umožňujúci automatické generovanie „zdrojových kódov“ a „softvér“ operačného systému, ktorý je osobitne navrhnutý pre zariadenie na „spracovanie v reálnom čase“.
|
X.D.II.002 |
„Softvér“ iný ako ten, na ktorý sa vzťahuje 4D001 (10) osobitne navrhnutý alebo upravený na „vývoj“, „výrobu“ alebo „používanie“ zariadení, na ktoré sa vzťahuje 4A101 1 . |
X.E.II.001 |
„Technológia“ na „vývoj“, „výrobu“ alebo „používanie“ zariadenia, na ktoré sa vzťahuje X.A.II.001, alebo „softvér“, na ktorý sa vzťahuje X.D.II.001 alebo X.D.II.002. |
X.E.II.002 |
„Technológia“ na „vývoj“ alebo „výrobu“ zariadení navrhnutých na „spracovanie viacnásobného toku dát“.
Technická poznámka : Na účely X.E.II.002 je „spracovanie viacnásobného toku dát“ mikroprogram alebo taká technika architektúry zariadenia, ktorá umožňuje súčasné spracovanie dvoch alebo viacerých dátových sekvencií pod kontrolou jednej alebo viacerých sekvencií inštrukcií takými prostriedkami, ako sú napríklad:
|
Kategória III, časť 1 – Telekomunikácie
Poznámka : Kategória III, časť 1 sa nevzťahuje na tovar na osobné použitie fyzických osôb.
X.A.III.101 |
Telekomunikačné zariadenia.
|
X.B.III.101 |
Telekomunikačné skúšobné zariadenia, iné ako uvedené v Spoločnom zozname vojenského materiálu alebo v nariadení (EÚ) 2021/821. |
X.C.III.101 |
Preformy zo skla alebo z akéhokoľvek iného materiálu optimalizované na výrobu optických vlákien, na ktoré sa vzťahuje X.A.III.101. |
X.D.III.101 |
„Softvér“ osobitne navrhnutý alebo upravený na „vývoj“, „výrobu“ alebo „používanie“ zariadení, na ktoré sa vzťahuje X.A.III.101 a X.B.III.101, a softvér na dynamické adaptívne smerovanie podľa tohto opisu:
|
X.E.III.101 |
„Technológia“ na „vývoj“, „výrobu“ alebo „používanie“ zariadení, na ktoré sa vzťahuje X.A.III.101 alebo X.B.III.101, alebo „softvér“, na ktorý sa vzťahuje X.D.III.101, a iné „technológie“, ako sa uvádza ďalej:
|
Kategória III, časť 2 – Bezpečnosť informácií
Poznámka : Kategória III, časť 2 sa nevzťahuje na tovar na osobné použitie fyzických osôb.
X.A.III.201 |
Tieto zariadenia:
|
X.D.III.201 |
„Softvér“ na „bezpečnosť informácií“:
Poznámka : Táto položka sa nevzťahuje na „softvér“ navrhnutý alebo upravený na ochranu pred škodlivým poškodením počítača, napr. vírusmi, kde je použitie „kryptografie“ obmedzené na autentifikáciu, digitálny podpis a/alebo dešifrovanie údajov alebo súborov.
|
X.E.III.201 |
„Technológia“ na „bezpečnosť informácií“ podľa všeobecnej poznámky k technológii:
|
Kategória IV – Snímače a lasery
X.A.IV.001 |
Námorné alebo suchozemské akustické zariadenia schopné detegovať alebo lokalizovať podmorské objekty alebo prvky alebo určovať polohu hladinových plavidiel alebo podvodných plavidiel a osobitne navrhnuté komponenty, iné ako uvedené v Spoločnom zozname vojenského materiálu alebo v nariadení (EÚ) 2021/821. |
X.A.IV.002 |
Optické snímače:
|
X.A.IV.003 |
Kamery:
|
X.A.IV.004 |
Optika:
Poznámka : X.A.IV.004 sa nevzťahuje na optické filtre s pevnými vzduchovými štrbinami alebo Lyotove filtre.
|
X.A.IV.005 |
„Lasery“:
|
X.A.IV.006 |
„Magnetometre“, „supravodivé“ elektromagnetické snímače a ich osobitne navrhnuté komponenty:
|
X.A.IV.007 |
Merače gravitácie (gravimetre) na pozemné použitie, iné ako uvedené v Spoločnom zozname vojenského materiálu alebo v nariadení (EÚ) 2021/821:
|
X.A.IV.008 |
Radarové systémy, zariadenia a hlavné komponenty, iné ako uvedené v Spoločnom zozname vojenského materiálu alebo v nariadení (EÚ) 2021/821, a ich osobitné navrhnuté komponenty:
|
X.A.IV.009 |
Osobitné zariadenia na spracovanie:
|
X.B.IV.001 |
Zariadenia vrátane nástrojov, lisovníc, upínacích prípravkov alebo meradiel a ich ostatné osobitne navrhnuté komponenty a príslušenstvo, osobitne navrhnuté alebo upravené na niektoré z týchto použití:
|
X.C.IV.001 |
Vlákna na optické snímanie, ktorých štruktúra je upravená tak, aby mali „dĺžku rázovej vlny“ menej ako 500 mm (vysoký dvojlom), alebo materiály pre optické snímače, ktoré nie sú opísané v 6C002.b) (15) a ktorých obsah zinku je rovný alebo väčší ako 6 % „molárnej frakcie“.
Technická poznámka : Na účely X.C.IV.001:
|
X.C.IV.002 |
Optické materiály:
|
X.D.IV.001 |
„Softvér“, iný ako uvedený v Spoločnom zozname vojenského materiálu alebo v nariadení (EÚ) 2021/821, osobitne navrhnutý na „vývoj“, „výrobu“ alebo „používanie“ tovaru, na ktorý sa vzťahuje 6A002, 6A003 1 , X.A.IV.001, X.A.IV.006, X.A.IV.007 alebo X.A.IV.008. |
X.D.IV.002 |
„Softvér“ osobitne navrhnutý na „vývoj“ alebo „výrobu“ zariadení, na ktoré sa vzťahuje X.A.IV.002, X.A.IV.004 alebo X.A.IV.005. |
X.D.IV.003 |
Ostatný „softvér“:
|
X.E.IV.001 |
„Technológia“ na „vývoj“, „výrobu“ alebo „používanie“ zariadení, na ktoré sa vzťahuje X.A.IV.001, X.A.IV.006, X.A.IV.007, X.A.IV.008 alebo X.A.IV.009.c). |
X.E.IV.002 |
„Technológia“ na „vývoj“ alebo „výrobu“ zariadení, materiálov alebo „softvéru“, na ktoré sa vzťahuje X.A.IV.002, X.A.IV.004 alebo X.A.IV.005, X.B.IV.001, X.C.IV.001, X.C.IV.002 alebo X.D.IV.003. |
X.E.IV.003 |
Ostatná „technológia“:
|
Kategória V – Navigácia a letecká elektronika
X.A.V.001 |
Palubné komunikačné zariadenia, všetky inerciálne navigačné systémy „lietadiel“ a ostatné letecké zariadenia vrátane komponentov, iné ako uvedené v Spoločnom zozname vojenského materiálu alebo v nariadení (EÚ) 2021/821.
Poznámka 1: X.A.V.001 sa nevzťahuje na slúchadlá ani mikrofóny. Poznámka 2: X.A.V.001. sa nevzťahuje na tovar na osobné použitie fyzických osôb. |
X.B.V.001 |
Ostatné zariadenia osobitne navrhnuté na skúšanie, kontrolu alebo „výrobu“ navigačných a leteckých zariadení. |
X.D.V.001 |
„Softvér“, iný ako uvedený v Spoločnom zozname vojenského materiálu alebo v nariadení (EÚ) 2021/821, na „vývoj“, „výrobu“ alebo „používanie“ navigácie, palubnej komunikácie a ostatnej leteckej elektroniky. |
X.E.V.001 |
„Technológia“, iná ako uvedená v Spoločnom zozname vojenského materiálu alebo v nariadení (EÚ) 2021/821, na „vývoj“, „výrobu“ alebo „používanie“ navigačných, palubných komunikačných a ostatných leteckých zariadení. |
Kategória VI – Námorná technika
X.A.VI.001 |
Plavidlá, námorné systémy alebo zariadenia a ich osobitne navrhnuté komponenty a príslušenstvo:
|
X.D.VI.001 |
„Softvér“ osobitne navrhnutý alebo upravený na „vývoj“, „výrobu“ alebo „používanie“ zariadení, na ktoré sa vzťahuje X.A.VI.001. |
X.D.VI.002 |
„Softvér“ osobitne navrhnutý na prevádzku ponorných dopravných prostriedkov bez ľudskej posádky používaných v ropnom a plynárenskom priemysle. |
X.E.VI.001 |
„Technológia“ na „vývoj“, „výrobu“ alebo používanie zariadení, na ktoré sa vzťahuje X.A.VI.001. |
Kategória VII – Letectvo, kozmonautika a pohon
X.A.VII.001 |
Dieselové motory a traktory a ich osobitne navrhnuté komponenty, iné ako uvedené v Spoločnom zozname vojenského materiálu alebo v nariadení (EÚ) 2021/821:
|
X.A.VII.002 |
Plynové turbínové motory a komponenty, iné ako uvedené v Spoločnom zozname vojenského materiálu alebo v nariadení (EÚ) 2021/821.
|
X.A.VII.003 |
Letecké motory, iné ako uvedené v X.A.VII.002, Spoločnom zozname vojenského materiálu alebo v nariadení (EÚ) 2021/821:
|
X.B.VII.001 |
Zariadenie na skúšanie vibrácií a osobitne navrhnuté komponenty, iné ako uvedené v Spoločnom zozname vojenského materiálu alebo v nariadení (EÚ) 2021/821.
Poznámka : X.B.VII.001. sa vzťahuje len na zariadenia na „vývoj“ alebo „výrobu“. Nevzťahuje sa na systémy monitorovania stavu. |
X.B.VII.002 |
Osobitne navrhnuté zariadenia, nástroje alebo upínacie prípravky na výrobu alebo meranie lopatiek plynových turbín, odliatkov lopatiek alebo koncových vodiacich prstencov plynových turbín:
|
X.D.VII.001 |
„Softvér“, iný ako uvedený v Spoločnom zozname vojenského materiálu alebo v nariadení (EÚ) 2021/821, na „vývoj“ alebo „výrobu“ zariadení, na ktoré sa vzťahuje X.A.VII.001 alebo X.B.VII.001. |
X.D.VII.002 |
„Softvér“ na „vývoj“ alebo „výrobu“ zariadení, na ktoré sa vzťahuje X.A.VII.002 alebo X.B.VII.002. |
X.E.VII.001 |
„Technológia“, iná ako uvedená v Spoločnom zozname vojenského materiálu alebo v nariadení (EÚ) 2021/821, na „vývoj“ alebo „výrobu“ alebo „používanie“ zariadení, na ktoré sa vzťahuje X.A.VII.001 alebo X.B.VII.001. |
X.E.VII.002 |
„Technológia“ na „vývoj“, „výrobu“ alebo používanie zariadení, na ktoré sa vzťahuje X.A.VII.002 alebo X.B.VII.002. |
X.E.VII.003 |
Ostatná „technológia“, ktorá nie je opísaná v 9E003 (18):
|
Kategória VIII – Rôzne položky
X.A.VIII.001 |
Zariadenia na ťažbu ropy alebo prieskum ropy:
|
X.A.VIII.002 |
Zariadenia, „elektronické zostavy“ a komponenty osobitne navrhnuté pre kvantové počítače, kvantovú elektroniku, kvantové snímače, kvantové spracovateľské jednotky, qubitové obvody, qubitové radarové zariadenia alebo kvantové radarové systémy vrátane Pockelsových článkov.
Poznámka 1 : Kvantové počítače vykonávajú výpočty, ktoré využívajú spoločné vlastnosti kvantových stavov, ako je superpozícia, interferencia a kvantové previazanie. Poznámka 2 : Jednotky, obvody a zariadenia zahŕňajú okrem iného supravodivé obvody, kvantové žíhanie, iónovú pascu, fotónovú interakciu, kremík/spin, studené atómy. |
X.A.VIII.003 |
Mikroskopy, súvisiace zariadenia a detektory:
|
X.A.VIII.004 |
Zberačské zariadenia kovových rúd na hlbokomorskom dne. |
X.A.VIII.005 |
Výrobné zariadenia a obrábacie stroje:
|
X.A.VIII.006 |
Zariadenia na „výrobu“ tlačenej elektroniky pre organické svetelné emisné diódy (OLED), organické tranzistory riadené poľom (OFET) alebo organické fotovoltické články (OPVC). |
X.A.VIII.007 |
Zariadenia na „výrobu“ mikroelektromechanických systémov (MEMS) používajúce mechanické vlastnosti kremíka vrátane snímačov vo formáte čipu, ako sú tlakové membrány, ohýbané nosníky (bending beams) alebo zariadenia na mimoriadne precízne nastavenie (micro adjustment devices). |
X.A.VIII.008 |
Zariadenia osobitne navrhnuté na výrobu e-palív (elektropalív a syntetických palív) alebo solárnych článkov s mimoriadne vysokou účinnosťou (účinnosť > 30 %). |
X.A.VIII.009 |
Zariadenia na prácu v ultra-vysokom vákuu (equipment for ultra-high-vacuum, UHV):
|
X.A.VIII.010 |
„Systémy kryogénneho chladenia“ navrhnuté na udržiavanie teplôt pod 1,1 K počas 48 hodín alebo viac, a súvisiace kryogénne chladiace zariadenia:
|
X.A.VIII.011 |
„Odpuzdrovacie“ zariadenia pre polovodičové zariadenia.
Poznámka : „Odpuzdrenie“ je odstránenie uzáveru, veka alebo zapuzdrovacieho materiálu zo zabaleného integrovaného obvodu mechanickými, tepelnými alebo chemickými prostriedkami. |
X.A.VIII.012 |
Fotodetektory s vysokou kvantovou účinnosťou (QE) s QE viac ako 80 % v rozsahu vlnovej dĺžky viac ako 400 nm, ale nepresahujúcej 1 600 nm. |
X.AVIII.013 |
Číslicovo riadené obrábacie stroje s jednou alebo viacerými lineárnymi osami s dĺžkou pohybu viac ako 8 000 mm. |
X.A.VIII.014 |
Vodné delá na potláčanie nepokojov alebo zvládanie davu a komponenty osobitne navrhnuté pre tieto vodné delá.
Poznámka : Vodné delá patriace pod X.A.VIII.014 zahŕňajú napríklad: vozidlá alebo pevné stanice vybavené diaľkovo ovládaným vodným delom, ktoré sú navrhnuté tak, aby chránili obsluhujúceho pracovníka pred vonkajšími nepokojmi pomocou prvkov, ako sú ochranný výstroj, okná odolné voči rozbitiu, kovové kryty, pevnostné nárazníky alebo dojazdové pneumatiky. Komponenty osobitne navrhnuté pre vodné delá môžu zahŕňať napríklad: dýzy na palubné vodné delá, čerpadlá, zásobníky, kamery a svetlá, ktoré sú spevnené alebo chránené proti projektilom, zdvíhacie stožiare pre tieto zariadenia a teleoperačné systémy týchto zariadení. |
X.A.VIII.015 |
Úderné zbrane na presadzovanie práva vrátane krátkych plochých obuškov (sap), policajných obuškov, obuškov s bočnou rukoväťou, obuškov s kolmou rukoväťou známych ako tonfa, sjambokov a bičov. |
X.A.VIII.016 |
Policajné prilby a štíty; a osobitne navrhnuté komponenty, iné ako uvedené v Spoločnom zozname vojenského materiálu alebo v nariadení (EÚ) 2021/821. |
X.A.VIII.017 |
Prostriedky na obmedzenie pohybu využívané pri presadzovaní práva, ako sú putá na nohy, okovy a putá na ruky; zvieracie kazajky; elektrošokové putá; elektrošokové opasky; elektrošokové rukávy; viacbodové prostriedky na obmedzenie pohybu, ako napríklad stoličky na obmedzenie pohybu, a osobitne navrhnuté komponenty a príslušenstvo, iné ako uvedené v Spoločnom zozname vojenského materiálu alebo v nariadení (EÚ) 2021/821.
Poznámka : X.A.VIII.017 sa vzťahuje na prostriedky na obmedzenie pohybu používané pri činnostiach presadzovania práva. Nevzťahuje sa na zdravotnícke vybavenie umožňujúce obmedzenie pohybu pacientov počas lekárskych postupov. Nevzťahuje sa na vybavenie obmedzujúce pohyb pacientov s poruchou pamäti tak, aby neopustili príslušné zdravotnícke zariadenia. Nevzťahuje sa na bezpečnostné vybavenie, ako sú bezpečnostné pásy alebo detské zadržiavacie zariadenia vo vozidlách. |
X.A.VIII.018 |
Zariadenia, softvér a údaje na prieskum ropy a zemného plynu (pozri zoznam kontrolovaných položiek):
|
X.A.VIII.019 |
Osobitné zariadenia na spracovanie (pozri zoznam kontrolovaných položiek):
|
X.A.VIII.020 |
Zbrane a zariadenia určené na potláčanie nepokojov alebo sebaobranu:
|
X.A.VIII.021 |
Zbrane a zariadenia rozptyľujúce paralyzujúce alebo dráždivé chemické látky určené na potláčanie nepokojov alebo sebaobranu a s nimi súvisiace látky:
|
X.A.VIII.022 |
Produkty, ktoré by mohli byť použité na vykonávanie popráv ľudí prostredníctvom smrtiacej injekcie:
|
X.A.VIII.023 |
Sieťoviny, tkaninové prístrešky, stany, prikrývky a odevy osobitne navrhnuté na kamufláž. |
X.B.VIII.001 |
Osobitné zariadenia na spracovanie (pozri zoznam kontrolovaných položiek):
|
X.C.VIII.001 |
Kovové prášky a prášky kovových zliatin použiteľné pre ktorýkoľvek zo systémov uvedených v X.A.VIII.005.a). |
X.C.VIII.002 |
Pokročilé materiály:
|
X.C.VIII.003 |
Konjugované polyméry (vodivé, polovodivé, elektroluminiscenčné) na tlačenú alebo organickú elektroniku. |
X.C.VIII.004 |
Energetické materiály a ich zmesi:
|
X.D.VIII.001 |
Softvér osobitne navrhnutý na „vývoj“, „výrobu“ alebo „používanie“ zariadenia uvedeného v X.A.VIII.005 až X.A.VIII.0013. |
X.D.VIII.002 |
Softvér osobitne navrhnutý na „vývoj“, „výrobu“ alebo „používanie“ zariadenia, „elektronických zostáv“ alebo komponentov uvedených v X.A.VIII.002. |
X.D.VIII.003 |
„Softvér“ pre digitálne dvojčatá výrobkov aditívnej výroby alebo na stanovenie spoľahlivosti výrobkov aditívnej výroby. |
X.D.VIII.004 |
„Softvér“ osobitne navrhnutý na „vývoj“, „výrobu“ alebo „používanie“ komodít, na ktoré sa vzťahuje X.A.VIII.014. |
X.D.VIII.005 |
Špecifický „softvér“ (pozri zoznam kontrolovaných položiek):
|
X.E.VIII.001 |
„Technológia“ na „vývoj“, „výrobu“ alebo „používanie“ zariadenia uvedeného v X.A.VIII.001 až X.A.VIII.0013. |
X.E.VIII.002 |
„Technológia“ na „vývoj“, „výrobu“ alebo „používanie“ materiálov uvedených v X.C.VIII.002 alebo X.C.VIII.003. |
X.E.VIII.003 |
„Technológia“ na digitálne dvojčatá výrobkov aditívnej výroby, na stanovenie spoľahlivosti výrobkov aditívnej výroby alebo softvér uvedený v X.D.VIII.003. |
X.E.VIII.004 |
„Technológia“ na „vývoj“, „výrobu“ alebo „používanie“ softvéru uvedeného v X.D.VIII.001 až X.D.VIII.002. |
X.E.VIII.005 |
„Technológia“„potrebná“ na „vývoj“ alebo „výrobu“ komodít, na ktoré sa vzťahuje X.A.VIII.014. |
X.E.VIII.006 |
„Technológia“ výlučne na „vývoj“ alebo „výrobu“ zariadení, na ktoré sa vzťahuje X.A.VIII.017. |
Kategória IX – Osobitné materiály a súvisiace príslušenstvo
X.A.IX.001 |
Chemické látky vrátane zmesi slzného plynu obsahujúcej najviac 1 % ortochlórbenzalmalononitrilu (CS) alebo najviac 1 % chlóracetofenónu (CN) okrem prípadov, keď sa nachádzajú v samostatných nádobách s čistou hmotnosťou najviac 20 g; tekutý kapsaicínový prípravok okrem prípadov, keď je balený v samostatných nádobách s čistou hmotnosťou najviac 85,05 g; dymové bomby; nedráždivé dymovnice, kanistre, granáty a nálože a iné pyrotechnické výrobky s dvojakým vojenským a komerčným použitím a komponenty osobitne navrhnuté pre takéto výrobky, iné ako uvedené v Spoločnom zozname vojenského materiálu alebo v nariadení (EÚ) 2021/821. |
X.A.IX.002 |
Prášky, farbivá a atramenty na odber odtlačkov prstov. |
X.A.IX.003 |
Ochranné a detekčné zariadenia, ktoré nie sú osobitne navrhnuté na vojenské použitie a na ktoré sa nevzťahuje 1A004 ani 2B351 (19) (pozri zoznam kontrolovaných položiek), ako aj ich komponenty, ktoré nie sú osobitne navrhnuté na vojenské použitie a na ktoré sa nevzťahuje 1A004 ani 2B351:
|
X.A.IX.004 |
Osobitné zariadenia na spracovanie, iné ako uvedené v Spoločnom zozname vojenského materiálu alebo v nariadení (EÚ) 2021/821 (pozri zoznam kontrolovaných položiek):
|
X.B.IX.001 |
Osobitné zariadenia na spracovanie, iné ako uvedené v Spoločnom zozname vojenského materiálu alebo v nariadení (EÚ) 2021/821 (pozri zoznam kontrolovaných položiek):
|
X.C.IX.001 |
Samostatne chemicky definované zlúčeniny podľa poznámky 1 ku kapitolám 28 a 29 kombinovanej nomenklatúry:
|
X.C.IX.002 |
Fentanyl a jeho deriváty alfentanil, sufentanil, remifentanyl, karfentanyl a ich soli.
Poznámka : X.C.IX.002 sa nevzťahuje na produkty označené ako maloobchodný spotrebný tovar na osobné použitie alebo balené na individuálne použitie. |
X.C.IX.003 |
Chemické prekurzory chemických látok pôsobiacich na centrálny nervový systém:
|
X.C.IX.004 |
Vláknité a vláknové materiály, na ktoré sa nevzťahuje 1C010 ani 1C210 (20), na použitie v „kompozitných“ štruktúrach a so špecifickým modulom 3,18 x 106 m alebo viac a so špecifickou pevnosťou v ťahu 7,62 x 104 m alebo viac. |
X.C.IX.005 |
„Vakcíny“, „imunotoxíny“, „medicínske produkty“, „diagnostické súpravy a súpravy na testovanie potravín“ (pozri zoznam kontrolovaných položiek):
|
X.C.IX.006 |
Komerčné nálože a zariadenia obsahujúce energetické materiály, iné ako uvedené v Spoločnom zozname vojenského materiálu alebo v nariadení (EÚ) 2021/821, a fluorid dusitý v plynnom stave (pozri zoznam kontrolovaných položiek):
|
X.C.IX.007 |
Zmesi, na ktoré sa nevzťahuje 1C350 ani 1C450 (21) a ktoré obsahujú chemikálie, na ktoré sa vzťahuje 1C350 alebo 1C450, ako aj lekárske, analytické a diagnostické súpravy a súpravy na testovanie potravín, na ktoré sa nevzťahuje 1C350 ani 1C450 a ktoré obsahujú chemikálie, na ktoré sa vzťahuje 1C350 (pozri zoznam kontrolovaných položiek):
|
X.C.IX.008 |
Nefluórované polymérne látky, na ktoré sa nevzťahuje 1C008 (22) (pozri zoznam kontrolovaných položiek):
|
X.C.IX.009 |
Osobitné materiály, iné ako uvedené v Spoločnom zozname vojenského materiálu alebo v nariadení (EÚ) 2021/821 (pozri zoznam kontrolovaných položiek):
|
X.C.IX.010 |
Aromatické polyamidy (aramidy), na ktoré sa nevzťahuje 1C010, 1C210 ani X.C.IX.004, vyskytujúce sa v ktorejkoľvek z týchto foriem (pozri zoznam kontrolovaných položiek):
|
X.C.IX.011 |
Nanomateriály (pozri zoznam kontrolovaných položiek):
|
X.C.IX.012 |
Kovy vzácnych zemín a ich zlúčeniny, v organickej alebo anorganickej forme, vrátane ich zmesí, tiež vzájomne zmiešané alebo vzájomne legované.
Poznámka 1 : Kovy vzácnych zemín a ich zlúčeniny zahŕňajú skandium, ytrium, lantán, cér, prazeodým, neodým, prométium, samárium, európium, gadolínium, terbium, dysprózium, holmium, erbium, túlium, yterbium a lutécium. Poznámka 2 : Nerasty oddielu X.C.IX.012 obsahujúce kovy vzácnych zemín sú na účely kontroly vylúčené. Poznámka 3 : Podľa X.C.IX.012 sa neriadia zmesi, v ktorých žiadny individuálny kov alebo zlúčenina uvedené v tejto položke nepredstavuje viac než 5 % hm. zmesi. |
X.D.IX.001 |
Špecifický „softvér“, iný ako softvér uvedený v Spoločnom zozname vojenského materiálu alebo v nariadení (EÚ) 2021/821 (pozri zoznam kontrolovaných položiek):
|
X.E.IX.001 |
„Technológia“ na „vývoj“, „výrobu“ alebo „používanie“ vláknitých a vláknových materiálov, na ktoré sa vzťahuje X.C.IX.004 a X.C.IX.010. |
X.E.IX.002 |
„Technológia“ na „vývoj“, „výrobu“ alebo „používanie“ nanomateriálov, na ktoré sa vzťahuje X.C.IX.011. |
Kategória X – Spracovanie materiálov
X.A.X.001 |
Zariadenia na detekciu výbušnín alebo rozbušiek, a to na detekciu voľne sypanej trhaviny aj stopovú detekciu, pozostávajúce z automatizovaného zariadenia alebo kombinácie zariadení na automatizované rozhodovanie s cieľom zistiť prítomnosť rôznych druhov výbušnín, zvyškov výbušnín alebo rozbušiek, ako aj komponenty, iné ako komponenty uvedené v Spoločnom zozname vojenského materiálu alebo v nariadení (EÚ) 2021/821.
|
X.A.X.002 |
Zariadenia na detekciu skrytých predmetov, ktoré fungujú vo frekvenčnom rozsahu od 30 GHz do 3 000 GHz a majú priestorové rozlíšenie od 0,1 mrad (miliradián) až do 1 mrad (miliradián) vrátane pri bezpečnej vzdialenosti 100 m, ako aj komponenty, iné ako komponenty uvedené v Spoločnom zozname vojenského materiálu alebo v nariadení (EÚ) 2021/821.
Poznámka : Zariadenia na detekciu skrytých predmetov zahŕňajú okrem iného zariadenia na preverovanie osôb, dokumentov, batožiny, iných osobných vecí, nákladu a/alebo poštových zásielok. Technická poznámka: Frekvenčný rozsah zahŕňa oblasti, ktoré sa vo všeobecnosti považujú za frekvenčné oblasti milimetrových vĺn, oblasti submilimetrových vĺn a terahertzové oblasti. |
X.A.X.003 |
Ložiská a ložiskové systémy, na ktoré sa nevzťahuje 2A001 (pozri zoznam kontrolovaných položiek):
|
X.A.X.004 |
Rúry a rúrky, príslušenstvo a ventily vyrobené z nehrdzavejúcej ocele, zliatiny medi a niklu alebo ostatnej legovanej ocele s obsahom najmenej 10 % niklu a/alebo chrómu alebo nimi potiahnuté:
|
X.A.X.005 |
Čerpadlá určené na pohyb roztavených kovov elektromagnetickými silami.
Poznámky:
|
X.A.X.006 |
„Prenosné elektrické generátory“ a osobitne navrhnuté komponenty.
Technická poznámka: „Prenosné elektrické generátory“ – generátory uvedené v X.A.X.006 sú prenosné (hmotnosť 2 268 kg alebo menej) na kolesách alebo v nákladnom vozidle s hmotnosťou 2,5 tony bez osobitnej požiadavky na nastavenie. |
X.A.X.007 |
Osobitné zariadenia na spracovanie, iné ako uvedené v Spoločnom zozname vojenského materiálu alebo v nariadení (EÚ) 2021/821 (pozri zoznam kontrolovaných položiek):
|
X.B.X.001 |
„Reaktory s kontinuálnym prietokom“ a ich „modulárne komponenty“.
Technické poznámky:
|
X.B.X.002 |
Kompilátory a syntetizátory nukleových kyselín nekontrolované 2B352.i, ktoré sú čiastočne alebo úplne automatizované a navrhnuté tak, aby generovali nukleové kyseliny dlhšie ako 50 báz. |
X.B.X.003 |
Automatizované peptidové syntetizátory schopné pracovať v podmienkach s kontrolovanou atmosférou. |
X.B.X.004 |
Jednotky „numerického riadenia“ pre obrábacie stroje a „numericky riadené“ obrábacie stroje, iné ako jednotky a stroje uvedené v Spoločnom zozname vojenského materiálu alebo v nariadení (EÚ) 2021/821 (pozri zoznam kontrolovaných položiek):
|
X.B.X.005 |
Obrábacie stroje, ktoré nie sú „číslicovo riadené“, na generovanie povrchov optickej kvality (pozri zoznam kontrolovaných položiek) a ich osobitne navrhnuté komponenty:
|
X.B.X.006 |
Stroje na výrobu ozubených prevodov a/alebo stroje na konečnú úpravu, na ktoré sa nevzťahuje 2B003, schopné vyrobiť ozubenie na úrovni kvality vyššej ako AGMA 11. |
X.B.X.007 |
Systémy alebo zariadenia na kontrolu alebo meranie rozmerov, na ktoré sa nevzťahuje 2B006 alebo 2B206 (pozri zoznam kontrolovaných položiek):
|
X.B.X.008 |
„Roboti“, na ktorých sa nevzťahuje 2B007 ani 2B207, schopní využívať informácie spätnej väzby pri spracovaní v reálnom čase z jedného senzoru alebo z viacerých senzorov na generovanie alebo úpravu programov alebo na generovanie alebo úpravu číslicových programových údajov. |
X.B.X.009 |
Zostavy, dosky plošných spojov alebo vložky osobitne navrhnuté pre obrábacie stroje, na ktoré sa vzťahuje X.B.X.004 alebo pre zariadenia, na ktoré sa vzťahuje X.B.X.006, X.B.X.007 alebo X.B.X.008:
|
X.B.X.010 |
Osobitné zariadenia na spracovanie, iné ako uvedené v Spoločnom zozname vojenského materiálu alebo v nariadení (EÚ) 2021/821 (pozri zoznam kontrolovaných položiek):
|
X.B.X.011 |
Digestory montované na podlahu (walk-in-style) s minimálnou vlastnou šírkou 2,5 metra. |
X.B.X.012 |
Bezpečnostné boxy a ochranné komory triedy II. |
X.B.X.013 |
Odstredivky s kapacitou rotora 4 L a viac, použiteľné na biologické materiály. |
X.B.X.014 |
Fermentory s vnútorným objemom 10 až 20 litrov, použiteľné na biologické materiály. |
X.B.X.015 |
Reakčné nádoby, reaktory, miešadlá, výmenníky tepla, kondenzátory, čerpadlá (vrátane jednoplombových čerpadiel), ventily, skladovacie nádrže, nádoby, prijímače a destilačné alebo absorpčné kolóny, ktoré spĺňajú výkonnostné parametre kontroly 2B350 (25), bez ohľadu na ich konštrukčné materiály.
Poznámka : Na účely kontroly X.B.X.015 sú vylúčené inštalačné ventily a skladovacie nádrže s celkovým vnútorným (geometrickým) objemom menej ako 1 m3 (1 000 litrov) určené pre domáce vodovodné alebo plynové systémy. |
X.B.X.016 |
Konvenčné komory alebo komory s turbulentným prúdením čistého vzduchu a samostatné jednotky s ventilátorom s filtrom HEPA, ktoré možno použiť pre ochranné zariadenia typu P3 alebo P4 (BSL 3, BSL 4, L3, L4). |
X.B.X.017 |
vákuové vývevy, pri ktorých výrobca udáva maximálny prietok viac ako 1 m3/hod (za podmienok štandardnej teploty a tlaku), telesá (skrine čerpadiel), predformované výstelky telies, obežné kolesá, rotory alebo dýzy tryskových čerpadiel navrhnuté pre tieto čerpadlá, ktorých všetky plochy prichádzajúce do priameho styku so spracovávanými chemikáliami sú vyrobené z kontrolovaných materiálov. |
X.B.X.018 |
Laboratórne zariadenia vrátane častí, súčastí a príslušenstva pre takéto zariadenia, na analýzu alebo zisťovanie, deštruktívne alebo nedeštruktívne, chemických látok. |
X.B.X.019 |
Celé chlóralkalické elektrolytické články – ortuť, diafragma a membrána. |
X.B.X.020 |
Titánové elektródy (vrátane elektród s povlakom vyrobeným z iných oxidov), osobitne navrhnuté na použitie v chlóralkalických článkoch. |
X.B.X.021 |
Nikelové elektródy (vrátane elektród s povlakom vyrobeným z iných oxidov), osobitne navrhnuté na použitie v chlóralkalických článkoch. |
X.B.X.022 |
Bipolárne titánovo-niklové elektródy (vrátane elektród s povlakom vyrobeným z iných oxidov), osobitne navrhnuté na použitie v chlóralkalických článkoch. |
X.B.X.023 |
Azbestové diafragmy osobitne navrhnuté na použitie v chlóralkalických článkoch. |
X.B.X.024 |
Diafragmy na báze fluórovaných polymérov osobitne navrhnuté na použitie v chlóralkalických článkoch. |
X.B.X.025 |
Iónovýmenné membrány na báze fluórovaných polymérov osobitne navrhnuté na použitie v chlóralkalických článkoch. |
X.B.X.026 |
Kompresory osobitne navrhnuté na stláčanie mokrého alebo suchého chlóru, bez ohľadu na konštrukčný materiál. |
X.B.X.027 |
Mikrovlnné reaktory – prístroje, stroje alebo laboratórne zariadenia, tiež s elektrickým ohrevom, na spracovávanie materiálu postupmi zakladajúcimi sa na zmene teploty, ako je ohrievanie. |
X.D.X.001 |
„Softvér“ osobitne navrhnutý alebo upravený na „vývoj“, „výrobu“ alebo „používanie“ zariadení, na ktoré sa vzťahuje X.A.X.001. |
X.D.X.002 |
„Softvér“ potrebný na „vývoj“, „výrobu“ alebo „používanie“ zariadení na detekciu skrytých objektov, na ktoré sa vzťahuje X.A.X.002. |
X.D.X.003 |
„Softvér“ osobitne navrhnutý na „vývoj“, „výrobu“ alebo „používanie“ zariadení, na ktoré sa vzťahuje X.B.X.004, X.B.X.006, X.B.X.007, X.B.X.008 a X.B.X.009. |
X.D.X.004 |
Špecifický „softvér“ (pozri zoznam kontrolovaných položiek):
|
X.D.X.005 |
„Softvér“ osobitne navrhnutý alebo upravený na „vývoj“, „výrobu“ alebo „používanie“ položiek, na ktoré sa vzťahuje X.A.X.004 alebo X.A.X.005.
Poznámka : V prípade „technológie“ pre „softvér“, na ktorú sa vťahuje tento zápis pozri 2E001 („vývoj“). |
X.D.X.006 |
„Softvér“ osobitne navrhnutý na „vývoj“ alebo „výrobu“ prenosných elektrických generátorov, na ktoré sa vzťahuje X.A.X.006. |
X.E.X.001 |
„Technológia“„potrebná“ na „vývoj“, „výrobu“ alebo „používanie“ zariadení, na ktoré sa vzťahuje X.A.X.002, alebo potrebná na „vývoj“„softvéru“, na ktorý sa vzťahuje X.D.X.002.
Poznámka : Na účely súvisiacich kontrol komodít a „softvéru“ pozri X.A.X.002 a X.D.X.002. |
X.E.X.002 |
„Technológia“ na „používanie“ zariadení, na ktoré sa vzťahuje X.B.X.004, X.B.X.006, X.B.X.007 alebo X.B.X.008. |
X.E.X.003 |
„Technológia“ podľa všeobecnej poznámky k technológii na „používanie“ zariadení, na ktoré sa vzťahuje X.A.X.004 alebo X.A.X.005. |
X.E.X.004 |
„Technológia“ na „používanie“ prenosných elektrických generátorov, na ktoré sa vzťahuje X.A.X.006. |
Časť B
1. Polovodičové zariadenia
Číselný znak KN |
Opis |
8541 10 |
Diódy, iné ako fotosenzitívne alebo diódy vyžarujúce svetlo (LED) |
8541 21 |
Tranzistory, iné ako fotosenzitívne tranzistory so stratovým výkonom menším ako 1 W |
8541 29 |
Ostatné tranzistory, iné ako fotosenzitívne tranzistory |
8541 49 |
Fotosenzitívne polovodičové zariadenia (okrem fotovoltických generátorov a článkov) |
8541 51 |
Ostatné polovodičové zariadenia: Prevodníky na báze polovodiča |
8541 59 |
Ostatné polovodičové zariadenia |
8541 60 |
Zabudované piezoelektrické kryštály |
8541 90 |
Polovodičové zariadenia: časti a súčasti |
2. Elektronické integrované obvody
Číselný znak KN |
Opis |
8537 10 |
Rozvádzače, rozvodné panely, ovládacie (dispečerské) stoly, pulty, skrine a ostatné základne, vybavené dvoma alebo viacerými zariadeniami položky 8535 alebo 8536 , na elektrické riadenie alebo na rozvod elektriny, vrátane tých, ktoré majú zabudované nástroje alebo prístroje 90. kapitoly, a číslicovo riadené prístroje, iné ako prepájacie a spájacie prístroje a zariadenia položky 8517 , na napätie nepresahujúce 1 000 V |
8542 31 |
Procesory a riadiace (elektronické) obvody, tiež kombinované s pamäťami, meničmi, logickými obvodmi, zosilňovačmi, hodinami, synchronizačnými obvodmi alebo ostatnými obvodmi |
8542 32 |
Pamäte |
8542 33 |
Zosilňovače |
8542 39 |
Ostatné elektronické integrované obvody |
8542 90 |
Elektronické integrované obvody: časti a súčasti |
3. Fotografické prístroje
Číselný znak KN |
Opis |
8525 89 |
Ostatné televízne kamery, digitálne fotoaparáty a kamkordéry |
9006 30 |
Fotografické prístroje a kamery zvlášť upravené na fotografovanie pod vodou alebo letecké fotografovanie, na lekárske alebo chirurgické vyšetrovanie vnútorných orgánov; komparačné fotografické prístroje na forenzné alebo kriminalistické účely |
9013 80 |
Ostatné optické zariadenia, prístroje a nástroje |
9025 19 |
Ostatné teplomery a pyrometre (žiaromery), nekombinované s ostatnými prístrojmi |
4. Ostatné elektrické/magnetické komponenty
Číselný znak KN |
Opis |
8505 11 |
Permanentné magnety a výrobky určené na zmagnetizovanie na permanentné magnety; kovové |
8529 10 |
Antény a parabolické antény všetkých druhov; časti a súčasti vhodné na použitie s nimi |
8532 21 |
Ostatné pevné kondenzátory tantalové |
8532 24 |
Keramické dielektrikum, viacvrstvové kondenzátory |
8536 50 |
Ostatné vypínače a spínače |
8536 69 |
Zástrčky a zásuvky |
8536 90 |
Ostatné zariadenia na vypínanie, spínanie alebo na ochranu elektrických obvodov, alebo na ich spájanie, pripájanie k alebo do elektrického obvodu (napríklad prepínače, vypínače, spínače, relé, poistky, obmedzovače prúdových nárazov, zástrčky, zásuvky, objímky žiaroviek a ostatné prípojky, rozvodné skrine), na napätie nepresahujúce 1 000 V; prípojky na optické vlákna, zväzky alebo káble z optických vlákien |
8548 00 |
Elektrické časti a súčasti strojov a prístrojov, v 85. kapitole inde nešpecifikované ani nezahrnuté |
5. Stroje na aditívnu výrobu
Číselný znak KN |
Opis |
8485 20 |
Stroje na aditívnu výrobu depozíciou plastov alebo kaučuku |
8485 30 |
Stroje na aditívnu výrobu depozíciou sadry, cementu, keramiky alebo skla |
8485 90 |
Časti a súčasti strojov na aditívnu výrobu“. |
(1) Odkaz na prílohu I k nariadeniu (EÚ) 2021/821
(2) Odkaz na prílohu I k nariadeniu (EÚ) 2021/821
(3) Odkaz na prílohu I k nariadeniu (EÚ) 2021/821
(4) Odkaz na prílohu I k nariadeniu (EÚ) 2021/821
(5) Odkaz na prílohu I k nariadeniu (EÚ) 2021/821
(6) Odkaz na prílohu I k nariadeniu (EÚ) 2021/821
(7) Odkaz na prílohu I k nariadeniu (EÚ) 2021/821
(8) Odkaz na prílohu I k nariadeniu (EÚ) 2021/821
(9) Odkaz na prílohu I k nariadeniu (EÚ) 2021/821
(10) Odkaz na prílohu I k nariadeniu (EÚ) 2021/821
(11) Odkaz na prílohu I k nariadeniu (EÚ) 2021/821
(12) Odkaz na prílohu I k nariadeniu (EÚ) 2021/821
(13) Odkaz na prílohu I k nariadeniu (EÚ) 2021/821
(14) Odkaz na prílohu I k nariadeniu (EÚ) 2021/821
(15) Odkaz na prílohu I k nariadeniu (EÚ) 2021/821
(16) Odkaz na prílohu I k nariadeniu (EÚ) 2021/821
(17) Odkaz na prílohu I k nariadeniu (EÚ) 2021/821
(18) Odkaz na prílohu I k nariadeniu (EÚ) 2021/821
(19) Odkaz na prílohu I k nariadeniu (EÚ) 2021/821
(20) Odkaz na prílohu I k nariadeniu (EÚ) 2021/821
(21) Odkaz na prílohu I k nariadeniu (EÚ) 2021/821
(22) Odkaz na prílohu I k nariadeniu (EÚ) 2021/821
(23) Odkaz na prílohu I k nariadeniu (EÚ) 2021/821
(24) Odkaz na prílohu I k nariadeniu (EÚ) 2021/821
(25) Odkaz na prílohu I k nariadeniu (EÚ) 2021/821
PRÍLOHA III
Príloha VIII k nariadeniu (EÚ) č. 833/2014 sa nahrádza takto:
„PRÍLOHA VIII
Zoznam partnerských krajín podľa článku 2 ods. 4, článku 2a ods. 4, článku 2d ods. 4, článku 3h ods. 3, článku 3k ods. 4 a článku 5n ods. 7
SPOJENÉ ŠTÁTY AMERICKÉ |
JAPONSKO |
SPOJENÉ KRÁĽOVSTVO |
JUŽNÁ KÓREA |
AUSTRÁLIA |
KANADA |
NOVÝ ZÉLAND |
NÓRSKO“. |
PRÍLOHA IV
V prílohe XI k nariadeniu (EÚ) č. 833/2014 sa dopĺňa časť D:
„Zoznam tovaru a technológií podľa článku 3c ods. 1
Časť D
Číselný znak KN |
Opis |
8411 11 |
Prúdové motory s ťahom nepresahujúcim 25 kN |
8411 12 |
Prúdové motory s ťahom presahujúcim 25 kN |
8411 21 |
Turbovrtuľové pohony s výkonom nepresahujúcim 1 100 kW |
8411 22 |
Turbovrtuľové pohony s výkonom presahujúcim 1 100 kW |
8411 91 |
Časti a súčasti prúdových motorov alebo turbovrtuľových pohonov, inde nešpecifikované“. |
PRÍLOHA V
V prílohe XV k nariadeniu (EÚ) č. 833/2014 sa dopĺňajú tieto subjekty:
|
„RT Arabic |
|
Sputnik Arabic“. |
PRÍLOHA VI
V prílohe XXI k nariadeniu (EÚ) č. 833/2014 sa dopĺňa časť C:
„Zoznam tovaru a technológií podľa článku 3i
Časť C
Číselný znak KN |
Opis |
2712 |
Vazelína, parafínový vosk, mikrokryštalický ropný vosk, parafínový gáč, ozokerit, montánny vosk, rašelinový vosk, ostatné minerálne vosky a podobné výrobky získané syntézou alebo ostatnými procesmi, tiež farbené |
2713 |
Ropný koks, ropný bitúmen a ostatné zvyšky z ropných olejov alebo olejov získaných z bitúmenových nerastov |
2714 |
Prírodný bitúmen a prírodný asfalt; bitúmenové alebo olejové bridlice a dechtové piesky; asfaltity a asfaltové horniny |
2715 |
Bitúmenový tmel, spätné frakcie a ostatné bitúmenové zmesi na základe prírodného asfaltu, prírodného bitúmenu, ropného bitúmenu, minerálneho dechtu alebo zo smoly z minerálneho dechtu |
2803 |
Uhlík (uhlíkové sadze a ostatné formy uhlíka inde nešpecifikované ani nezahrnuté) |
4002 |
Syntetický kaučuk a faktis získaný z olejov, v primárnych formách alebo platniach, listoch alebo pásoch; zmesi prírodného kaučuku, balaty, gutaperče, guajalu, tropickej živice chicle alebo podobných druhov prírodnej gumy so syntetickým kaučukom alebo faktisom, v primárnych formách alebo v platniach, listoch alebo pásoch“. |
PRÍLOHA VII
V prílohe XXIII k nariadeniu (EÚ) č. 833/2014 sa nahrádza časť A dopĺňa sa časť C:
„PRÍLOHA XXIII
Zoznam tovaru a technológií podľa článku 3k
Časť A
Číselný znak KN |
Opis |
0601 10 |
Cibule, hľuzy, hľuzovité korene, pazúrovité korene a pakorene, vo vegetačnom pokoji |
0601 20 |
Cibule, hľuzy, hľuzovité korene, pazúrovité korene a pakorene, vo vegetácii alebo v kvete; rastliny a korene čakanky |
0602 30 |
Rododendrony a azalky, tiež vrúbľované |
0602 40 |
Ruže, tiež vrúbľované |
0602 90 |
Ostatné živé rastliny (vrátane ich koreňov), odrezky a vrúble; podhubie – Ostatné |
0604 20 |
Lístie, konáre a ostatné časti rastlín, bez kvetov alebo kvetinových pupencov, a trávy, machy a lišajníky, ktoré sú tovarom druhu vhodného na kytice alebo na ozdobné účely, čerstvé, sušené, farbené, bielené, impregnované alebo inak upravené – Čerstvé |
2508 40 |
Ostatné íly |
2508 70 |
Šamotové alebo dinasové hlinky |
2509 00 |
Krieda |
2512 00 |
Kremičité fosílne múčky (napríklad kremelina, tripolit a diatomit) a podobné kremičité hlinky, tiež kalcinované, so zdanlivou špecifickou hmotnosťou 1 alebo menej |
2515 12 |
Len rozpílený alebo inak rozrezaný, na bloky alebo dosky pravouhlého (vrátane štvorcového) tvaru |
2515 20 |
Ecaussin a ostatné vápenaté kamene na výtvarné alebo stavebné účely; alabaster |
2518 20 |
Dolomit kalcinovaný alebo sintrovaný |
25110 |
Prírodný uhličitan horečnatý (magnezit) |
2520 10 |
Sadrovec; anhydrit |
2521 00 |
Vápencové tavivo; vápenec a ostatné vápenaté kamene druhu používaného na výrobu vápna alebo cementu |
2522 10 |
Vápno nehasené |
2522 30 |
Vápno hydraulické |
2525 20 |
Sľudový prach |
2526 20 |
Prírodný steatit, tiež nahrubo opracovaný alebo len rozpílený alebo inak rozrezaný, na bloky alebo na dosky pravouhlého (vrátane štvorcového) tvaru; mastenec – Drvený alebo práškový |
2530 20 |
Kieserit, epsomit (prírodné sírany horečnaté) |
2701 00 |
Čierne uhlie; brikety, bulety a podobné tuhé palivá vyrobené z čierneho uhlia |
2702 00 |
Hnedé uhlie, tiež aglomerované, okrem gagátu |
2703 00 |
Rašelina (vrátane rašelinovej podstielky), tiež aglomerovaná |
2704 00 |
Koks a polokoks z čierneho uhlia, hnedého uhlia alebo rašeliny, tiež aglomerovaný; retortové uhlie |
2707 30 |
Xylol (xylény) |
2708 20 |
Smolný koks |
2712 10 |
Vazelína |
2712 90 |
Vazelína; parafínový vosk, mikrokryštalický ropný vosk, parafínový gáč, ozokerit, montánny vosk, rašelinový vosk, ostatné minerálne vosky a podobné výrobky získané syntézou alebo ostatnými procesmi, tiež farbené |
2715 00 |
Bitúmenový tmel, spätné frakcie a ostatné bitúmenové zmesi na základe prírodného asfaltu, prírodného bitúmenu, ropného bitúmenu, minerálneho dechtu alebo zo smoly z minerálneho dechtu – Ostatné |
2804 10 |
Vodík |
2804 30 |
Dusík |
2804 40 |
Kyslík |
2804 61 |
Kremík – Obsahujúci najmenej 99,99 hmotnostného % kremíka |
2804 80 |
Arzén |
2806 10 |
Chlorovodík (kyselina chlorovodíková) |
2806 20 |
Kyselina chlórsírová (chlórsulfónová) |
2811 29 |
Ostatné anorganické kyslíkaté zlúčeniny nekovov – Ostatné |
2813 10 |
Sírouhlík |
2814 20 |
Amoniak (čpavok) vo vodnom roztoku |
2815 12 |
Hydroxid sodný (žieravá sóda) – Vo vodnom roztoku (sodný lúh alebo kvapalná sóda) |
2818 30 |
Hydroxid hlinitý |
2819 90 |
Oxidy a hydroxidy chrómu – Ostatné |
2820 10 |
Oxid manganičitý |
2827 31 |
Ostatné chloridy – Horčíka |
2827 35 |
Ostatné chloridy – Niklu |
2828 90 |
Chlórnany; komerčný chlórnan vápenatý; chloritany; brómnany – Ostatné |
2829 11 |
Chlorečnany – Sodné |
2832 20 |
Siričitany (okrem sodných) |
2833 24 |
Sírany niklu |
2833 30 |
Kamence |
2834 10 |
Dusitany |
2836 30 |
Hydrogénuhličitan sodný (sodium bikarbonát) |
2836 50 |
Uhličitan vápenatý |
2839 90 |
Kremičitany (silikáty); komerčné kremičitany alkalických kovov – Ostatné |
2840 30 |
Peroxoboritany (perboritany) |
2841 50 |
Ostatné chrómany a dichrómany; peroxochrómany |
2841 80 |
Volfrámany |
2843 10 |
Drahé kovy v koloidnom stave |
2843 21 |
Dusičnan strieborný |
2843 29 |
Zlúčeniny striebra – Ostatné |
2843 30 |
Zlúčeniny zlata |
2847 00 |
Peroxid vodíka, tiež stužený močovinou |
2901 23 |
Butén (butylén) a jeho izoméry |
2901 24 |
1,3-butadién a izoprén |
2901 29 |
Acyklické uhľovodíky – Nenasýtené – Ostatné |
2902 11 |
Cyklohexán |
2902 30 |
Toluén |
2902 41 |
o-xylén |
2902 43 |
p-xylén |
2902 44 |
Zmesi izomérov xylénu |
2902 50 |
Styrén |
2903 11 |
Chlórmetán (metylchlorid) a chlóretán (etylchlorid) |
2903 12 |
Dichlórmetán (metylénchlorid) |
2903 21 |
Vinylchlorid (chlóretylén) |
2903 23 |
Tetrachlóretylén (perchlóretylén) |
2903 29 |
Nenasýtené chlórderiváty acyklických uhľovodíkov – Ostatné |
2903 76 |
Brómdifluórchlórmetán (Halón-1211), brómtrifluórmetán (Halón-1301) a dibrómtetrafluóretány (Halón-2402) |
2903 81 |
1,2,3,4,5,6-hexachlórcyklohexán (HCH (ISO)), vrátane lindánu (ISO, INN) |
2903 91 |
Chlórbenzén, o-dichlórbenzén a p-dichlórbenzén |
2904 10 |
Deriváty obsahujúce len sulfo-skupiny, ich soli a etylestery |
2904 20 |
Deriváty obsahujúce len nitro- alebo len nitrózo-skupiny |
2904 31 |
Kyselina perfluóroktán-sulfónová |
2905 13 |
1-butanol (n-butylalkohol) |
2905 16 |
Oktanol (oktylalkohol) a jeho izoméry |
2905 19 |
Nasýtené jednosýtne alkoholy – Ostatné |
2905 41 |
2-etyl-2-(hydroxymetyl)-1,3-propándiol (trimetylolpropán) |
2905 59 |
Ostatné viacsýtne alkoholy – Ostatné |
2906 13 |
Steroly a inozitoly |
2906 19 |
Cykloalkanické, cykloalkenické alebo cykloterpenické – Ostatné |
2907 11 |
Fenol (hydroxybenzén) a jeho soli |
2907 13 |
Oktylfenol, nonylfenol a ich izoméry; ich soli |
2907 19 |
Monofenoly – Ostatné |
2907 22 |
Hydrochinón (chinol) a jeho soli |
2909 11 |
Pentachlórfenol (ISO) |
2909 20 |
Cykloalkanické, cykloalkenické alebo cykloterpenické étery a ich halogén, sulfo-, nitro- alebo nitrózoderiváty |
2909 41 |
2,2′-oxydietanol (dietylénglykol, digol) |
2909 43 |
Monobutylétery etylénglykolu alebo dietylénglykolu |
2909 49 |
Éteralkoholy a ich halogén-, sulfo-, nitro- alebo nitrózoderiváty – Ostatné |
2910 10 |
Oxirán (etylénoxid) |
2910 20 |
Metyloxirán (propylénoxid) |
2911 00 |
Acetály a poloacetály (hemiacetály), tiež s ďalšou kyslíkatou funkciou, a ich halogén-, sulfo-, nitro- alebo nitrózoderiváty |
2912 12 |
Etanal (acetaldehyd) |
2912 49 |
Aldehydalkoholy, aldehydétery, aldehydfenoly a aldehydy s ďalšou kyslíkatou funkčnou skupinou – Ostatné |
2912 60 |
Paraformaldehyd |
2914 11 |
Acetón |
2914 61 |
Antrachinón |
2915 13 |
Estery kyseliny mravčej |
2915 90 |
Nasýtené acyklické monokarboxylové kyseliny a ich anhydridy, halogenidy, peroxidy a peroxokyseliny; ich halogén-, sulfo-, nitro- alebo nitrózoderiváty – Ostatné |
2916 12 |
Estery kyseliny akrylovej |
2916 13 |
Kyselina metakrylová a jej soli |
2916 14 |
Estery kyseliny metakrylovej |
2916 15 |
Kyselina olejová, linolová alebo linolénová, ich soli a estery |
2917 33 |
Dinonyl alebo didecylortoftaláty |
2920 11 |
Paratión (ISO) a paratiónmetyl (ISO) (metylparatión) |
2921 22 |
Hexametyléndiamín a jeho soli |
2921 41 |
Anilín a jeho soli |
2922 11 |
Monoetanolamín a jeho soli |
2922 43 |
Kyselina antranilová a jej soli |
2923 20 |
Lecitíny a ostatné fosfoaminolipidy |
2930 40 |
Metionín |
2933 54 |
Ostatné deriváty malonylmočoviny (kyseliny barbiturovej); ich soli |
2933 71 |
6-hexánlaktám (epsilon-kaprolaktám) |
3201 90 |
Trieslovinové výťažky rastlinného pôvodu; taníny a ich soli, étery, estery a ostatné deriváty |
3202 10 |
Syntetické organické trieslovinové látky |
3202 90 |
Syntetické organické trieslovinové látky; anorganické trieslovinové látky; trieslovinové prípravky, tiež obsahujúce prírodné trieslovinové látky; enzymatické prípravky na predčinenie |
3203 00 |
Farbivá rastlinného alebo živočíšneho pôvodu, vrátane farbiacich výťažkov (okrem živočíšneho uhlia), tiež chemicky definované; prípravky na základe farbiva rastlinného alebo živočíšneho pôvodu druhu používaného na farbenie textílií alebo na výrobu farbiacich prípravkov (okrem prípravkov položky 3207 , 3208 , 3209 , 3210 , 3213 a 3215 ) – Ostatné |
3204 90 |
Syntetické organické farbivá, tiež chemicky definované; prípravky špecifikované poznámkou 3 k tejto kapitole na základe syntetických organických farbív; syntetické organické výrobky používané ako fluorescenčné zjasňovacie prostriedky alebo ako luminofóry, tiež chemicky definované |
3205 00 |
Farebné laky (iné ako čínske alebo japonské jemné laky a náterové farby); prípravky na základe farebných lakov druhu používaného na farbenie textílií alebo na výrobu farbiacich prípravkov (okrem prípravkov položky 3207 , 3208 , 3209 , 3210 , 3213 a 3215 ) |
3206 41 |
Ultramarín a prípravky na jeho základe druhu používaného na farbenie akéhokoľvek materiálu alebo výrobu farbiacich prípravkov (okrem prípravkov položky 3207 , 3208 , 3209 , 3210 , 3213 a 3215 ) |
3206 49 |
Anorganické alebo minerálne farbivá, inde nešpecifikované; prípravky na základe anorganických alebo minerálnych farbív druhu používaného na farbenie akéhokoľvek materiálu alebo výrobu farbiacich prípravkov, inde nešpecifikované (okrem prípravkov položky 3207 , 3208 , 3209 , 3210 , 3213 a 3215 a anorganických výrobkov druhov používaných ako luminofóry) – Ostatné |
3207 10 |
Pripravené pigmenty, pripravené kalivá a pripravené farby a podobné prípravky |
3207 20 |
Engoby |
3207 30 |
Tekuté listre a podobné prípravky |
3207 40 |
Sklenené frity a ostatné sklo, vo forme prášku, granúl alebo šupiniek |
3208 10 |
Náterové farby a laky (vrátane emailov a jemných lakov) na základe syntetických polymérov alebo chemicky modifikovaných prírodných polymérov, rozptýlené alebo rozpustené v nevodnom prostredí; roztoky definované poznámkou 4 k 32. kapitole – Na základe polyesterov |
3208 20 |
Náterové farby a laky (vrátane emailov a jemných lakov) na základe syntetických polymérov alebo chemicky modifikovaných prírodných polymérov, rozptýlené alebo rozpustené v nevodnom prostredí; roztoky definované poznámkou 4 k 32. kapitole – Na základe akrylových alebo vinylových polymérov |
3208 90 |
Náterové farby a laky (vrátane emailov a jemných lakov) na základe syntetických polymérov alebo chemicky modifikovaných prírodných polymérov, rozptýlené alebo rozpustené v nevodnom prostredí; roztoky definované poznámkou 4 k 32. kapitole |
3209 10 |
Náterové farby a laky, vrátane emailov a jemných lakov, na základe akrylových alebo vinylových polymérov, rozptýlené alebo rozpustené vo vodnom prostredí |
3209 90 |
Náterové farby a laky, vrátane emailov a jemných lakov, na základe syntetických alebo chemicky modifikovaných prírodných polymérov, rozptýlené alebo rozpustené vo vodnom prostredí (okrem tých, ktoré sú na základe akrylových alebo vinylových polymérov) – Ostatné |
3210 00 |
Ostatné náterové farby a laky (vrátane emailov, jemných lakov a temperových farieb); pripravené vodné pigmenty druhu používaného na konečnú úpravu usne |
3212 90 |
Pigmenty (vrátane kovových práškov a šupiniek) rozptýlené v nevodnom prostredí, v tekutej alebo pastovitej forme, druhu používaného na výrobu náterových farieb (vrátane emailov); razbové fólie; farby a ostatné farbivá vo formách alebo baleniach na predaj v malom – Ostatné |
3214 10 |
Sklenársky tmel, štepársky tmel, živicové spojivo, tesniace zmesi a ostatné tmely; maliarske tmely |
3214 90 |
Sklenársky tmel, štepársky tmel, živicové spojivo, tesniace zmesi a ostatné tmely; maliarske tmely; nežiaruvzdorné prípravky na povrchovú úpravu fasád, vnútorných stien, podláh, stropov alebo podobné prípravky – Ostatné |
3215 11 |
Tlačiarenská farba – Čierna |
3215 19 |
Tlačiarenská farba – Ostatná |
3403 11 |
Mastiace prípravky (vrátane rezných olejov, prípravkov na uvoľňovanie skrutiek alebo matíc, prípravkov proti hrdzi alebo korózii a prípravkov na vytieranie foriem, na základe mazadiel) a prípravky druhu používaného na olejovanie alebo mazanie textilných materiálov, usne, kožušín alebo ostatných materiálov, ale okrem prípravkov obsahujúcich ako základné zložky 70 hmotnostných % alebo viac ropných olejov alebo olejov získaných z bitúmenových nerastov – Obsahujúce ropné oleje alebo oleje získané z bitúmenových nerastov – Prípravky na úpravu textilných materiálov, usne, kožušín alebo ostatných materiálov |
3403 19 |
Mastiace prípravky (vrátane rezných olejov, prípravkov na uvoľňovanie skrutiek alebo matíc, prípravkov proti hrdzi alebo korózii a prípravkov na vytieranie foriem, na základe mazadiel) a prípravky druhu používaného na olejovanie alebo mazanie textilných materiálov, usne, kožušín alebo ostatných materiálov, ale okrem prípravkov obsahujúcich ako základné zložky 70 hmotnostných % alebo viac ropných olejov alebo olejov získaných z bitúmenových nerastov – Obsahujúce ropné oleje alebo oleje získané z bitúmenových nerastov – Ostatné |
3403 91 |
Prípravky na úpravu textilných materiálov, usne, kožušín alebo ostatných materiálov |
3403 99 |
Mastiace prípravky (vrátane rezných olejov, prípravkov na uvoľňovanie skrutiek alebo matíc, prípravkov proti hrdzi alebo korózii a prípravkov na vytieranie foriem, na základe mazadiel) a prípravky druhu používaného na olejovanie alebo mazanie textilných materiálov, usne, kožušín alebo ostatných materiálov, ale okrem prípravkov obsahujúcich ako základné zložky 70 hmotnostných % alebo viac ropných olejov alebo olejov získaných z bitúmenových nerastov – Ostatné |
3505 10 |
Dextríny a ostatné modifikované škroby |
3506 99 |
Pripravené gleje a ostatné pripravené lepidlá, inde nešpecifikované ani nezahrnuté; výrobky vhodné na použitie ako gleje alebo lepidlá, balené na predaj v malom, s čistou hmotnosťou nepresahujúcou 1 kg – Ostatné |
3701 20 |
Filmy na okamžitú fotografiu |
3701 91 |
Na farebnú fotografiu (polychrómnu) |
3702 32 |
Ostatné filmy, s emulziou halogenidov striebra |
3702 39 |
Fotografické filmy vo zvitkoch, scitlivené, neexponované, z materiálu iného ako z papiera, lepenky alebo textílií; filmy na okamžitú fotografiu vo zvitkoch, scitlivené, neexponované – Ostatné |
3702 43 |
Ostatné filmy, bez perforácie, so šírkou presahujúcou 105 mm – So šírkou presahujúcou 610 mm a s dĺžkou nepresahujúcou 200 m |
3702 44 |
Ostatné filmy, bez perforácie, so šírkou presahujúcou 105 mm – So šírkou presahujúcou 105 mm, ale nepresahujúcou 610 mm |
3702 55 |
Ostatné filmy na farebnú fotografiu (polychrómnu) – So šírkou presahujúcou 16 mm, ale nepresahujúcou 35 mm a s dĺžkou presahujúcou 30 m |
3702 56 |
Ostatné filmy na farebnú fotografiu (polychrómnu) – So šírkou presahujúcou 35 mm |
3702 97 |
Ostatné filmy na farebnú fotografiu (polychrómnu) – So šírkou nepresahujúcou 35 mm a s dĺžkou presahujúcou 30 mm |
3702 98 |
Fotografické filmy, scitlivené, vo zvitkoch, neexponované, perforované, na monochromatickú fotografiu, so šírkou > 35 mm (okrem filmov z papiera, lepenky a textílií; filmov na röntgenové lúče) |
3703 20 |
Fotografický papier, lepenka a textílie, scitlivené, neexponované, na farebnú fotografiu „polychrómnu“ (okrem výrobkov vo zvitkoch so šírkou > 610 mm) |
3703 90 |
Fotografický papier, lepenka a textílie, scitlivené, neexponované, na monochromatické fotografie (okrem výrobkov vo zvitkoch so šírkou > 610 mm) |
3705 00 |
Fotografické dosky a filmy, exponované a vyvolané (okrem výrobkov z papiera, lepenky alebo textílií, kinematografických filmov a tlačiarenských platní pripravených na použitie) |
3706 10 |
Kinematografické filmy, exponované a vyvolané, tiež obsahujúce zvukový záznam alebo len zvukový záznam, so šírkou >= 35 mm |
3801 20 |
Koloidný alebo semikoloidný grafit |
3806 20 |
Soli kolofónie, živicových kyselín alebo soli derivátov kolofónie alebo živicových kyselín (okrem solí aduktov kolofónie) |
3807 00 |
Drevný decht; oleje z drevného dechtu; drevný kreozot; drevný lieh; rastlinná smola; pivovarská smola a podobné prípravky na báze kolofónie, živicových kyselín alebo rastlinnej smoly (okrem burgundskej smoly, žltej smoly, stearínovej smoly, smoly z mastných kyselín, mastnej smoly a glycerínovej smoly) |
3809 10 |
Prípravky na úpravu povrchu alebo apretovanie, prípravky urýchľujúce farbenie alebo ustálenie farbív a ostatné výrobky a prípravky, ako apretúry a moridlá, druhu používaného v textilnom, papierenskom, kožiarskom a podobnom priemysle, inde nešpecifikované, na základe škrobových látok |
3809 91 |
Prípravky na úpravu povrchu alebo apretovanie, prípravky urýchľujúce farbenie alebo ustálenie farbív a ostatné výrobky a prípravky, napríklad apretúry a moridlá, druhu používaného v textilnom alebo podobnom priemysle, inde nešpecifikované (okrem prípravkov na základe škrobových látok) |
3809 92 |
Prípravky na úpravu povrchu alebo apretovanie, prípravky urýchľujúce farbenie alebo ustálenie farbív a ostatné výrobky a prípravky, napríklad apretúry a moridlá, druhu používaného v papierenskom alebo podobnom priemysle, inde nešpecifikované (okrem prípravkov na základe škrobových látok) |
3809 93 |
Prípravky na úpravu povrchu alebo apretovanie, prípravky urýchľujúce farbenie alebo ustálenie farbív a ostatné výrobky a prípravky, napríklad apretúry a moridlá, druhu používaného v kožiarskom alebo podobnom priemysle, inde nešpecifikované (okrem prípravkov na základe škrobových látok) |
3810 10 |
Prípravky na morenie kovových povrchov; prášky a pasty na spájkovanie alebo zváranie zložené z kovu a ostatných materiálov |
3811 21 |
Pripravené aditíva do mazacích olejov obsahujúce minerálne oleje alebo oleje získané z bitúmenových nerastov |
3811 29 |
Pripravené aditíva do mazacích olejov neobsahujúce minerálne oleje alebo oleje získané z bitúmenových nerastov |
3811 90 |
Oxidačné inhibítory, živicové inhibítory, prípravky na zlepšenie viskozity, antikorózne prípravky a ostatné pripravené aditíva do minerálnych olejov, vrátane benzínov, alebo do ostatných kvapalín používaných na rovnaké účely ako minerálne oleje (okrem antidetonačných prípravkov a aditív do mazacích olejov) |
3812 20 |
Zložené plastifikátory pre kaučuk alebo plasty, inde nešpecifikované |
3813 00 |
prípravky a náplne do hasiacich prístrojov; naplnené hasiace granáty (okrem plných alebo prázdnych hasiacich prístrojov, tiež prenosných, nezmiešaných, chemicky nedefinovaných výrobkov s vlastnosťami hasiacich prístrojov v iných formách) |
3814 00 |
Zložené organické rozpúšťadlá a riedidlá, inde nešpecifikované; prípravky na odstraňovanie náterov alebo lakov (okrem odlakovača na nechty) |
3815 11 |
Katalyzátory na nosiči s niklom alebo so zlúčeninami niklu ako aktívnou látkou, inde nešpecifikované |
3815 12 |
Katalyzátory na nosiči s drahým kovom alebo so zlúčeninami drahého kovu ako aktívnou látkou, inde nešpecifikované |
3815 19 |
Katalyzátory na nosiči, inde nešpecifikované (okrem katalyzátorov s drahým kovom alebo so zlúčeninami drahého kovu, s niklom alebo so zlúčeninami niklu ako aktívnou látkou) |
3815 90 |
Iniciátory reakcie, urýchľovače reakcie a katalytické prípravky, inde nešpecifikované (okrem urýchľovačov vulkanizácie a katalyzátorov na nosiči) |
3816 00 10 |
Dolomitové ubíjacie zmesi |
3817 00 |
Zmesi alkylbenzénov a zmesi alkylnaftalénov vyrobené alkyláciou benzénu a naftalénu (okrem zmesí izomérov cyklických uhľovodíkov) |
3819 00 |
Kvapaliny do hydraulických bŕzd a ostatné pripravené kvapaliny do hydraulických prevodov neobsahujúce ropné oleje alebo oleje získané z bitúmenových nerastov, alebo obsahujúce < 70 hmotnostných % ropných olejov alebo olejov získaných z bitúmenových nerastov |
3820 00 |
Prípravky proti zamŕzaniu a prípravky na odmrazovanie (okrem pripravených aditív do minerálnych olejov alebo ostatných kvapalín používaných na rovnaké účely ako minerálne oleje) |
3823 13 |
Mastné kyseliny z tallového oleja, technické |
3827 90 |
Zmesi obsahujúce halogénované deriváty metánu, etánu alebo propánu (okrem zmesí podpoložiek 3824.71.00 až 3824.78.00) |
3824 81 |
Zmesi a prípravky obsahujúce oxirán „etylénoxid“ |
3824 84 |
Zmesi a prípravky obsahujúce aldrín (iso), kamfechlór (iso) „toxafén“, chlórdan (iso), chlórdekón (iso), ddt (iso) „klofenotán“ (inn), 1,1,1-trichlór- 2,2-bis (p-chlórfenyl)etán), dieldrín (iso, inn), endosulfán (iso), endrín (iso), heptachlór (iso) alebo mirex (iso) |
3824 99 |
Chemické výrobky a prípravky chemického priemyslu alebo príbuzných priemyselných odvetví, vrátane takých, ktoré pozostávajú zo zmesí prírodných produktov, inde nešpecifikované |
3825 90 |
Zvyškové produkty chemického priemyslu alebo príbuzných priemyselných odvetví, inde nešpecifikované (okrem odpadu) |
3826 00 |
Bionafta a jej zmesi, tiež obsahujúce < 70 hmotnostných % ropných olejov alebo olejov získaných z bitúmenových nerastov |
3901 40 |
Etylén-alfa-olefínové kopolyméry, so špecifickou hmotnosťou < 0,94, v primárnych formách |
3902 20 |
Polyizobylén, v primárnych formách |
3902 30 |
Kopolyméry propylénu, v primárnych formách |
3902 90 |
Polyméry propylénu alebo ostatných olefínov, v primárnych formách (okrem polypropylénu, polyizobutylénu a kopolymérov propylénu) |
3903 19 |
Polystyrén, v primárnych formách [okrem expandovateľného (rozpínavého)] |
3903 90 |
Polyméry styrénu, v primárnych formách (okrem polystyrénu, styrén–akrylonitrilových kopolymérov „san“ a akrylonitril–butadién–styrénových kopolymérov „abs“) |
3904 10 |
Polyvinylchlorid, v primárnych formách, nezmiešaný s ostatnými látkami |
3904 50 |
Vinylidénchloridové polyméry, v primárnych formách |
3905 12 |
Polyvinylacetát, vo vodnej disperzii |
3905 19 |
Polyvinylacetát, v primárnych formách (okrem polyvinylacetátu vo vodnej disperzii) |
3905 21 |
Kopolyméry vinylacetátu, vo vodnej disperzii |
3905 29 |
Kopolyméry vinylacetátu, v primárnych formách (okrem kopolymérov vo vodnej disperzii) |
3905 91 |
Kopolyméry vinylu, v primárnych formách (okrem vinylchlorid-vinylacetátových kopolymérov a ostatných vinylchloridových kopolymérov, a kopolymérov vinylacetátu) |
3906 10 |
Polymetylmetakrylát, v primárnych formách |
3906 90 |
Akrylové polyméry, v primárnych formách (okrem polymetylmetakrylátu) |
3907 21 |
Polyamidy, v primárnych formách (okrem polyamidov a tovaru položky 3002 10 ) |
3907 40 |
Polykarbonáty, v primárnych formách |
3907 70 |
Poly(mliečna kyselina), v primárnych formách |
3907 91 |
Nenasýtené polyalylové estery a ostatné polyestery, v primárnych formách (okrem polykarbonátov, alkydových živíc, polyetyléntereftalátu a kyseliny poly(mliečnej)) |
3908 10 |
Polyamidy-6, -11, -12, -6,6, -6,9, -6,10 alebo -6,12, v primárnych formách |
3908 90 |
Polyamidy, v primárnych formách (okrem polyamidov-6, -11, -12, -6,6, -6,9, -6,10 a -6,12) |
3909 20 |
Melamínové živice, v primárnych formách |
3909 39 |
Amínové živice, v primárnych formách (okrem močovinových živíc, tiomočovinových živíc a melamínových živíc a mdi) |
3909 40 |
Fenolové živice, v primárnych formách |
3909 50 |
Polyuretány, v primárnych formách |
3912 11 |
Nemäkčené acetáty celulózy, v primárnych formách |
3912 90 |
Celulóza a jej chemické deriváty, inde nešpecifikované, v primárnych formách (okrem acetátov celulózy, nitrátov celulózy a éterov celulózy) |
3915 20 |
Odpady, úlomky a odrezky, z polymérov styrénu |
3917 10 |
Umelé črevá „črievka párkov a salám“ z tvrdených bielkovín alebo z celulózových materiálov |
3917 23 |
Neohybné rúry, rúrky a hadice, z polymérov vinylchloridu |
3917 31 |
Ohybné rúry, rúrky a hadice, z plastov, s tlakom prasknutia >= 27,6 MPa |
3917 32 |
Ohybné rúry, rúrky a hadice, z plastov, nespevnené alebo nekombinované s ostatnými materiálmi, bez príslušenstva |
3917 33 |
Ohybné rúry, rúrky a hadice, z plastov, nespevnené alebo nekombinované s ostatnými materiálmi, s príslušenstvom, tesneniami alebo spojkami |
3920 10 |
Platne, listy, fólie, filmy, pásy, pásky, z neľahčených polymérov etylénu, nezosilené, nelaminované, nevystužené alebo podobne nekombinované s ostatnými materiálmi, bez podložky, nespracované alebo len povrchovo upravené alebo len rozrezané do štvorcových alebo pravouhlých tvarov (okrem samolepiacich výrobkov, a podlahových krytín a obkladov na steny a stropy položky 3918 ) |
3920 61 |
Platne, listy, fólie, filmy, pásy, pásky, z neľahčených polykarbonátov, nezosilené, nelaminované, nevystužené alebo podobne nekombinované s ostatnými materiálmi, bez podložky, nespracované alebo len povrchovo upravené alebo len rozrezané do štvorcových alebo pravouhlých tvarov (okrem druhov z polymetylmetakrylátu, samolepiacich výrobkov, a podlahových krytín a obkladov na steny a stropy položky 3918 ) |
3920 69 |
Platne, listy, fólie, filmy, pásy, pásky, z neľahčených polyesterov, nezosilené, nelaminované, nevystužené alebo podobne nekombinované s ostatnými materiálmi, nespracované alebo len povrchovo upravené, alebo len rozrezané do pravouhlých (vrátane štvorcových) tvarov (okrem polykarbonátov, polyetylénteraftalátu, samolepiacich výrobkov, a podlahových krytín a obkladov na steny a stropy položky 3918 ) |
3920 73 |
Platne, listy, fólie, filmy, pásy, pásky, z neľahčených acetátov celulózy, nezosilené, nelaminované, nevystužené alebo podobne nekombinované s ostatnými materiálmi, bez podložky, nespracované alebo len povrchovo upravené alebo len rozrezané do štvorcových alebo pravouhlých tvarov (okrem samolepiacich výrobkov, a podlahových krytín a obkladov na steny a stropy položky 3918 ) |
3920 91 |
Platne, listy, fólie, filmy, pásy, pásky, z neľahčeného polyvinylbutyralu, nezosilené, nelaminované, nevystužené alebo podobne nekombinované s ostatnými materiálmi, bez podložky, nespracované alebo len povrchovo upravené alebo len rozrezané do štvorcových alebo pravouhlých tvarov (okrem samolepiacich výrobkov, podlahových krytín a obkladov na steny a stropy položky 3918 ) |
3921 19 |
Platne, listy, fólie, filmy, pásy, pásky, z ľahčených plastov, nespracované alebo len povrchovo upravené alebo len rozrezané do štvorcových alebo pravouhlých tvarov (okrem plastov z polymérov styrénu, vinylchloridu, polyuretánov a regenerovanej celulózy, samolepiacich výrobkov, podlahových krytín a obkladov na steny a stropy položky 3918 a sterilných prostriedkov na zabránenie vzniku zrastov používané v chirurgii alebo v zubnom lekárstve podpoložky 3006.10.30) |
3922 90 |
Bidety, záchodové misy, splachovacie nádrže a podobné sanitárne výrobky, z plastov (okrem kúpacích vaní, spŕch, výleviek, umývadiel, záchodových sedadiel a krytov) |
3925 20 |
Dvere, okná a ich rámy a prahy do dverí, z plastov |
4002 11 |
Latex zo styrén-butadiénového kaučuku „sbr“; latex z karboxylovaného styrén-butadiénového kaučuku „xsbr“ |
4002 20 |
Butadiénový kaučuk „br“, v primárnych formách alebo platniach, listoch alebo pásoch |
4002 31 |
Izobutén-izoprénový kaučuk („iir“), v primárnych formách alebo platniach, listoch alebo pásoch |
4002 39 |
Halogénovaný izobutén– izoprénový kaučuk „ciir“ alebo „biir“, v primárnych formách alebo platniach, listoch alebo pásoch |
4002 41 |
Chlóroprénový latex „chlórbutadiénový kaučuk, cr“ |
4002 51 |
Latex akrylonitril-butadiénového kaučuku „nbr“ |
4002 80 |
Zmesi prírodného kaučuku, balaty, gutaperče, guajalu, tropickej živice chicle alebo podobných druhov prírodnej gumy so syntetickým kaučukom alebo faktisom, v primárnych formách alebo v platniach, listoch alebo pásoch |
4002 91 |
Syntetický kaučuk a faktis získaný z olejov, v primárnych formách alebo platniach, listoch alebo pásoch [okrem styrén-butadiénového kaučuku „sbr“, karboxylovaného styrén-butadiénového kaučuku „xsbr“, butadiénového kaučuku „br“, izobutén-izoprénového (butylového) kaučuku „iir“, halogénovaného izobutén– izoprénového kaučuku „ciir alebo biir“, chlóroprénového kaučuku „cr“, akrylonitril-butadiénového kaučuku „nbr“, izoprénového kaučuku „ir“ a nekonjugovaného etylén-propylén-diénového kaučuku „edpm“] |
4002 99 |
Syntetický kaučuk a faktis získaný z olejov, v primárnych formách alebo platniach, listoch alebo pásoch [okrem latexu, styrén-butadiénového kaučuku „sbr“, karboxylovaného styrén-butadiénového kaučuku „xsbr“, butadiénového kaučuku „br“, izobutén-izoprénového (butylového) kaučuku „iir“, halogénovaného izobutén– izoprénového kaučuku „ciir alebo biir“, chlóroprénového kaučuku „cr“, akrylonitril-butadiénového kaučuku „nbr“, izoprénového kaučuku „ir“ a nekonjugovaného etylén-propylén-diénového kaučuku „edpm“] |
4005 10 |
Kaučuky, nevulkanizované, zmiešané so sadzami alebo oxidom kremičitým, v primárnych formách alebo platniach, listoch alebo pásoch |
4005 20 |
Zmiešané kaučuky, nevulkanizované, vo forme roztokov alebo disperzií (okrem kaučuku zmiešaného so sadzami alebo oxidom kremičitým, a zmesí prírodného kaučuku, balaty, gutaperče, guajalu, tropickej živice chicle a podobných prírodných gúm obsahujúcich syntetický kaučuk alebo faktis získaný z olejov) |
4005 91 |
Zmiešané kaučuky, nevulkanizované, vo forme platní, listov alebo pásov (okrem kaučuku zmiešaného so sadzami alebo oxidom kremičitým, a zmesí prírodného kaučuku, balaty, gutaperče, guajalu, tropickej živice chicle a podobných prírodných gúm obsahujúcich syntetický kaučuk alebo faktis získaný z olejov) |
4005 99 |
Zmiešané, nevulkanizované kaučuky v primárnych formách (okrem roztokov a disperzií, druhov obsahujúcich sadzby a oxid kremičitý, zmesí prírodného kaučuku, balaty, gutaperče, guajalu, tropickej živice chicle alebo podobných druhov prírodnej gumy so syntetickým kaučukom alebo faktisom, a druhov vo forme platní, listov alebo pásov) |
4006 10 |
Pásy „camel-back“ alebo nevulkanizovaný kaučuk, používané na protektorovanie pneumatík |
4008 21 |
Platne, listy a pásy, z neľahčeného kaučuku |
4009 12 |
Rúry, rúrky a hadice, z plastov, z vulkanizovaného kaučuku (okrem tvrdeného kaučuku), nespevnené alebo nekombinované s ostatnými materiálmi, s príslušenstvom |
4009 41 |
Rúry, rúrky a hadice, z plastov, z vulkanizovaného kaučuku (okrem tvrdeného kaučuku), spevnené alebo inak kombinované s inými materiálmi ako kovom alebo textilnými materiálmi, bez príslušenstva |
4010 31 |
Nekonečné hnacie pásy s lichobežníkovým prierezom „v-pásy“, z vulkanizovaného kaučuku, v-drážkované s vonkajším obvodom > 60 cm, ale <= 180 cm |
4010 33 |
Nekonečné hnacie pásy s lichobežníkovým prierezom „v-pásy“, z vulkanizovaného kaučuku, v-drážkované s vonkajším obvodom > 180 cm, ale <= 240 cm |
4010 35 |
Nekonečné synchrónne pásy, z vulkanizovaného kaučuku, s vonkajším obvodom > 60 cm ale <= 150 cm |
4010 36 |
Nekonečné synchrónne pásy, z vulkanizovaného kaučuku, s vonkajším obvodom > 150 cm ale <= 198 cm |
4010 39 |
Hnacie pásy alebo remene, z vulkanizovaného kaučuku (okrem nekonečných hnacích pásov s lichobežníkovým prierezom „v-pásy“, v-drážkovaných, s vonkajším obvodom > 60 cm ale <= 240 cm a nekonečných synchrónnych pásov s vonkajším obvodom > 60 cm ale <= 198 cm) |
4012 11 |
Protektorované pneumatiky, z kaučuku, druhu používaného na osobné motorové vozidlá (vrátane dodávkových automobilov a pretekárskych automobilov) |
4012 13 |
Protektorované pneumatiky, z kaučuku, druhu používaného na lietadlá |
4012 19 |
Protektorované pneumatiky, z kaučuku (okrem pneumatík druhov používaných na osobné motorové vozidlá, dodávkové automobily, pretekárske automobily, autobusy, nákladné automobily a lietadlá) |
4012 20 |
Použité pneumatiky z kaučuku |
4016 93 |
Ploché tesnenia, podložky a ostatné krúžky, z vulkanizovaného kaučuku (okrem tvrdeného kaučuku a výrobkov z ľahčeného kaučuku) |
4407 19 |
Ihličnaté drevo rezané alebo štiepané pozdĺžne, krájané alebo lúpané, tiež hobľované, brúsené pieskom alebo spájané na koncoch, s hrúbkou > 6 mm (okrem borovice „pinus spp.“, jedle „abies spp.“ a smreka „picea spp.“) |
4407 92 |
Drevo z buka „fagus spp.“, rezané alebo štiepané pozdĺžne, krájané alebo lúpané, tiež hobľované, brúsené pieskom alebo spájané na koncoch, s hrúbkou > 6 mm |
4407 94 |
Drevo z čerešne alebo višne „prunus spp.“, rezané alebo štiepané pozdĺžne, krájané alebo lúpané, tiež hobľované, brúsené pieskom alebo spájané na koncoch, s hrúbkou > 6 mm |
4407 97 |
Drevo z topoľa a osiky „populus spp.“, rezané alebo štiepané pozdĺžne, krájané alebo lúpané, tiež hobľované, brúsené pieskom alebo spájané na koncoch, s hrúbkou > 6 mm |
4407 99 |
Drevo rezané alebo štiepané pozdĺžne, krájané alebo lúpané, tiež hobľované, brúsené pieskom alebo spájané na koncoch, s hrúbkou > 6 mm (okrem tropického dreva, ihličnatého dreva, duba „quercus spp.“, buka „fagus spp.“, javora „acer spp.“, čerešne alebo višne „prunus spp.“, jaseňa „fraxinus spp.“, brezy „betula spp.“, topoľa a osiky „populus spp.“) |
4408 10 |
Listy na dyhy, vrátane tých, ktoré boli získané lúpaním vrstveného dreva, listy na ihličnaté preglejky alebo na podobné vrstvené ihličnaté dosky a ostatné ihličnaté drevo, pozdĺžne rezané, krájané alebo lúpané, tiež hobľované, brúsené pieskom, pozdĺžne spájané alebo spájané na koncoch, s hrúbkou <= 6 mm |
4411 13 |
Stredne tvrdé vláknité dosky „MDF“ z dreva, s hrúbkou > 5 mm, ale <= 9 mm |
4411 94 |
Drevovláknité dosky alebo vláknité dosky z ostatných drevitých materiálov, tiež spájané živicami alebo ostatnými organickými spojivami, s hustotou <= 0,5 g/cm3 [okrem stredne tvrdých vláknitých dosiek „MDF“; drevotrieskových dosiek, tiež spájaných s jedným alebo viacerými listami drevovláknitých dosiek; laminovaného dreva s vrstvou preglejky; pórových (voštinových) dosiek, ktorých obe strany tvoria drevovláknité dosky; lepenky; identifikovateľných častí nábytku] |
4412 31 |
Preglejky pozostávajúce výlučne z drevených listov s hrúbkou <= 6 mm, s aspoň jednou vonkajšou vrstvou z tropického dreva [okrem listov lisovaného dreva, pórovitých (voštinových) dosiek, inkrustovaných dosiek a listov z dreva identifikovateľných ako časti nábytku] |
4412 33 |
Preglejky pozostávajúce výlučne z drevených listov s hrúbkou <= 6 mm, s aspoň jednou vonkajšou vrstvou z neihličnatého dreva [okrem bambusu, s jednou vonkajšou vrstvou z tropického dreva alebo z jelše, jaseňa, buka, brezy, čerešne alebo višne, gaštanu, brestu, eukalyptu, hikórie, pagaštanu, lipy, javora, dubu, platanu, topoľa, osiky, agátu, ľaliovníka alebo orecha vlašského, a listov lisovaného dreva, pórovitých (voštinových) dosiek, inkrustovaných dosiek a listov z dreva identifikovateľných ako časti nábytku] |
4412 94 |
Vrstvené dosky ako latovky a spárovky (okrem tých z bambusu, preglejok pozostávajúcich výlučne z drevených listov s hrúbkou <= 6 mm, listov z lisovaného dreva, inkrustovaných dosiek a listov z dreva identifikovateľných ako časti nábytku) |
4416 00 |
Sudy, kade, škopky, korytá a ostatné debnárske výrobky a ich časti, z dreva, vrátane dúh (časti steny suda) |
4418 40 |
Drevené debnenie na betónovanie (okrem preglejkového debnenia) |
4418 60 |
Podpery a nosníky, z dreva |
4418 79 |
Parketové dosky, zostavené, z dreva iného ako bambus (okrem viacvrstvových dosiek a dosiek na mozaikové podlahy) |
4503 10 |
Všetky druhy uzáverov a zátok z prírodného korku vrátane polotovarov s oblými hranami |
4504 10 |
Dlaždice akéhokoľvek tvaru, bloky, dosky, listy a pásy, plné valce, vrátane kotúčov, z aglomerovaného korku |
4701 00 |
Drevovina, chemicky neupravená |
4703 19 |
Nebielená chemická drevná buničina z neihličnatého dreva, nátronová alebo sulfátová (okrem druhov na rozpúšťanie) |
4703 21 |
Polobielená alebo bielená chemická drevná buničina z ihličnatého dreva, nátronová alebo sulfátová (okrem druhov na rozpúšťanie) |
4703 29 |
Polobielená alebo bielená chemická drevná buničina z neihličnatého dreva, nátronová alebo sulfátová (okrem druhov na rozpúšťanie) |
4704 11 |
Nebielená chemická drevná buničina z ihličnatého dreva, sulfátová (okrem druhov na rozpúšťanie) |
4704 21 |
Polobielená alebo bielená chemická drevná buničina z ihličnatého dreva, sulfátová (okrem druhov na rozpúšťanie) |
4704 29 |
Polobielená alebo bielená chemická drevná buničina z neihličnatého dreva, sulfátová (okrem druhov na rozpúšťanie) |
4705 00 |
Drevná buničina získaná kombináciou mechanického a chemického rozvlákňovacieho procesu |
4706 30 |
Buničina z vlákninových celulózových bambusových materiálov |
4706 92 |
Chemická buničina z vlákninových celulózových materiálov [okrem buničiny z bambusu, dreva, bavlneného lintersu a z vlákien získaných z recyklovaného papiera alebo lepenky (odpad a výmet)] |
4707 10 |
Zberový „odpad a výmet“ papier alebo lepenka z nebieleného kraft papiera, vlnitého papiera alebo vlnitej lepenky |
4707 30 |
Zberový „odpad a výmet“ papier alebo lepenka vyrobené najmä z drevoviny, napríklad noviny, časopisy a podobné tlačoviny |
4802 20 |
Papier a lepenka druhov používaných ako podklad na svetlocitlivý, teplocitlivý alebo elektrocitlivý papier a lepenku, nenatierané, v kotúčoch alebo štvorcových alebo pravouhlých listoch, akéhokoľvek rozmeru |
4802 40 |
Surový tapetový papier, nenatieraný |
4802 58 |
Nenatieraný papier a lepenka, druhov používaných na písanie, tlač alebo na ostatné grafické účely, a neperforované papierové dierne štítky a dierne pásky, v kotúčoch alebo štvorcových alebo pravouhlých listoch, akéhokoľvek rozmeru, neobsahujúce vlákninu získanú mechanickým alebo chemicko-mechanickým postupom alebo obsahujúce z celkového obsahu vlákniny <= 10 hmotnostných % takýchto vláknin, s plošnou hmotnosťou > 150 g/m2, inde nešpecifikované |
4802 61 |
Nenatieraný papier a lepenka, druhov používaných na písanie, tlač alebo na ostatné grafické účely, a neperforované dierne štítky a dierne pásky, v kotúčoch akéhokoľvek rozmeru, obsahujúce z celkového obsahu vlákniny > 10 hmotnostných % vlákniny získanej mechanickým alebo chemicko-mechanickým postupom, inde nešpecifikované |
4804 11 |
Nebielená sulfátová krycia lepenka (tzv. kraftliner), nenatieraná, v kotúčoch so šírkou > 36 cm |
4804 19 |
Sulfátová krycia lepenka (tzv. kraftliner), nenatieraná, v kotúčoch so šírkou > 36 cm (okrem nebielenej a tovaru položky 4802 a 4803 ) |
4804 21 |
Nebielený vrecový kraft papier, nenatieraný, v kotúčoch so šírkou > 36 cm (okrem tovaru položky 4802 , 4803 alebo 4808 ) |
4804 29 |
Vrecový kraft papier, nenatieraný, v kotúčoch so šírkou > 36 cm (okrem nebieleného a tovaru položky 4802 , 4803 alebo 4808 ) |
4804 31 |
Nebielený kraft papier a kraft lepenka, nenatierané, v kotúčoch so šírkou > 36 cm alebo štvorcových alebo pravouhlých listoch s jednou stranou > 36 cm a druhou stranou > 15 cm v nepreloženom stave, s plošnou hmotnosťou <= 150 g/m2 [okrem sulfátovej krycej lepenky (tzv. kraftliner), vrecového kraft papiera a tovaru položky 4802 , 4803 alebo 4808 ] |
4804 39 |
Kraft papier a kraft lepenka, nenatierané, v kotúčoch so šírkou > 36 cm alebo štvorcových alebo pravouhlých listoch s jednou stranou > 36 cm a druhou stranou > 15 cm v nepreloženom stave, s plošnou hmotnosťou <= 150 g/m2 [okrem nebielených, sulfátovej krycej lepenky (tzv. kraftliner), vrecového kraft papiera a tovaru položky 4802 , 4803 alebo 4808 ] |
4804 41 |
Nebielený kraft papier a kraft lepenka, nenatierané, v kotúčoch so šírkou > 36 cm alebo štvorcových alebo pravouhlých listoch s jednou stranou > 36 cm a druhou stranou > 15 cm v nepreloženom stave, s plošnou hmotnosťou > 150 g/m2 až < 225 g/m2 [okrem sulfátovej krycej lepenky (tzv. kraftliner), vrecového kraft papiera a tovaru položky 4802 , 4803 alebo 4808 ] |
4804 42 |
Kraft papier a kraft lepenka, nenatierané, v kotúčoch so šírkou > 36 cm alebo štvorcových alebo pravouhlých listoch s jednou stranou > 36 cm a druhou stranou > 15 cm v nepreloženom stave, s plošnou hmotnosťou > 150 g/m2 až < 225 g/m2, rovnomerne bielené v hmote, obsahujúce z celkového obsahu vlákniny > 95 hmotnostných % drevných vlákien získaných chemickým postupom [okrem sulfátovej krycej lepenky (tzv. kraftliner), vrecového kraft papiera a tovaru položky 4802 , 4803 alebo 4808 ] |
4804 49 |
Kraft papier a kraft lepenka, nenatierané, v kotúčoch so šírkou > 36 cm alebo štvorcových alebo pravouhlých listoch s jednou stranou > 36 cm a druhou stranou > 15 cm v nepreloženom stave, s plošnou hmotnosťou > 150 g/m2 až < 225 g/m2 [okrem nebielených, bielených rovnomerne v hmote a obsahujúcich z celkového obsahu vlákniny > 95 hmotnostných % drevných vlákien získaných chemickým postupom, sulfátovej krycej lepenky (tzv. kraftliner), vrecového kraft papiera a tovaru položky 4802 , 4803 alebo 4808 ] |
4804 52 |
Kraft papier a kraft lepenka, nenatierané, v kotúčoch so šírkou > 36 cm alebo štvorcových alebo pravouhlých listoch s jednou stranou > 36 cm a druhou stranou > 15 cm v nepreloženom stave, s plošnou hmotnosťou >= 225 g/m2, rovnomerne bielené v hmote, obsahujúce z celkového obsahu vlákniny > 95 hmotnostných % drevných vlákien získaných chemickým postupom [okrem sulfátovej krycej lepenky (tzv. kraftliner), vrecového kraft papiera a tovaru položky 4802 , 4803 alebo 4808 ] |
4804 59 |
Kraft papier a kraft lepenka, nenatierané, v kotúčoch so šírkou > 36 cm alebo štvorcových alebo pravouhlých listoch s jednou stranou > 36 cm a druhou stranou > 15 cm v nepreloženom stave, s plošnou hmotnosťou >= 225 g/m2 [okrem nebielených alebo rovnomerne bielených v hmote a obsahujúcich z celkového obsahu vlákniny > 95 hmotnostných % drevných vlákien spracovaných chemickým postupom, a sulfátovej krycej lepenky (tzv. kraftliner), vrecového kraft papiera a tovaru položky 4802 , 4803 alebo 4808 ] |
4805 24 |
Testliner „krycia vrstva vlnitej lepenky z recyklovaných vlákien“, nenatieraný, v kotúčoch so šírkou > 36 cm alebo štvorcových alebo pravouhlých listoch s jednou stranou > 36 cm a druhou stranou > 15 cm v nepreloženom stave, s plošnou hmotnosťou <= 150 g/m2 |
4805 25 |
Testliner „krycia vrstva vlnitej lepenky z recyklovaných vlákien“, nenatieraný, v kotúčoch so šírkou > 36 cm alebo štvorcových alebo pravouhlých listoch s jednou stranou > 36 cm a druhou stranou > 15 cm v nepreloženom stave, s plošnou hmotnosťou > 150 g/m2 |
4805 40 |
Filtračný papier a lepenka, v kotúčoch so šírkou > 36 cm alebo v štvorcových alebo pravouhlých listoch s jednou stranou > 36 cm a druhou stranou > 15 cm v nepreloženom stave |
4805 91 |
Papier a lepenka, nenatierané, v kotúčoch so šírkou > 36 cm alebo v štvorcových alebo pravouhlých listoch s jednou stranou > 36 cm a druhou stranou > 15 cm v nepreloženom stave, s plošnou hmotnosťou <= 150 g/m2; inde nešpecifikované |
4805 92 |
Papier a lepenka, nenatierané, v kotúčoch so šírkou > 36 cm alebo v štvorcových alebo pravouhlých listoch s jednou stranou > 36 cm a druhou stranou > 15 cm v nepreloženom stave, s plošnou hmotnosťou > 150 g až < 225 g/m2; inde nešpecifikované |
4806 10 |
Rastlinný pergamen, v kotúčoch so šírkou > 36 cm alebo štvorcových alebo pravouhlých listoch s jednou stranou > 36 cm a druhou stranou > 15 cm v nepreloženom stave |
4806 20 |
Nepremastiteľný papier, v kotúčoch so šírkou > 36 cm alebo štvorcových alebo pravouhlých listoch s jednou stranou > 36 cm a druhou stranou > 15 cm v nepreloženom stave |
4806 30 |
Pauzovací papier, v kotúčoch so šírkou > 36 cm alebo štvorcových alebo pravouhlých listoch s jednou stranou > 36 cm a druhou stranou > 15 cm v nepreloženom stave |
4806 40 |
Pergamín a ostatné hladené priehľadné alebo priesvitné papiere, v kotúčoch so šírkou > 36 cm alebo v štvorcových alebo pravouhlých listoch s jednou stranou > 36 cm a druhou stranou > 15 cm v nepreloženom stave (okrem rastlinného pergamenu, nepremastiteľného papiera a pauzovacieho papiera) |
4807 00 |
Kompozitný papier a lepenka (vyrobené zlepením plochých vrstiev papiera alebo lepenky so spojivom), na povrchu nenatierané ani neimpregnované, tiež vnútri zosilnené, v kotúčoch so šírkou > 36 cm alebo štvorcových alebo pravouhlých listoch s jednou stranou > 36 cm a druhou stranou > 15 cm v nepreloženom stave |
4808 90 |
Papier a lepenka, krepované, plisované, razené alebo perforované, v kotúčoch so šírkou > 36 cm alebo štvorcových alebo pravouhlých listoch s jednou stranou > 36 cm a druhou stranou > 15 cm v nepreloženom stave (okrem vrecového kraft papiera a ostatného kraft papiera, a tovaru položky 4803 ) |
4809 20 |
Samokopírovací papier, tiež potlačený, v kotúčoch so šírkou > 36 cm alebo v štvorcových alebo pravouhlých listoch s jednou stranou > 36 cm a druhou stranou > 15 cm v nepreloženom stave (okrem uhľového papiera a podobných kopírovacích papierov) |
4810 13 |
Papier a lepenka druhov používaných na písanie, tlač alebo na ostatné grafické účely, neobsahujúce vlákninu získanú mechanickým alebo chemicko-mechanickým postupom alebo obsahujúce z celkového obsahu vlákniny <= 10 hmotnostných % takejto vlákniny, natierané na jednej alebo oboch stranách kaolínom alebo ostatnými anorganickými látkami, v kotúčoch akéhokoľvek rozmeru |
4810 19 |
Papier a lepenka druhov používaných na písanie, tlač alebo na ostatné grafické účely, neobsahujúce vlákninu získanú mechanickým alebo chemicko-mechanickým postupom alebo obsahujúce z celkového obsahu vlákniny <= 10 hmotnostných % takejto vlákniny, natierané na jednej alebo oboch stranách kaolínom alebo ostatnými anorganickými látkami, v štvorcových alebo pravouhlých listoch s jednou stranou > 435 mm alebo s jednou stranou <= 435 mm a druhou stranou > 297 mm v nepreloženom stave |
4810 22 |
Ľahko natieraný papier používaný na písanie, tlač alebo na ostatné grafické účely, s celkovou plošnou hmotnosťou <= 72 g/m2, s náterom, ktorého plošná hmotnosť na každej strane <= 15 g/m2, na podkladovom papieri obsahujúcom >= 50 hmotnostných % vlákniny získanej mechanickým postupom, natieraný na oboch stranách kaolínom alebo ostatnými anorganickými látkami, v kotúčoch alebo štvorcových alebo pravouhlých listoch, akéhokoľvek rozmeru |
4810 31 |
Kraft papier a kraft lepenka, rovnomerne bielené v hmote a obsahujúce z celkového obsahu vlákniny > 95 hmotnostných % drevných vlákien získaných chemickým postupom, natierané na jednej alebo oboch stranách kaolínom alebo ostatnými anorganickými látkami, v kotúčoch alebo štvorcových alebo pravouhlých listoch, akéhokoľvek rozmeru, s plošnou hmotnosťou <= 150 g/m2 (okrem druhov používaných na písanie, tlač alebo ostatné grafické účely) |
4810 39 |
Kraft papier a lepenka, natierané na jednej alebo na oboch stranách kaolínom alebo ostatnými anorganickými látkami, v kotúčoch alebo štvorcových, alebo pravouhlých listoch, akéhokoľvek rozmeru (okrem druhov používaných na písanie, tlač alebo na ostatné grafické účely; papiera a lepenky rovnomerne bielených v hmote a obsahujúcich z celkového obsahu vlákniny > 95 hmotnostných % drevných vlákien získaných chemickým postupom) |
4810 92 |
Viacvrstvový papier a lepenka, natierané na jednej alebo oboch stranách kaolínom alebo ostatnými anorganickými látkami, v kotúčoch alebo štvorcových alebo pravouhlých listoch, akéhokoľvek rozmeru (okrem druhov používaných na písanie, tlač alebo ostatné grafické účely, kraft papiera a kraft lepenky) |
4810 99 |
Papier a lepenka, natierané na jednej alebo oboch stranách kaolínom alebo ostatnými anorganickými látkami, tiež so spojivom, a bez akéhokoľvek ďalšieho náteru, tiež na povrchu farbené, na povrchu zdobené alebo potlačené, v kotúčoch alebo štvorcových alebo pravouhlých listoch, akéhokoľvek rozmeru (okrem druhov používaných na písanie, tlač alebo ostatné grafické účely, kraft papiera a kraft lepenky, viacvrstvového papiera a lepenky, a druhov bez akéhokoľvek ďalšieho náteru) |
4811 10 |
Dechtovaný, bitúmenovaný alebo asfaltovaný papier a lepenka, v kotúčoch alebo štvorcových alebo pravouhlých listoch, akéhokoľvek rozmeru |
4811 51 |
Papier a lepenka, na povrchu farbené, na povrchu zdobené alebo potlačené, potiahnuté, impregnované alebo pokryté umelou živicou alebo plastmi, v kotúčoch alebo štvorcových alebo pravouhlých listoch, akéhokoľvek rozmeru, bielené a s plošnou hmotnosťou > 150 g/m2 (okrem priľnavého) |
4811 59 |
Papier a lepenka, na povrchu farbené, na povrchu zdobené alebo potlačené, potiahnuté, impregnované alebo pokryté umelou živicou alebo plastmi, v kotúčoch alebo štvorcových alebo pravouhlých listoch, akéhokoľvek rozmeru (okrem bieleného papiera a lepenky a s plošnou hmotnosťou > 150 g/m2, a priľnavého) |
4811 60 |
Papier a lepenka, potiahnuté, impregnované alebo pokryté voskom, parafínovým voskom, stearínom, olejom alebo glycerolom, v kotúčoch alebo štvorcových alebo pravouhlých listoch, akéhokoľvek rozmeru (okrem tovaru položky 4803 , 4809 a 4818 ) |
4811 90 |
Papier, lepenka, buničitá vata a pásy splstených buničinových vlákien, potiahnuté, impregnované, pokryté, na povrchu farbené, na povrchu zdobené alebo potlačené, v kotúčoch alebo štvorcových alebo pravouhlých listoch, akéhokoľvek rozmeru (okrem tovaru položky 4803 , 4809 , 4810 a 4818 , a podpoložky 4811.10 až 4811.60) |
4814 90 |
Tapetový papier a podobné krycie materiály na steny z papiera, a okenný transparentný papier (okrem krycích materiálov na steny z papiera, pozostávajúcich z papiera potiahnutého alebo pokrytého na lícnej strane zrnitou, razenou, farbenou alebo vzorovane potlačenou alebo inak zdobenou vrstvou z plastov) |
4819 20 |
Skladacie škatule a debny, z nevlnitého papiera alebo nevlnitej lepenky |
4822 10 |
Dutinky, cievky, potáče a podobné podporné telesá, z papieroviny, papiera alebo lepenky, tiež perforované alebo vytvrdzované, na navíjanie textilnej priadze |
4823 20 |
Filtračný papier a lepenka, v pásoch alebo kotúčoch so šírkou <= 36 cm, v pravouhlých alebo štvorcových listoch, ktorých ani jedna strana nemá > 36 cm v nepreloženom stave, alebo narezané do iných ako pravouhlých alebo štvorcových tvarov |
4823 40 |
Kotúče, listy a disky, potlačené, do registračných zariadení, v kotúčoch so šírkou <= 36 cm, v pravouhlých alebo štvorcových listoch, ktorých ani jedna strana nemá > 36 cm v nepreloženom stave, alebo narezané do diskov |
4823 70 |
Tvarované alebo lisované výrobky z papieroviny, inde nešpecifikované |
4906 00 |
Plány a výkresy na stavebné, strojnícke, priemyselné, obchodné, topografické alebo podobné účely, ktorých originály boli nakreslené ručne; ručne písané texty; fotografické reprodukcie na citlivom papieri a uhľové kópie plánov, výkresov a textov uvedených v tejto položke |
5105 39 |
Jemné chlpy zvierat, mykané alebo česané (okrem vlny a chlpov z kašmírskych kôz) |
5105 40 |
Hrubé chlpy zvierat, mykané alebo česané |
5106 10 |
Mykaná vlnená priadza obsahujúca >= 85 hmotnostných % vlny (okrem priadze upravenej na predaj v malom) |
5106 20 |
Mykaná vlnená priadza obsahujúca prevažne, ale < 85 hmotnostných % vlny (okrem priadze upravenej na predaj v malom) |
5107 20 |
Priadza z česanej vlny obsahujúca prevažne, ale < 85 hmotnostných % vlny (okrem priadze upravenej na predaj v malom) |
5112 11 |
Tkaniny obsahujúce >= 85 hmotnostných % česanej vlny alebo česaných jemných chlpov zvierat a s plošnou hmotnosťou <= 200 g/m2 (okrem textílií na technické účely položky 5911 ) |
5112 19 |
Tkaniny obsahujúce >= 85 hmotnostných % česanej vlny alebo česaných jemných chlpov zvierat a s plošnou hmotnosťou > 200 g/m2 |
5205 21 |
Jednoduchá bavlnená priadza, z česaných vlákien, obsahujúca >= 85 hmotnostných % bavlny a s dĺžkovou hmotnosťou >= 714,29 decitexov „metrické číslo <= 14“ (okrem šijacej nite a priadze upravenej na predaj v malom) |
5205 28 |
Jednoduchá bavlnená priadza, z česaných vlákien, obsahujúca >= 85 hmotnostných % bavlny a s dĺžkovou hmotnosťou < 83,33 decitexov „metrické číslo > 120“ (okrem šijacej nite a priadze upravenej na predaj v malom) |
5205 41 |
Násobná „súkaná“ alebo káblovaná bavlnená priadza, z česaných vlákien, obsahujúca >= 85 hmotnostných % bavlny a z jednoduchej priadze s dĺžkovou hmotnosťou >= 714,29 decitexov „metrické číslo <= 14“ (okrem šijacej nite a priadze upravenej na predaj v malom) |
5206 42 |
Násobná „súkaná“ alebo káblovaná bavlnená priadza obsahujúca prevažne, ale < 85 hmotnostných % bavlny, z česaných vlákien a z jednoduchej priadze s dĺžkovou hmotnosťou 232,56 až < 714,29 decitexov „metrické číslo > 14 až 43“ (okrem šijacej nite a priadze upravenej na predaj v malom) |
5209 11 |
Bavlnené tkaniny v plátnovej väzbe, obsahujúce >= 85 hmotnostných % bavlny a s plošnou hmotnosťou > 200 g/m2, nebielené |
5211 19 |
Bavlnené tkaniny, obsahujúce prevažne, ale < 85 hmotnostných % bavlny, v zmesi hlavne alebo výlučne s chemickými vláknami a s plošnou hmotnosťou > 200 g/m2, nebielené (okrem tkanín vo väzbe trojväzbový alebo štvorväzbový keper, vrátane väzby krížového kepra, a tkanín v plátnovej väzbe) |
5211 51 |
Bavlnené tkaniny v plátnovej väzbe obsahujúce prevažne, ale < 85 hmotnostných % bavlny, v zmesi hlavne alebo výlučne s chemickými vláknami a s plošnou hmotnosťou > 200 g/m2, potlačené |
5211 59 |
Bavlnené tkaniny, obsahujúce prevažne, ale < 85 hmotnostných % bavlny, v zmesi hlavne alebo výlučne s chemickými vláknami a s plošnou hmotnosťou > 200 g/m2, potlačené (okrem tkanín vo väzbe trojväzbový alebo štvorväzbový keper, vrátane väzby krížového kepra, a tkanín v plátnovej väzbe) |
5308 20 |
Priadza z konope |
5402 63 |
Násobná „súkaná“ alebo káblovaná priadza z vlákien z polypropylénu, vrátane monofilu s dĺžkovou hmotnosťou < 67 decitexov (okrem šijacej nite, priadze upravenej na predaj v malom a tvarovanej priadze) |
5403 33 |
Priadza z vlákien z acetátu celulózy, vrátane monofilu s dĺžkovou hmotnosťou < 67 decitexov, jednoduchá (okrem šijacej nite, vysokopevnostnej priadze a priadze upravenej na predaj v malom) |
5403 42 |
Násobná „súkaná“ alebo káblovaná priadza z vlákien z acetátu celulózy, vrátane monofilu s dĺžkovou hmotnosťou < 67 decitexov (okrem šijacej nite, vysokopevnostnej priadze a priadze upravenej na predaj v malom) |
5404 12 |
Monofil z polypropylénu s dĺžkovou hmotnosťou >= 67 decitexov a prierezom <= 1 mm (okrem elastomérov) |
5404 19 |
Syntetický monofil s dĺžkovou hmotnosťou >= 67 decitexov a prierezom <= 1 mm (okrem elastomérov a polypropylénu) |
5404 90 |
Pásik a podobné tvary, napríklad umelá slama, zo syntetických textilných materiálov, so zdanlivou šírkou <= 5 mm |
5407 30 |
Tkaniny z priadze zo syntetických vlákien, vrátane monofilu s dĺžkovou hmotnosťou >= 67 decitexov a prierezom <= 1 mm, pozostávajúce z vrstiev paralelných textilných priadzí naskladaných na seba v ostrom alebo pravom uhle, pričom tieto vrstvy sú spojené v miestach prekríženia priadzí spojivom alebo tepelným spájaním |
5501 90 |
Kábel zo syntetických vlákien špecifikovaný v poznámke 1 k 55. kapitole (okrem druhov z akrylu, modakrylu, polyesterov, polypropylénu, nylonu alebo ostatných polyamidových vlákien) |
5502 10 |
Kábel z umelých vlákien špecifikovaný v poznámke 1 k 55. kapitole, z acetátu |
5503 19 |
Strižné vlákna z nylonu alebo ostatných polyamidov, nemykané, nečesané ani inak spracované na spriadanie (okrem vlákien z aromatických polyamidov) |
5503 40 |
Strižné vlákna z polypropylénu, nemykané, nečesané ani inak spracované na spriadanie |
5504 90 |
Umelé strižné vlákna, nemykané, nečesané ani inak spracované na spriadanie (okrem viskózových vlákien) |
5506 40 |
Strižné vlákna z polypropylénu, mykané, česané alebo inak spracované na spriadanie |
5507 00 |
Umelé strižné vlákna, mykané, česané alebo inak spracované na spriadanie |
5512 21 |
Tkaniny obsahujúce >= 85 hmotnostných % akrylových alebo modakrylových strižných vlákien, nebielené alebo bielené |
5512 99 |
Tkaniny obsahujúce >= 85 hmotnostných % syntetických strižných vlákien, farbené, z rôznofarebných priadzí alebo potlačené (okrem tkanín z akrylových, modakrylových alebo polyesterových strižných vlákien) |
5516 44 |
Tkaniny obsahujúce prevažne, ale < 85 hmotnostných % umelých strižných vlákien, v zmesi hlavne alebo výlučne s bavlnou, potlačené |
5516 94 |
Tkaniny obsahujúce prevažne, ale < 85 hmotnostných % umelých strižných vlákien, iné ako tkaniny v zmesi hlavne alebo výlučne s bavlnou, vlnou, jemnými chlpmi zvierat alebo chemickými vláknami, potlačené |
5601 29 |
Vata z textilných materiálov a výrobky z nej (okrem vaty z bavlny alebo chemických vlákien; hygienických vložiek a tampónov, detských plienok a prebalov pre deti a podobných hygienických výrobkov, vaty a výrobkov z nej, impregnovaných alebo pokrytých farmaceutickými látkami alebo upravených na predaj v malom na lekárske, chirurgické, zubolekárske alebo zverolekárske účely, alebo impregnovaných, potiahnutých alebo pokrytých parfumami, líčidlami, mydlami alebo čistiacimi prostriedkami atď.) |
5601 30 |
Textilné vločky a prach a nopky |
5604 90 |
Textilná priadza a pásik a podobné tvary položky 5404 alebo 5405 , impregnované, potiahnuté, pokryté alebo oplášťované kaučukom alebo plastmi (okrem imitácie katgutu, nití a šnúr s háčikmi alebo inak upravených ako rybársky vlasec) |
5605 00 |
Metalizovaná priadza, tiež opradená, s určením ako textilná priadza, alebo pásik alebo podobné tvary položky 5404 alebo 5405 , z textilných vlákien, kombinované s kovom vo forme nite, pásika alebo prášku alebo pokrytá kovom (okrem priadzí vyrobených zo zmesi textilných vlákien a kovových vlákien, s antistatickými vlastnosťami; priadzí zosilnených kovovým drôtom; výrobkov s povahou prámikárskych výrobkov) |
5607 41 |
Motúzy na viazanie alebo balenie, z polyetylénu alebo polypropylénu |
5801 27 |
Osnovné vlasové tkaniny, z bavlny [okrem slučkovej uterákoviny (froté) a podobných slučkových tkanín, všívaných textílií a stúh položky 5806 ] |
5803 00 |
Perlinkové tkaniny (okrem stúh položky 5806 ) |
5806 40 |
Stuhy bez útku zhotovené z osnovných nití spojených lepidlom (bolduky), so šírkou <=30 cm |
5901 10 |
Textílie potiahnuté lepidlom alebo škrobovými látkami, druhu používaného na vonkajšie obaly kníh, výrobu škatúľ a výrobkov z lepenky alebo na podobné účely |
5905 00 |
Textilné tapety |
5908 00 |
Textilné knôty, tkané, splietané alebo pletené, do lámp, varičov, zapaľovačov, sviečok alebo podobných výrobkov; žiarové plynové pančušky a duté pleteniny na výrobu žiarových plynových pančušiek, tiež impregnované (okrem voskovaných knôtov do úzkych sviečok, zápalníc a bleskovíc, knôtov vo forme textilnej priadze a knôtov zo sklených vláken) |
5910 00 |
Hnacie alebo dopravníkové pásy alebo remene, z textilného materiálu, tiež impregnované, potiahnuté, pokryté alebo laminované plastmi, alebo zosilnené kovom alebo ostatným materiálom (okrem druhov s hrúbkou < 3 mm a s neurčitou dĺžkou alebo len rezaných na určitú dĺžku, a druhov impregnovaných, potiahnutých, pokrytých alebo laminovaných kaučukom alebo vyrobených z priadzí alebo kordov impregnovaných alebo potiahnutých kaučukom) |
5911 10 |
Textílie, plsť a tkaniny s plstenou podšívkou, potiahnuté, pokryté alebo laminované kaučukom, usňou alebo ostatným materiálom, druhu používaného na mykacie povlaky, a podobné textílie druhu používaného na ostatné technické účely, vrátane velúrových stúh impregnovaných kaučukom, na krytie osnovných vratidiel |
5911 31 |
Textílie a plsti, nekonečné alebo vybavené spojovacími časťami, druhu používaného v papierenských alebo podobných strojoch, napríklad na buničinu alebo azbestocement, s plošnou hmotnosťou < 650 g/m2 |
5911 32 |
Textílie a plsti, nekonečné alebo vybavené spojovacími časťami, druhu používaného v papierenských alebo podobných strojoch, napríklad na buničinu alebo azbestocement, s plošnou hmotnosťou >= 650 g/m2 |
5911 40 |
Filtračné plachtičky druhu používaného v olejových lisoch alebo na podobné technické účely, vrátane plachtičiek z ľudských vlasov |
6001 99 |
Vlasové textílie, pletené alebo háčkované (okrem textílií z bavlny alebo chemických vlákien a textílií s „dlhým vlasom“) |
6003 40 |
Pletené alebo háčkované textílie z umelých vlákien, so šírkou <= 30 cm (okrem textílií obsahujúcich >= 5 hmotnostných % elastomernej priadze alebo kaučukovej nite, a vlasových textílií, vrátane textílií s „dlhým vlasom“, slučkových vlasových textílií, štítkov, odznakov a podobných výrobkov, pletených alebo háčkovaných textílií, impregnovaných, potiahnutých, pokrytých alebo laminovaných, a sterilných prostriedkov na zabránenie vzniku zrastov používané v chirurgii alebo v zubnom lekárstve podpoložky 3006.10.30) |
6005 36 |
Nebielené alebo bielené textílie z osnovných pletenín z umelých vlákien „vrátane textílií vyrobených na galónových pletacích strojoch“, so šírkou > 30 cm (okrem textílií obsahujúcich >= 5 hmotnostných % elastomernej priadze alebo kaučukovej nite, a vlasových textílií, vrátane textílií s „dlhým vlasom“, slučkových vlasových textílií, štítkov, odznakov a podobných výrobkov, a pletených alebo háčkovaných textílií, impregnovaných, potiahnutých, pokrytých alebo laminovaných) |
6005 44 |
Potlačené textílie z osnovných pletenín z umelých vlákien „vrátane textílií vyrobených na galónových pletacích strojoch“, so šírkou > 30 cm (okrem textílií obsahujúcich >= 5 hmotnostných % elastomernej priadze alebo kaučukovej nite, a vlasových textílií, vrátane textílií s „dlhým vlasom“, slučkových vlasových textílií, štítkov, odznakov a podobných výrobkov, a pletených alebo háčkovaných textílií, impregnovaných, potiahnutých, pokrytých alebo laminovaných) |
6006 10 |
Textílie, pletené alebo háčkované, so šírkou > 30 cm, z vlny alebo jemných chlpov zvierat (okrem textílií z osnovných pletenín „vrátane textílií vyrobených na galónových pletacích strojoch“, textílií obsahujúcich >= 5 hmotnostných % elastomernej priadze alebo kaučukovej nite, a vlasových textílií, vrátane textílií s „dlhým vlasom“, slučkových vlasových textílií, štítkov, odznakov a podobných výrobkov, a pletených alebo háčkovaných textílií, impregnovaných, potiahnutých, pokrytých alebo laminovaných) |
6309 00 |
Obnosené odevy a odevné doplnky, prikrývky a cestovné koberčeky, bielizeň do domácnosti a výrobky pre nábytkárske potreby, zo všetkých druhov textilných materiálov, vrátane všetkých druhov obuvi a pokrývok hlavy, vykazujúce známky zjavného používania a predkladané hromadne alebo v balíkoch, vreciach alebo podobných obaloch (okrem kobercov, ostatných podlahových krytín a tapisérií) |
6802 92 |
Vápenaté kamene, v akejkoľvek forme (okrem mramoru, travertínu a alabastru, dlaždíc, kociek a podobných výrobkov podpoložky 6802.10, bižutérie, hodín, svietidiel a príslušenstva svietidiel a ich častí, pôvodných sôch a súsoší, dlažbových kociek, obrubníkov a dlažbových dosiek) |
6804 23 |
Mlynské kamene, brúsne kamene, brúsne kotúče a podobné výrobky, bez rámových konštrukcií, používané na brúsenie, ostrenie, leštenie, tvarové opracovanie alebo rezanie, z prírodného kameňa (okrem aglomerovaných prírodných brúsiv alebo keramiky, parfumovanej pemzy, kameňov na ručné ostrenie alebo leštenie, a mlynských kameňov atď. určených špeciálne do zubných vŕtačiek) |
6806 10 |
Trosková vlna, horninová vlna a podobné nerastné vlny, vrátane ich zmesí, voľne ložené, v tvare listov alebo kotúčov |
6806 90 |
Zmesi a výrobky z nerastných materiálov používané na tepelnú alebo zvukovú izoláciu alebo zvukovú absorpciu (okrem troskovej vlny, horninovej vlny a podobných nerastných vĺn, expandovaného vermikulitu, expandovaných ílov, penovej trosky a podobných expandovaných nerastných materiálov, výrobkov z ľahkého betónu, azbestocementu, celulózocementu alebo podobných výrobkov, zmesí a podobných výrobkov z azbestu alebo na základe azbestu, a keramických výrobkov) |
6807 10 |
Výrobky z asfaltu alebo podobných materiálov, napríklad z petrolejového bitúmenu alebo zo smoly čiernouhoľného dechtu, v kotúčoch |
6807 90 |
Výrobky z asfaltu alebo podobných materiálov, napríklad z petrolejového bitúmenu alebo zo smoly čiernouhoľného dechtu (okrem výrobkov v kotúčoch) |
6809 19 |
Dosky, tabule, panely, dlaždice a podobné výrobky, zo sadry alebo zo zmesí na základe sadry (okrem ozdobených, potiahnutých alebo vystužených len papierom alebo lepenkou, a sadrových aglomerovaných výrobkov na tepelnú izoláciu, zvukovú izoláciu alebo zvukovú absorpciu) |
6810 91 |
Montované konštrukčné dielce na stavby alebo pre stavebné inžinierstvo z cementu, betónu alebo umelého kameňa, tiež vystužené |
6811 81 |
Vlnité dosky z celulózocementu alebo podobné výrobky, neobsahujúce azbest |
6811 82 |
Dosky, tabule, dlažbové kocky, dlaždice a podobné výrobky, z celulózocementu alebo podobné výrobky, neobsahujúce azbest (okrem vlnitých dosiek) |
6811 89 |
Výrobky z celulózocementu alebo podobné výrobky, neobsahujúce azbest (okrem vlnitých a ostatných dosiek, tabúľ, dlaždíc a podobných výrobkov) |
6813 89 |
Trecí materiál a výrobky z neho, napríklad dosky, kotúče, pásy, segmenty, disky, podložky a vložky, na obloženia spojok alebo podobné použitie, na základe nerastných látok alebo celulózy, tiež v kombinácii s textíliami alebo ostatnými materiálmi (okrem výrobkov obsahujúcich azbest, a brzdových obložení a podložiek) |
6814 90 |
Spracovaná sľuda a výrobky zo sľudy (okrem elektrických izolátorov, izolačných častí a súčastí, odporov a kondenzátorov, ochranných okuliarov zo sľudy a ich sklíčok, sľudy vo forme ozdôb na vianočný stromček, a dosiek, tabúľ a pásov z aglomerovanej alebo rekonštituovanej sľudy, tiež na podložke) |
6901 00 |
Tehly, kvádre, dlaždice, obkladačky a ostatný keramický tovar z kremičitých infuzóriových hliniek, napríklad kremeliny, tripolitu alebo diatomitu, alebo podobných kremičitých hliniek |
6904 10 |
Tehly (okrem tehiel z kremičitých infuzóriových hliniek alebo podobných kremičitých hliniek a žiaruvzdorných tehiel položky 6902 ) |
6905 10 |
Krytinové škridly |
6905 90 |
Keramické rúrkové komínové nadstavce, komínové výmurovky, architektonické ozdoby a ostatná stavebná keramika (okrem výrobkov z kremičitých infuzóriových hliniek alebo podobných kremičitých hliniek, žiaruvzdorných keramických stavebných dielcov, rúr a rúrok a ostatných dielcov na odvodňovanie a podobné účely, a krytinových škridiel) |
6906 00 |
Keramické rúry a rúrky, žliabky, odkvapové žľaby a potrubná armatúra (okrem výrobkov z kremičitých infuzóriových hliniek alebo podobných kremičitých hliniek, žiaruvzdorných keramických výrobkov, komínových výmuroviek, rúr a rúrok špecificky vyrobených pre laboratóriá, izolačných rúrok a ich príslušenstva a ostatných rúr a rúrok na elektrotechnické účely) |
6907 22 |
Keramické dlaždice a dlažbové kocky, obkladové dosky alebo obkladačky, s koeficientom absorpcie vody (nasiakavosťou) > 0,5 hmotnostného % ale <= 10 hmotnostého % (okrem keramickej mozaiky a ukončovacej keramiky) |
6907 40 |
Ukončovacia keramika |
6909 90 |
Keramické žľaby, kade a podobné nádrže druhov používaných v poľnohospodárstve; keramické hrnce, džbány a podobné výrobky druhu používaného na prepravu alebo balenie tovaru (okrem skladovacích nádob na všeobecné účely pre laboratóriá, nádob pre obchody a potrieb pre domácnosť) |
7002 20 |
Tyče zo skla, nespracované |
7002 31 |
Rúry z taveného kremeňa alebo ostatného kremenného skla, nespracované |
7002 32 |
Rúry zo skla s lineárnym koeficientom teplotnej rozťažnosti <= 5 × 10-6 na Kelvin v rozmedzí teplôt od 0 °C do 300 °C, nespracované (okrem rúr zo skla s lineárnym koeficientom teplotnej rozťažnosti <= 5 × 10-6 na Kelvin v rozmedzí teplôt od 0 °C do 300 °C) |
7002 39 |
Rúry zo skla, nespracované (okrem rúr zo skla s lineárnym koeficientom teplotnej rozťažnosti <= 5 × 10-6 na Kelvin v rozmedzí teplôt od 0 °C do 300 °C alebo z taveného kremeňa alebo ostatného kremenného skla) |
7003 30 |
Profily zo skla, tiež s absorpčnou, reflexnou alebo nereflexnou vrstvou, inak však nespracované |
7004 20 |
Tabuľové sklo, ťahané alebo fúkané, farbené v hmote, zakalené, vrstvené alebo s absorpčnou, reflexnou alebo nereflexnou vrstvou, inak však nespracované |
7005 10 |
Plavené sklo a sklo na povrchu brúsené alebo leštené, tabuľové, s absorpčnou, reflexnou alebo nereflexnou vrstvou, inak však nespracované (okrem skla s drôtenou vložkou) |
7005 30 |
Plavené sklo a sklo na povrchu brúsené a leštené, tabuľové, tiež s absorpčnou, reflexnou alebo nereflexnou vrstvou, s drôtenou vložkou, inak však nespracované |
7007 11 |
Tvrdené bezpečnostné sklo, v rozmeroch a tvaroch vhodných na zabudovanie do motorových vozidiel, lietadiel, kozmických lodí, plavidiel a ostatných dopravných prostriedkov |
7007 29 |
Vrstvené bezpečnostné sklo (okrem skla v rozmeroch a tvaroch vhodných na zabudovanie do motorových vozidiel, lietadiel, kozmických lodí, plavidiel alebo ostatných dopravných prostriedkov, izolačných jednotiek z niekoľkých sklenených tabúľ) |
7011 10 |
Sklenené plášte, vrátane baniek a trubíc, otvorené, a ich sklenené časti, bez vybavenia, na elektrické osvetlenie |
7202 92 |
Ferovanád |
7207 12 |
Polotovary zo železa alebo z nelegovanej ocele, obsahujúce < 0,25 hmotnostného % uhlíka, s pravouhlým „iným ako štvorcovým“ prierezom, ktorého šírka je >= dvojnásobok hrúbky |
7210 90 |
Ploché valcované výrobky zo železa alebo nelegovanej ocele, so šírkou >= 600 mm, valcované za tepla alebo za studena „úberom za studena“, pokovované, plátované alebo potiahnuté (okrem pocínovaných, pokovovaných alebo potiahnutých olovom, zinkom, oxidmi chrómu, chrómom a oxidmi chrómu, alebo hliníkom, natieraných, lakovaných alebo potiahnutých plastmi) |
7211 13 |
Ploché valcované výrobky zo železa alebo z nelegovanej ocele, jednoducho valcované zo štyroch strán alebo v uzavretom kalibri, neplátované, nepokovované alebo nepotiahnuté, so šírkou > 150 mm ale < 600 mm a s hrúbkou >= 4 mm, nie vo zvitkoch, bez vzorky v reliéfe, tzv. plochá široká oceľ |
7211 14 |
Ploché valcované výrobky zo železa alebo nelegovanej ocele, so šírkou < 600 mm, po valcovaní za tepla už ďalej neupravené, neplátované, nepokovované alebo nepotiahnuté, s hrúbkou >= 4,75 mm (okrem „plochej širokej ocele“) |
7211 29 |
Ploché valcované výrobky zo železa alebo nelegovanej ocele, so šírkou < 600 mm, jednoducho valcované za studena „úberom za studena“, neplátované, nepokovované alebo nepotiahnuté, obsahujúce >= 0,25 hmotnostného % uhlíka |
7212 10 |
Ploché valcované výrobky zo železa alebo nelegovanej ocele, so šírkou < 600 mm, valcované za tepla alebo za studena „úberom za studena“, pocínované |
7212 60 |
Ploché valcované výrobky zo železa alebo nelegovanej ocele, so šírkou < 600 mm, valcované za tepla alebo za studena „úberom za studena“, plátované |
7213 20 |
Tyče a prúty, valcované za tepla, v nepravidelne navinutých zvitkoch z nelegovanej automatovej ocele (okrem tyčí a prútov majúcich vrúbky, rebrá, žliabky alebo ostatné deformácie vzniknuté počas valcovania) |
7213 99 |
Tyče a prúty, valcované za tepla, v nepravidelne navinutých zvitkoch, zo železa alebo z nelegovanej ocele (okrem výrobkov s kruhovým prierezom s priemerom < 14 mm, tyčí a prútov z automatovej ocele, a tyčí a prútov s vrúbkami, rebrami, žliabkami alebo ostatnými deformáciami vzniknutými počas valcovania) |
7215 50 |
Tyče a prúty zo železa alebo nelegovanej ocele, po tvarovaní za studena alebo dokončení za studena už ďalej neupravené (okrem automatovej ocele) |
7216 10 |
Profily v tvare U, I alebo H, zo železa alebo z nelegovanej ocele, po valcovaní za tepla, ťahaní za tepla alebo pretláčaní za tepla už ďalej neupravené, s výškou < 80 mm |
7216 22 |
Profily v tvare T, zo železa alebo z nelegovanej ocele, po valcovaní za tepla, ťahaní za tepla alebo pretláčaní za tepla už ďalej neupravené, s výškou < 80 mm |
7216 33 |
Profily v tvare H, zo železa alebo z nelegovanej ocele, po valcovaní za tepla, ťahaní za tepla alebo pretláčaní za tepla už ďalej neupravené, s výškou >= 80 mm |
7216 69 |
Uholníky, tvarovky a profily, zo železa alebo z nelegovanej ocele, po tvarovaní za studena alebo dokončení za studena už ďalej neupravené (okrem rebrovaných plechov) |
7218 91 |
Polotovary z nehrdzavejúcej ocele, s pravouhlým „iným ako štvorcovým“ prierezom |
7222 30 |
Ostatné tyče a prúty z nehrdzavejúcej ocele, tvarované za studena alebo dokončené za studena a ďalej upravené, alebo neupravené inak ako kovaním, alebo kované, alebo tvarované za tepla ostatnými spôsobmi a ďalej upravené |
7224 10 |
Oceľ, legovaná, iná ako nehrdzavejúca, v ingotoch alebo ostatných základných tvaroch (okrem odpadu a zvyškov vo forme ingotov, a výrobkov získaných kontinuálnym liatím) |
7225 19 |
Ploché valcované výrobky z kremíkovej elektrotechnickej ocele, so šírkou >= 600 mm, bez orientovanej štruktúry |
7225 30 |
Ploché valcované výrobky z legovanej ocele inej ako nehrdzavejúcej, so šírkou >= 600 mm, po valcovaní za tepla už ďalej neupravené, vo zvitkoch (okrem výrobkov z kremíkovej elektrotechnickej ocele) |
7225 99 |
Ploché valcované výrobky z legovanej ocele inej ako nehrdzavejúcej, so šírkou >= 600 mm, valcované za tepla alebo za studena „úberom za studena“, a ďalej upravené (okrem pokovovaných alebo potiahnutých zinkom a výrobkov z kremíkovej elektrotechnickej ocele) |
7226 91 |
Ploché valcované výrobky z legovanej ocele inej ako nehrdzavejúcej, so šírkou < 600 mm, po valcovaní za tepla už ďalej neupravené (okrem výrobkov z rýchloreznej alebo kremíkovej elektrotechnickej ocele) |
7228 30 |
Tyče a prúty z legovanej ocele inej ako nehrdzavejúcej, po valcovaní za tepla, ťahaní za tepla alebo pretláčaní za tepla už ďalej neupravené (okrem výrobkov z rýchloreznej ocele alebo kremíkomangánovej ocele, polotovarov, plochých valcovaných výrobkov a tyčí a prútov valcovaných za tepla v nepravidelne navinutých zvitkoch) |
7228 60 |
Tyče a prúty z legovanej ocele inej ako nehrdzavejúcej, tvarované za studena alebo dokončené za studena a ďalej upravené alebo tvarované za tepla a ďalej upravené, inde nešpecifikované (okrem výrobkov z rýchloreznej ocele alebo kremíkomangánovej ocele, polotovarov, plochých valcovaných výrobkov a tyčí a prútov valcovaných za tepla v nepravidelne navinutých zvitkoch) |
7228 70 |
Uholníky, tvarovky a profily z legovanej ocele inej ako nehrdzavejúcej, inde nešpecifikované |
7228 80 |
Duté vrtné tyče a prúty na vrtáky z legovanej alebo nelegovanej ocele |
7229 90 |
Drôty z legovanej ocele inej ako nehrdzavejúcej, vo zvitkoch (okrem tyčí a prútov a drôtov z kremíkomangánovej ocele) |
7301 20 |
Uholníky, tvarovky a profily zo železa alebo ocele, zvárané |
7304 24 |
Pažnice a čerpacie rúrky, bezšvové, druhov používaných pri ropných alebo plynových vrtoch, z nehrdzavejúcej ocele |
7305 39 |
Rúry a rúrky s kruhovým prierezom a vonkajším priemerom > 406,4 mm, zo železa alebo z ocele, zvárané (okrem výrobkov pozdĺžne zváraných alebo druhov používaných na ropovody alebo plynovody alebo druhov používaných pri ropných alebo plynových vrtoch) |
7306 50 |
Rúry, rúrky a duté profily, zvárané, kruhového prierezu, z legovanej ocele inej ako nehrdzavejúcej (okrem rúr, rúrok s vnútorným a vonkajším kruhovým prierezom a vonkajším priemerom > 406,4 mm, a rúr, rúrok druhov používaných na ropovody alebo plynovody alebo pažníce a čerpacích rúrok druhov používaných pri ropných alebo plynových vrtoch) |
7307 22 |
Kolená, ohyby a nátrubky, so závitom |
7309 00 |
Nádrže, cisterny, sudy a podobné zásobníky na akýkoľvek materiál (iný ako stlačený alebo skvapalnený plyn), zo železa alebo ocele, s objemom presahujúcim 300 l, tiež s vnútorným obložením alebo tepelnou izoláciou, ale bez mechanického alebo tepelného zariadenia |
7314 12 |
Nekonečné pásy z nehrdzavejúcej ocele, pre stroje |
7318 24 |
Priečne kliny a závlačky, zo železa alebo ocele |
7320 20 |
Skrutkové (špirálové) pružiny, zo železa alebo ocele (okrem plochých špirálových pružín, hodinových a hodinkových pružín, pružín do palíc a násad dáždnikov alebo slnečníkov, tlmičov perovania uvedených v triede 17) |
7322 90 |
Ohrievače vzduchu a rozvádzače horúceho vzduchu, vrátane rozvádzačov, ktoré môžu distribuovať čerstvý alebo upravený vzduch, elektricky nevykurované, so vstavaným motoricky poháňaným ventilátorom alebo dúchadlom, a ich časti a súčasti, zo železa alebo ocele |
7324 29 |
Vane z oceľových plechov |
7407 10 |
Tyče, prúty a profily, z rafinovanej medi |
7408 11 |
Drôty z rafinovanej medi, s prierezom, ktorého maximálny rozmer > 6 mm |
7408 19 |
Drôty z rafinovanej medi, s prierezom, ktorého maximálny rozmer <= 6 mm |
7409 11 |
Dosky, plechy a pásy, z rafinovanej medi, vo zvitkoch, s hrúbkou > 0,15 mm (okrem expandovaných plechov a pásov a elektricky izolovaných pásov) |
7409 19 |
Dosky, plechy a pásy, z rafinovanej medi, nie vo zvitkoch, s hrúbkou > 0,15 mm (okrem expandovaných plechov a pásov a elektricky izolovaných pásov) |
7409 40 |
Dosky, plechy a pásy, zo zliatin na základe medi a niklu „kupronikel“ alebo zliatin na základe medi, niklu a zinku „niklová mosadz“, s hrúbkou > 0,15 mm (okrem expandovaných plechov a pásov a elektricky izolovaných pásov) |
7411 29 |
Rúry a rúrky zo zliatin medi (okrem zliatin na základe medi a zinku „mosadz“, zliatin na základe medi a niklu „kupronikel“ a zliatin na základe medi, niklu a zinku „niklová mosadz“) |
7415 21 |
Podložky „vrátane pružných podložiek a poistných pružných podložiek“, z medi |
7505 11 |
Tyče, prúty, profily a drôty, z nelegovaného niklu, inde nešpecifikované (okrem elektricky izolovaných výrobkov) |
7505 21 |
Drôty z nelegovaného niklu (okrem elektricky izolovaných výrobkov) |
7506 10 |
Dosky, plechy, pásy a fólie, z nelegovaného niklu (okrem expandovaných dosiek, plechov alebo pásov) |
7507 11 |
Rúry a rúrky z nelegovaného niklu |
7508 90 |
Ostatné predmety z niklu |
7605 19 |
Drôty z nelegovaného hliníka, s maximálnym rozmerom prierezu <= 7 mm (iné ako lanká, káble, laná a ostatné výrobky položky 7614 , elektricky izolované drôty, struny na hudobné nástroje) |
7605 29 |
Drôty, zo zliatin hliníka, s maximálnym rozmerom prierezu <= 7 mm (iné ako lanká, káble, laná a ostatné výrobky položky 7614 , elektricky izolované drôty, struny na hudobné nástroje) |
7606 92 |
Dosky, plechy a pásy, zo zliatin hliníka, s hrúbkou > 0,2 mm (iné ako štvorcové alebo pravouhlé) |
7607 20 |
Hliníkové fólie, na podložke, s hrúbkou (bez podložky) <= 0,2 mm (okrem razbových fólií položky 3212 a fólií upravených ako ozdobný materiál na vianočný stromček) |
7611 00 |
Nádrže, cisterny, sudy a podobné zásobníky, z hliníka, na akýkoľvek materiál (okrem stlačeného alebo skvapalneného plynu), s objemom > 300 l, bez mechanického alebo tepelného zariadenia, tiež s vnútorným obložením alebo tepelnou izoláciou (okrem zásobníkov osobitne konštruovaných alebo vybavených na jeden alebo viacero druhov dopravy) |
7612 90 |
Sudy, barely, plechovky, škatule alebo podobné zásobníky, vrátane pevných valcovitých zásobníkov, z hliníka, na akýkoľvek materiál (iný ako stlačený alebo skvapalnený plyn), s objemom <= 300 l, inde nešpecifikované |
7613 00 |
Hliníkové zásobníky na stlačený alebo skvapalnený plyn |
7616 10 |
Klince, pripináčiky, skoby, sponky (okrem výrobkov položky 8305 ), skrutky, svorníky, matice, háky so závitom, nity, priečne kliny, závlačky, podložky a podobné výrobky |
7804 11 |
Olovené dosky, plechy, pásy a fólie; olovený prášok a vločky – Dosky, plechy, pásy a fólie – Plechy, pásy a fólie s hrúbkou (bez podložky) nepresahujúcou 0,2 mm |
7804 19 |
Olovené dosky, plechy, pásy a fólie; olovený prášok a vločky – Dosky, plechy, pásy a fólie – Ostatné |
7905 00 |
Zinkové dosky, plechy, pásy a fólie |
8001 20 |
Neopracované (surové) zliatiny cínu |
8003 00 |
Cínové tyče, prúty, profily a drôty |
8007 00 |
Výrobky z cínu |
8101 10 |
Volfrámové prášky |
8102 97 |
Molybdénový odpad a šrot (okrem popola a zvyškov obsahujúcich molybdén) |
8105 90 |
Výrobky z kobaltu |
8109 31 |
Zirkóniový odpad a šrot – Obsahujúce menej ako 1 hmotnostný diel hafnia na 500 hmotnostných dielov zirkónia |
8109 39 |
Zirkóniový odpad a šrot – Ostatné |
8109 91 |
Výrobky zo zirkónia – Obsahujúce menej ako 1 hmotnostný diel hafnia na 500 hmotnostných dielov zirkónia |
8109 99 |
Výrobky zo zirkónia – Ostatné |
8202 20 |
Listy pásových píl zo základného kovu |
8207 60 |
Nástroje na vyvrtávanie alebo preťahovanie |
8208 10 |
Nože a rezacie čepele, na stroje alebo mechanické zariadenia – na obrábanie kovov |
8208 20 |
Nože a rezacie čepele, na stroje alebo mechanické zariadenia – na opracovanie dreva |
8208 30 |
Nože a rezacie čepele, na stroje alebo mechanické zariadenia – používané v potravinárskom priemysle |
8208 90 |
Nože a rezacie čepele, na stroje alebo mechanické zariadenia – ostatné |
8301 20 |
Zámky druhov používaných do motorových vozidiel, zo základných kovov |
8301 70 |
Kľúče predkladané samostatne |
8302 30 |
Ostatné príchytky, kovanie a podobné výrobky vhodné na motorové vozidlá |
8307 10 |
Ohybné hadice zo železa alebo ocele, tiež s príslušenstvom |
8309 90 |
Zátky, viečka a uzávery fliaš, vrátane korunkových čapov so závitom a nalievacích zátok, odtrhovacie kapsle (na uzávery fliaš), vrchnáky so závitom, plomby a ostatné príslušenstvo obalov zo základných kovov (okrem korunkových uzáverov) |
8402 12 |
Vodorúrové kotly s produkciou pary nepresahujúcou 45 t pary za hodinu |
8402 19 |
Ostatné parné kotly, vrátane hybridných kotlov |
8402 20 |
Kotly na prehriatu vodu |
8402 90 |
Kotly na výrobu vodnej alebo ostatnej pary – parné kotly (iné ako nízkotlakové kotly na ústredné kúrenie schopné dodávať tak teplú vodu, ako aj paru); kotly na prehriatu vodu – Časti a súčasti |
8404 10 |
Pomocné stroje a zariadenia na kotly položky 8402 alebo 8403 , napríklad ohrievače vody, tzv. ekonomizéry, prehrievače pary, odstraňovače sadzí a zariadenia na rekuperáciu plynov |
8404 20 |
Parné kondenzátory alebo kondenzátory pre ostatné parné pohonné jednotky |
8404 90 |
Plynové generátory na generátorový alebo vodný plyn, tiež vybavené čističmi plynov; vyvíjače acetylénu a podobné generátory na vyvíjanie plynu mokrou cestou, tiež vybavené čističmi plynov – Časti a súčasti |
8405 90 |
Časti a súčasti plynových generátorov na generátorový alebo vodný plyn a vyvíjačov acetylénu a podobných generátorov na vyvíjanie plynu mokrou cestou, inde nešpecifikované |
8406 90 |
Turbíny na vodnú a ostatnú paru – Časti a súčasti |
8412 10 |
Reaktívne motory, iné ako prúdové motory |
8412 21 |
Motory a pohony – s lineárnym pohybom (valca) |
8412 29 |
Hydraulické motory a pohony – Ostatné |
8412 39 |
Pneumatické motory a pohony – Ostatné |
8414 90 |
Vzduchové čerpadlá alebo vákuové čerpadlá, kompresory, ventilátory a dúchadlá na vzduch alebo iný plyn; ventilačné alebo recirkulačné odsávače s ventilátorom, tiež so vstavaným filtrom; plynotesné biologické bezpečnostné boxy, tiež so vstavaným filtrom – Časti a súčasti |
8415 83 |
Klimatizačné stroje a prístroje skladajúce sa z ventilátorov so vstavaným motorom a zo strojov a prístrojov na zmenu teploty a vlhkosti, vrátane strojov a prístrojov, v ktorých nemôže byť vlhkosť regulovaná oddelene – bez vstavanej chladiacej jednotky |
8416 10 |
Horáky na kúreniská na tekuté palivá |
8416 20 |
Horáky na kúreniská na práškové alebo plynné palivá, vrátane kombinovaných horákov |
8416 30 |
Mechanické prikladacie zariadenia, vrátane ich mechanických roštov, mechanické zariadenia na odstraňovanie popola a podobné zariadenia (okrem horákov) |
8416 90 |
Časti a súčasti horákov na kúreniská ako mechanické prikladacie zariadenia, vrátane ich mechanických roštov, mechanických zariadení na odstraňovanie popola a podobných zariadení |
8417 20 |
Pece na pekárske výrobky, vrátane pecí na výrobu sušienok, neelektrické |
8419 19 |
Prietokové alebo zásobníkové ohrievače vody, neelektrické (okrem prietokových plynových ohrievačov vody a kotlov alebo ohrievačov vody na ústredné kúrenie) |
8420 99 |
Časti a súčasti kalandrov alebo ostatných valcovacích strojov, iných ako strojov na valcovanie kovov alebo skla, a valce na tieto stroje – Ostatné |
8421 19 |
Odstredivky, vrátane odstredivých sušičiek – ostatné |
8421 91 |
Časti a súčasti odstrediviek, vrátane odstredivých sušičiek |
8424 89 40 |
Mechanické prístroje na striekanie, rozstrekovanie alebo rozprašovanie druhu používaného výlučne alebo hlavne na výrobu tlačených obvodov alebo zostáv tlačených obvodov |
8424 90 20 |
Časti a súčasti mechanických prístrojov podpoložky 8424 89 40 |
8425 11 |
Kladkostroje a zdvíhacie zariadenia iné ako skipové výťahy alebo zariadenia druhu používaného na zdvíhanie vozidiel – poháňané elektrickým motorom |
8426 12 |
Mobilné zdvíhacie rámy pohybujúce sa na pneumatikách a zdvíhacie obkročné vozíky alebo portálové nízkozdvižné vozíky |
8426 99 |
Lodné otočné stĺpové žeriavy; žeriavy vrátane lanových žeriavov; mobilné zdvíhacie rámy, zdvižné obkročné vozíky, portálové nízkozdvižné vozíky a žeriavové vozíky – Ostatné |
8428 20 |
Pneumatické elevátory a dopravníky |
8428 32 |
Ostatné elevátory a dopravníky na nepretržité premiestňovanie tovarov alebo materiálov – Ostatné, korčekového typu |
8428 33 |
Ostatné elevátory a dopravníky na nepretržité premiestňovanie tovarov alebo materiálov – Ostatné, pásového typu |
8428 90 |
Ostatné stroje a zariadenia |
8429 19 |
Buldozéry a angledozéry – Ostatné |
8429 59 |
Mechanické lopaty, rýpadlá a lopatové nakladače – Ostatné |
8430 10 |
Baranidlá a vyťahovače pilót |
8430 39 |
Stroje a zariadenia na ťažbu uhlia alebo hornín a na razenie tunelov – Ostatné |
8439 10 |
Stroje a zariadenia na výrobu vlákniny z vláknitých celulózových materiálov |
8439 30 |
Stroje a zariadenia na konečnú úpravu papiera alebo lepenky |
8440 90 |
Stroje na väzbu kníh, vrátane strojov na brožovanú väzbu kníh – Časti a súčasti |
8441 30 |
Stroje na výrobu škatúľ, debien, puzdier, túb, súdkov alebo podobných obalov okrem tých, ktoré obaly vyrábajú tvarovaním |
8442 40 |
Časti a súčasti vyššie uvedených strojov, zariadení, prístrojov, alebo príslušenstva |
8443 13 |
Ostatné ofsetové tlačiarenské stroje |
8443 15 |
Kníhtlačiarenské stroje, iné ako kotúčové, okrem strojov na flexografickú tlač |
8443 16 |
Stroje na flexografickú tlač |
8443 17 |
Hĺbkotlačové stroje |
8443 91 |
Časti, súčasti a príslušenstvo tlačiarenských strojov používaných na tlač pomocou štočkov, dosiek, valcov a ostatných tlačiarenských komponentov položky 8442 |
8444 00 |
Stroje na vytláčanie, preťahovanie, tvarovanie alebo strihanie chemických textilných materiálov |
8448 11 |
Listovky a žakárové stroje; stroje na redukciu, kopírovanie alebo dierovanie štítkov (kariet); stroje na spojovanie štítkov (kariet) po ich dierovaní |
8448 19 |
Pomocné strojové zariadenia na stroje položky 8444 , 8445 , 8446 alebo 8447 – Ostatné |
8448 33 |
Vretená, krídla, dopriadacie prstence a bežce prstencového spriadacieho stroja |
8448 42 |
Dostavy na krosná, niteľnice a brdové listy |
8448 49 |
Časti, súčasti a príslušenstvo tkáčskych krosien alebo ich pomocného strojového zariadenia – Ostatné |
8448 51 |
Platiny, ihly a ostatné výrobky používané na vytváranie ôk |
8451 10 |
Stroje na chemické čistenie |
8451 29 |
Sušičky – Ostatné |
8451 30 |
Žehliace stroje (vrátane mangľov) |
8451 90 |
Stroje a zariadenia (iné ako stroje a zariadenia položky 8450 ) na pranie, čistenie, žmýkanie, sušenie, žehlenie (vrátane žehliacich strojov a mangľov), bielenie, farbenie, apretovanie zušľachťovanie, poťahovanie alebo impregnovanie textilných priadzí, textílií alebo celkom dohotovených textilných výrobkov a stroje na nanášanie spojív na textilný podklad alebo ostatné podložky používané na výrobu podlahových krytín takých ako linoleum; stroje na navíjanie, odvíjanie, skladanie, plisovanie, strihanie alebo zúbkovanie textílií – Časti a súčasti |
8453 10 |
Stroje a zariadenia na prípravu, vyčiňovanie alebo spracovanie koží, kožiek alebo usní |
8453 80 |
Ostatné stroje a zariadenia |
8453 90 |
Stroje a zariadenia na prípravu, vyčiňovanie alebo spracovanie koží, kožiek alebo usní, alebo na výrobu alebo opravy obuvi alebo výrobkov z koží, kožiek alebo usní, iné ako šijacie stroje – Časti a súčasti |
8454 10 |
Konvertory |
8459 10 |
Stroje s pohyblivou hlavou |
8459 70 |
Ostatné stroje na rezanie vonkajších alebo vnútorných závitov |
8461 20 |
Vodorovné alebo zvislé obrážačky, na obrábanie kovov, karbidov kovov alebo cermetov |
8461 30 |
Preťahovacie stroje, na obrábanie kovov, karbidov kovov alebo cermetov |
8461 40 |
Stroje na obrábanie, brúsenie alebo na konečnú úpravu ozubení |
8461 90 |
Obrábacie stroje na hobľovanie, obrážanie, drážkovanie, preťahovanie, obrábanie ozubení, brúsenie ozubení alebo ich konečné úpravy, strojové píly, odrezávacie stroje a ostatné stroje pracujúce metódou úberu kovov alebo cermetov, inde nešpecifikované ani nezahrnuté – Ostatné |
8465 20 |
Obrábacie centrá |
8465 93 |
Stroje na brúsenie, hladenie alebo leštenie |
8465 94 |
Ohýbacie alebo spájacie stroje |
8466 10 |
Nástrojové (nožové) držiaky a samočinné závitorezné hlavy |
8466 91 |
Ostatné časti, súčasti a príslušenstvo výlučne alebo hlavne na stroje a zariadenia položiek 8456 až 8465 , vrátane upínacích prípravkov alebo nástrojových (nožových) držiakov, samočinných závitorezných hláv, deliacich hláv a ostatných špeciálnych prídavných zariadení k strojom; nástrojové (nožové) držiaky pre všetky typy ručných nástrojov a náradia – Na stroje položky 8464 |
8466 92 |
Ostatné časti, súčasti a príslušenstvo výlučne alebo hlavne na stroje a zariadenia položiek 8456 až 8465 , vrátane upínacích prípravkov alebo nástrojových (nožových) držiakov, samočinných závitorezných hláv, deliacich hláv a ostatných špeciálnych prídavných zariadení k strojom; nástrojové (nožové) držiaky pre všetky typy ručných nástrojov a náradia – Na stroje položky 8465 |
8472 10 |
Rozmnožovacie stroje |
8472 30 |
Stroje na triedenie alebo skladanie korešpondencie alebo na vkladanie do obálok alebo balíkov, stroje na otváranie, zatváranie alebo pečatenie korešpondencie a stroje na lepenie alebo pečiatkovanie poštových známok |
8473 21 |
Časti, súčasti a príslušenstvo k elektronickým počítacím strojom podpoložiek 8470 10 , 8470 21 alebo 8470 29 |
8474 10 |
Stroje a prístroje na triedenie, preosievanie, oddeľovanie alebo na pranie |
8474 39 |
Stroje na miešanie alebo hnetenie – Ostatné |
8474 80 |
Stroje a prístroje na aglomerovanie, tvarovanie alebo lisovanie pevných nerastných palív, keramických látok, cementu, sadry alebo ostatných nerastných látok vo forme prášku alebo pasty; stroje na tvarovanie odlievacích foriem z piesku – (okrem strojov na odlievanie alebo lisovanie skla) |
8475 21 |
Stroje na výrobu optických vlákien a ich predliskov |
8475 29 |
Stroje na výrobu alebo na opracovanie skla alebo sklenených výrobkov za tepla – Ostatné |
8475 90 |
Stroje a zariadenia na montáž žiaroviek alebo elektrónových svietidiel, trubíc, elektrónok, alebo výbojok, alebo bleskových žiariviek, v sklenených puzdrách; stroje na výrobu alebo na opracovanie skla alebo sklenených výrobkov za tepla – Časti a súčasti |
8477 40 |
Stroje na tvarovanie podtlakom a ostatné stroje na tvarovanie za tepla |
8477 51 |
Na lisovanie pneumatík alebo na obnovovanie (protektorovanie) pneumatík alebo na lisovanie alebo ostatné tvarovanie duší pneumatík |
8479 10 |
Stroje a zariadenia na verejné práce, stavebníctvo alebo podobné |
8479 30 |
Lisy na výrobu drevotrieskových dosiek alebo vláknitých dosiek z dreva alebo ostatných drevitých materiálov a ostatné stroje a zariadenia na spracovanie dreva alebo korku |
8479 50 |
Priemyslové roboty, inde nešpecifikované ani nezahrnuté |
8479 90 |
Stroje a mechanické zariadenia s vlastnou individuálnou funkciou, v 84. kapitole inde nešpecifikované ani nezahrnuté – Časti a súčasti |
8480 20 |
Formovacie základne |
8480 30 |
Modely na formy |
8480 60 |
Formy na nerastné materiály |
8481 10 |
Redukčné ventily |
8481 20 |
Ventily na olejohydraulické alebo pneumatické prevodovky |
8481 40 |
Poistné alebo odvzdušňovacie ventily |
8482 20 |
Kuželíkové ložiská, vrátane zostáv kužeľových a kuželíkových ložísk |
8482 91 |
Guľôčky, ihly a valčeky |
8482 99 |
Ostatné časti a súčasti |
8484 10 |
Tesnenia a podobné spojenia z kovových fólií kombinovaných s ostatným materiálom alebo s dvoma alebo viacerými vrstvami z kovu |
8484 20 |
Mechanické upchávky |
8484 90 |
Tesnenia a podobné spojenia z kovových fólií kombinovaných s ostatným materiálom alebo s dvoma alebo viacerými vrstvami z kovu; súbory alebo zostavy tesnení a podobných spojení rôzneho zloženia, balené vo vrecúškach, obálkach alebo v podobných obaloch; mechanické upchávky – Ostatné |
8501 33 |
Ostatné motory na jednosmerný prúd; generátory na jednosmerný prúd iné ako fotovoltické generátory – s výkonom presahujúcim 75 kW, ale nepresahujúcim 375 kW |
8501 62 |
Generátory na striedavý prúd (alternátory), iné ako fotovoltické generátory – s výkonom presahujúcim 75 kVA, ale nepresahujúcim 375 kVA |
8501 63 |
Generátory na striedavý prúd (alternátory), iné ako fotovoltické generátory – s výkonom presahujúcim 375 kVA, ale nepresahujúcim 750 kVA |
8501 64 |
Generátory na striedavý prúd (alternátory), iné ako fotovoltické generátory – s výkonom presahujúcim 750 kVA |
8502 31 |
Generátorové agregáty, na veternú energiu |
8502 39 |
Ostatné generátorové agregáty – Ostatné |
8502 40 |
Elektrické rotačné meniče |
8504 33 |
Tranformátory s výkonom presahujúcim 16 kVA, ale nepresahujúcim 500 kVA |
8504 34 |
Tranformátory s výkonom presahujúcim 500 kVA |
8505 20 |
Elektromagnetické spojky a brzdy |
8506 90 |
Galvanické články a batérie – Časti a súčasti |
8507 30 |
Elektrické akumulátory, vrátane ich separátorov, tiež pravouhlé (vrátane štvorcových) – Niklo-kadmiové |
8514 31 |
Pece využívajúce elektrónové lúče |
8525 50 |
Vysielacie prístroje |
8530 90 |
Elektrické zariadenia signalizačné, bezpečnostné alebo na riadenie železničnej, električkovej, cestnej a riečnej dopravy, na parkovacie, prístavné alebo letiskové zariadenia (iné ako položky 8608 ) – Časti a súčasti |
8532 10 |
Pevné kondenzátory, projektované na použitie v obvodoch s 50/60 Hz, pri ktorých je jalový výkon >= 0,5 kvar „silové kondenzátory“ |
8533 29 |
Ostatné stále odpory – Ostatné |
8535 30 |
Izolačné spínače a vypínače záťaže |
8535 90 |
Elektrické zariadenia na vypínanie, spínanie alebo na ochranu elektrických obvodov, alebo na ich spájanie, pripájanie k alebo do elektrického obvodu (napríklad prepínače, vypínače, spínače, poistky, bleskoistky, obmedzovače napätia, obmedzovače prúdových nárazov, zásuvky a ostatné prípojky, rozvodné skrine), na napätie presahujúce 1 000 V – Ostatné |
8539 41 |
Oblúkovky |
8540 20 |
Snímacie elektrónky televíznych kamier; meniče a zosilňovače obrazu; ostatné fotokatódové elektrónky |
8540 60 |
Ostatné CRT obrazovky |
8540 79 |
Mikrovlnné elektrónky (napríklad magnetróny, klystróny, permaktróny, karcinotróny), okrem elektróniek s riadiacou mriežkou – Ostatné |
8540 81 |
Prijímacie alebo zosilňovacie elektrónky a trubice |
8540 89 |
Ostatné elektrónky a trubice – Ostatné |
8540 91 |
Časti a súčasti obrazoviek CRT |
8540 99 |
Ostatné časti a súčasti |
8543 10 |
Urýchľovače častíc |
8547 90 |
Izolačné časti a súčasti na elektrické stroje, prístroje alebo zariadenia, vyrobené úplne z izolačných materiálov alebo len s jednoduchými, do materiálu vlisovanými drobnými kovovými súčasťami (napríklad s objímkami so závitom), slúžiacimi výlučne na pripevňovanie, iné ako izolátory položky 8546 ; elektrické rozvodné rúrky a ich spojky zo základného kovu, s vnútorným izolačným materiálom – Ostatné |
8602 90 |
Ostatné železničné lokomotívy (okrem poháňaných vonkajším zdrojom elektrického prúdu alebo akumulátormi a dieselelektrických lokomotív) |
8604 00 |
Vozidlá na údržbu alebo opravy železničných alebo električkových tratí, tiež s vlastným pohonom (napríklad dielenské vozne, žeriavové vozne, vozne vybavené podbíjačkami štrkového lôžka, vyrovnávačky koľají, skúšobné vozne a kontrolné vozidlá železničných a električkových tratí) |
8606 92 |
Ostatné nákladné vagóny na železničnú alebo električkovú dopravu, bez vlastného pohonu – Otvorené, s nesnímateľnými bočnicami s výškou presahujúcou 60 cm |
8701 21 |
Cestné návesové ťahače – Iba so vznetovým spaľovacím motorom (s dieselovým motorom alebo motorom so žiarovou hlavou) |
8701 22 |
Cestné návesové ťahače – So vznetovým piestovým spaľovacím motorom (s dieselovým motorom alebo motorom so žiarovou hlavou) a elektrickým motorom slúžiacimi ako motory na pohon |
8701 23 |
Cestné návesové ťahače – So zážihovým piestovým spaľovacím motorom a elektrickým motorom slúžiacimi ako motory na pohon |
8701 24 |
Cestné návesové ťahače – Iba s elektrickým motorom slúžiacim ako motor na pohon |
8701 30 |
Pásové traktory a ťahače (okrem druhov riadených chodcom) |
8704 10 |
Vyklápače (dumpry) určené na použitie mimo komunikácií |
8704 22 |
Ostatné motorové vozidlá na nákladnú dopravu – s celkovou hmotnosťou presahujúcou 5 ton, ale nepresahujúcou 20 ton |
8704 32 |
Ostatné motorové vozidlá na nákladnú dopravu – s celkovou hmotnosťou presahujúcou 5 ton |
8705 20 |
Pojazdné vrtné súpravy |
8705 30 |
Požiarne automobily |
8705 90 |
Motorové vozidlá na osobitné účely, iné ako tie, ktoré sú konštruované hlavne na osobnú alebo na nákladnú dopravu (napríklad vyslobodzovacie automobily, žeriavové nákladné automobily, požiarne automobily, nákladné automobily s miešačkou na betón, zametacie automobily, kropiace automobily, pojazdné dielne, pojazdné rádiologické stanice) – Ostatné |
8709 90 |
Vozíky s vlastným pohonom, bez zdvíhacieho alebo manipulačného zariadenia, typov používaných v továrňach, skladoch, prístavoch alebo na letiskách na prepravu nákladu na krátke vzdialenosti; malé ťahače typov používaných na nástupištiach železničných staníc; ich časti a súčasti – Časti a súčasti |
8716 20 |
Samonakladacie alebo samovykladacie prívesy a návesy na poľnohospodárske účely |
8716 39 |
Ostatné prívesy a návesy na prepravu tovaru – Ostatné |
9010 10 |
Prístroje a vybavenie na automatické vyvolávanie fotografických filmov (vrátane kinematografických filmov) alebo fotografických papierov vo zvitkoch alebo na automatickú expozíciu vyvolaných filmov na zvitky fotografického papiera |
9015 40 |
Fotogrammetrické vymeriavacie prístroje a zariadenia |
9015 80 |
Ostatné prístroje a zariadenia |
9015 90 |
Vymeriavacie (vrátane fotogrammetrických vymeriavacích zariadení), hydrografické, oceánografické, hydrologické, meteorologické alebo geofyzikálne prístroje a zariadenia, okrem kompasov; zameriavacie zariadenia – Časti, súčasti a príslušenstvo |
9029 10 |
Otáčkomery, počítače výrobkov, taxametre, merače ubehnutej dráhy, krokomery a podobné počítače |
9031 20 |
Skúšobné zariadenia |
9032 81 |
Ostatné automatické regulačné alebo riadiace prístroje a nástroje – Hydraulické alebo pneumatické – Ostatné |
9401 10 |
Sedadlá pre lietadlá |
9401 20 |
Sedadlá pre motorové vozidlá |
9403 30 |
Kancelársky drevený nábytok |
9406 10 |
Montované stavby z dreva |
9406 90 |
Montované stavby, tiež úplné alebo už zmontované – Ostatné |
9606 30 |
Formy na gombíky a ostatné časti a súčasti gombíkov; gombíkové polotovary |
9608 91 |
Hroty a špičky pier |
9612 20 |
Z chemických vlákien, so šírkou menej ako 30 mm, trvale zamontované v plastových alebo kovových kazetách druhu používaného v automatických písacích strojoch, zariadeniach na automatické spracovanie údajov a ostatných strojoch |
Zoznam tovaru a technológií podľa článku 3k
Časť C
Číselný znak KN |
Opis |
7208 |
Ploché valcované výrobky zo železa alebo nelegovanej ocele, so šírkou 600 mm alebo väčšou, valcované za tepla, neplátované, nepokovované alebo nepotiahnuté |
7209 |
Ploché valcované výrobky zo železa alebo nelegovanej ocele, so šírkou 600 mm alebo väčšou, valcované za studena „úberom za studena“, neplátované, nepokovované alebo nepotiahnuté |
7210 11 |
Ploché valcované výrobky zo železa alebo nelegovanej ocele, so šírkou 600 mm alebo väčšou, valcované za tepla alebo za studena „úberom za studena“, pocínované, s hrúbkou 0,5 mm alebo väčšou |
7210 12 |
Ploché valcované výrobky zo železa alebo nelegovanej ocele, so šírkou 600 mm alebo väčšou, valcované za tepla alebo za studena „úberom za studena“, pocínované, s hrúbkou menej ako 0,5 mm |
7210 20 |
Ploché valcované výrobky zo železa alebo nelegovanej ocele, so šírkou 600 mm alebo väčšou, valcované za tepla alebo za studena „úberom za studena“, pokovované alebo potiahnuté olovom vrátane matného bieleho plechu |
7210 30 |
Ploché valcované výrobky zo železa alebo nelegovanej ocele, so šírkou 600 mm alebo väčšou, valcované za tepla alebo za studena „úberom za studena“, elektrolyticky pokovované alebo potiahnuté zinkom |
7210 41 |
Ploché valcované výrobky zo železa alebo nelegovanej ocele, so šírkou 600 mm alebo väčšou, valcované za tepla alebo za studena „úberom za studena“, vlnité, pokovované alebo potiahnuté zinkom (okrem elektrolyticky pokovovaných alebo potiahnutých zinkom) |
7210 49 |
Ploché valcované výrobky zo železa alebo nelegovanej ocele, so šírkou 600 mm alebo väčšou, valcované za tepla alebo za studena „úberom za studena“, nevlnité, pokovované alebo potiahnuté zinkom (okrem elektrolyticky pokovovaných alebo potiahnutých zinkom) |
7210 50 |
Ploché valcované výrobky zo železa alebo nelegovanej ocele, so šírkou 600 mm alebo väčšou, valcované za tepla alebo za studena „úberom za studena“, pokovované alebo potiahnuté oxidmi chrómu alebo chrómom a oxidmi chrómu |
7210 61 |
Ploché valcované výrobky zo železa alebo nelegovanej ocele, so šírkou 600 mm alebo väčšou, valcované za tepla alebo za studena „úberom za studena“, pokovované alebo potiahnuté zliatinami hliníku-zinku |
7210 69 |
Ploché valcované výrobky zo železa alebo nelegovanej ocele, so šírkou 600 mm alebo väčšou, valcované za tepla alebo za studena „úberom za studena“, pokovované alebo potiahnuté hliníkom (okrem výrobkov pokovovaných alebo potiahnutých zliatinami hliníku-zinku) |
7210 70 |
Ploché výrobky zo železa alebo nelegovanej ocele, so šírkou 600 mm alebo väčšou, valcované za tepla alebo za studena „úberom za studena“, natierané, lakované alebo potiahnuté plastmi |
7211 19 |
Ploché valcované výrobky zo železa alebo nelegovanej ocele, so šírkou menej ako 600 mm, jednoducho valcované za tepla, neplátované, nepokovované alebo nepotiahnuté, s hrúbkou menej ako 4,75 mm (okrem „plochej širokej ocele“) |
7211 23 |
Ploché valcované výrobky zo železa alebo nelegovanej ocele, so šírkou menej ako 600 mm, jednoducho valcované za studena „úberom za studena“, neplátované, nepokovované alebo nepotiahnuté, obsahujúce menej ako 0,25 % hm. uhlíka |
7211 90 |
Ploché valcované výrobky zo železa alebo z nelegovanej ocele, so šírkou menej ako 600 mm, valcované za tepla alebo za studena „úberom za studena“ a ďalej opracované, no neplátované, nepokovované alebo nepotiahnuté |
7212 20 |
Ploché valcované výrobky zo železa alebo nelegovanej ocele, so šírkou menej ako 600 mm, valcované za tepla alebo za studena „úberom za studena“, elektrolyticky pokovované alebo potiahnuté zinkom |
7212 30 |
Ploché valcované výrobky zo železa alebo nelegovanej ocele, so šírkou menej ako 600 mm, valcované za tepla alebo za studena „úberom za studena“, pocínované (okrem elektrolyticky pokovovaných alebo potiahnutých zinkom) |
7212 40 |
Ploché valcované výrobky zo železa alebo nelegovanej ocele, so šírkou menej ako 600 mm, valcované za tepla alebo za studena „úberom za studena“, natierané, lakované alebo potiahnuté plastmi |
7212 50 |
Ploché valcované výrobky zo železa alebo nelegovanej ocele, so šírkou menej ako 600 mm, valcované za tepla alebo za studena „úberom za studena“, pokovované alebo potiahnuté (okrem pocínovaných, pokovovaných alebo potiahnutých zinkom, natieraných, lakovaných alebo potiahnutých plastmi) |
7219 |
Ploché valcované výrobky z nehrdzavejúcej ocele, so šírkou 600 mm alebo väčšou, valcované za tepla alebo za studena „úberom za studena“ |
7220 |
Ploché valcované výrobky z nehrdzavejúcej ocele, so šírkou menej ako 600 mm, valcované za tepla alebo za studena „úberom za studena“ |
7225 11 |
Ploché valcované výrobky z kremíkovej elektrotechnickej ocele, so šírkou 600 mm alebo väčšou, s orientovanou štruktúrou |
7225 40 |
Ploché valcované výrobky z legovanej ocele inej ako nehrdzavejúcej, so šírkou 600 mm alebo väčšou, po valcovaní za tepla už ďalej neupravené, nie vo zvitkoch (okrem výrobkov z kremíkovej elektrotechnickej ocele) |
7225 50 |
Ploché valcované výrobky z legovanej ocele inej ako nehrdzavejúcej, so šírkou 600 mm alebo väčšou, po valcovaní za studena „úberom za studena“ už ďalej neupravené (okrem výrobkov z kremíkovej elektrotechnickej ocele) |
7225 91 |
Ploché valcované výrobky z legovanej ocele inej ako nehrdzavejúcej, so šírkou 600 mm alebo väčšou, valcované za tepla alebo za studena „úberom za studena“ a elektrolyticky pokovované alebo potiahnuté zinkom (okrem výrobkov z kremíkovej elektrotechnickej ocele) |
7225 92 |
Ploché valcované výrobky z legovanej ocele inej ako nehrdzavejúcej, so šírkou 600 mm alebo väčšou, valcované za tepla alebo za studena „úberom za studena“ a pokovované alebo potiahnuté zinkom (okrem elektrolyticky pokovovaných alebo potiahnutých a okrem výrobkov z kremíkovej elektrotechnickej ocele) |
7226 11 |
Ploché valcované výrobky z kremíkovej elektrotechnickej ocele, so šírkou menej ako 600 mm, valcované za tepla alebo za studena „úberom za studena“, s orientovanou štruktúrou |
7226 19 |
Ploché valcované výrobky z kremíkovej elektrotechnickej ocele, so šírkou menej ako 600 mm, valcované za tepla alebo za studena „úberom za studena“, bez orientovanej štruktúry |
7226 20 |
Ploché valcované výrobky z rýchloreznej ocele, so šírkou 600 mm alebo menšou, valcované za tepla alebo za studena „úberom za studena“ |
7226 92 |
Ploché valcované výrobky z legovanej ocele inej ako nehrdzavejúcej, so šírkou menej ako 600 mm, po valcovaní za studena „úberom za studena“ už ďalej neupravené (okrem výrobkov z rýchloreznej ocele alebo kremíkovej elektrotechnickej ocele) |
7226 99 |
Ploché valcované výrobky z legovanej ocele inej ako nehrdzavejúcej, so šírkou menej ako 600 mm, valcované za tepla alebo za studena „úberom za studena“ a ďalej upravované (okrem výrobkov z rýchloreznej ocele alebo kremíkovej elektrotechnickej ocele) |
7308 |
Konštrukcie a časti konštrukcií (napríklad mosty, časti mostov, stavidlá, veže, stožiare a priehradové stĺpy, strechy a strešné rámové konštrukcie, dvere a okná a ich rámy, zárubne, prahy dverí, okenice, stĺpikové zábradlie, piliere a stĺpiky), zo železa alebo ocele; dosky, tyče, prúty, uholníky, tvarovky, profily, rúrky a podobné výrobky, pripravené na použitie v konštrukciách, zo železa alebo ocele (okrem montovaných stavieb položky 9406 ) |
7310 |
Cisterny, sudy, barely, plechovky, škatule a podobné zásobníky, zo železa alebo ocele, na akýkoľvek materiál (okrem stlačeného alebo skvapalneného plynu), s objemom menej ako 300 l, bez mechanického alebo tepelného zariadenia, tiež s vnútorným obložením alebo tepelnou izoláciou, inde nešpecifikované |
7311 |
Zásobníky zo železa alebo ocele, na stlačený alebo skvapalnený plyn (okrem zásobníkov osobitne konštruovaných alebo vybavených na jeden alebo viacero druhov dopravy) |
7610 |
Hliníkové konštrukcie a časti konštrukcií (napríklad mosty, časti mostov, veže, stožiare a priehradové stĺpy, piliere a stĺpiky, strechy, strešné rámové konštrukcie, dvere, okná a ich rámy, zárubne a prahy dverí, okenice, stĺpikové zábradlia) (okrem montovaných stavieb položky 9406 ); hliníkové dosky, tyče, profily, rúrky a podobné výrobky, pripravené na použitie v konštrukciách |
7612 10 |
Hliníkové stlačiteľné valcovité zásobníky |
8405 10 |
Plynové generátory na generátorový alebo vodný plyn, tiež vybavené čističmi plynov; vyvíjače acetylénu a podobné generátory na vyvíjanie plynu mokrou cestou, tiež vybavené čističmi plynov (okrem koksárenských pecí, generátorov na vyvíjanie plynu elektrolytickou cestou a karbidových lámp) |
8406 81 |
Turbíny na vodnú a ostatnú paru, s výkonom presahujúcim 40 MW (okrem turbín na pohon lodí) |
8406 82 |
Turbíny na vodnú a ostatnú paru, s výkonom nepresahujúcim 40 MW (okrem turbín na pohon lodí) |
8407 21 |
Zážihové závesné motory na pohon lodí |
8407 29 |
Vratné alebo rotačné zážihové motory, na pohon lodí (okrem závesných motorov) |
8408 |
Vznetový piestový spaľovací motor (dieselový motor alebo motor so žiarovou hlavou) |
8409 99 |
Časti a súčasti vhodné na použitie výlučne alebo hlavne na piestový vznetový spaľovací motor (dieselový motor alebo motor so žiarovou hlavou), inde nešpecifikované |
8410 90 |
Časti a súčasti vodných turbín a vodných kolies vrátane ich regulátorov |
8413 11 |
Čerpadlá vybavené meracím zariadením alebo konštruované na vybavenie týmto zariadením, na výdaj pohonných látok alebo mazadiel používané na čerpacích staniciach alebo v garážach |
8413 19 |
Čerpadlá na kvapaliny vybavené meracím zariadením alebo konštruované na vybavenie týmto zariadením (okrem čerpadiel na výdaj pohonných látok alebo mazadiel používaných na čerpacích staniciach alebo v garážach) |
8413 30 |
Čerpadlá pohonných hmôt, mazadiel alebo chladiacich tekutín, používané na piestové spaľovacie motory |
8413 50 |
Objemové čerpadlá s kmitavým pohybom na kvapaliny, mechanicky poháňané (okrem čerpadiel podpoložky 8413.11 a 8413.19, čerpadiel pohonných hmôt, mazadiel alebo chladiacich tekutín používaných na piestové spaľovacie motory a čerpadiel na betón) |
8413 60 |
Objemové rotačné čerpadlá na kvapaliny, mechanicky poháňané (okrem čerpadiel podpoložky 8413.11 a 8413.19 a čerpadiel pohonných hmôt, mazadiel alebo chladiacich tekutín používaných na piestové spaľovacie motory) |
8413 81 |
Čerpadlá na kvapaliny, mechanicky poháňané (okrem čerpadiel podpoložky 8413.11 a 8413.19, čerpadiel pohonných hmôt, mazadiel alebo chladiacich tekutín používaných na piestové spaľovacie motory, čerpadiel na betón, univerzálnych objemových čerpadiel s kmitavým pohybom alebo objemových rotačných čerpadiel a odstredivých čerpadiel všetkých druhov) |
8414 10 |
Vákuové čerpadlá |
8419 40 |
Destilačné alebo rektifikačné prístroje a zariadenia |
8419 50 |
Výmenníky tepla (okrem druhov, ktoré sa používajú v kotloch) |
8419 89 |
Prístroje, stroje alebo laboratórne zariadenia, tiež s elektrickým ohrevom, na spracovávanie materiálu postupmi zakladajúcimi sa na zmene teploty, ako je ohrievanie, varenie, praženie, sterilizácia, pasterizácia, parenie, vyparovanie, odparovanie, kondenzovanie alebo chladenie, inde nešpecifikované (okrem prístrojov používaných na domáce účely a pecí, rúr a iných zariadení položky 8514 ) |
8419 90 |
Časti a súčasti prístrojov, strojov a laboratórnych zariadení, tiež s elektrickým ohrevom, na spracovávanie materiálu postupmi zakladajúcimi sa na zmene teploty, a neelektrických prietokových a zásobníkových ohrievačov vody, inde nešpecifikované |
8421 11 |
Odstredivkové separátory smotany |
8421 23 |
Olejové alebo benzínové filtre na spaľovacie motory |
8421 29 |
Stroje, prístroje a zariadenia na filtrovanie alebo čistenie tekutín (okrem takýchto strojov, prístrojov a zariadení na vodu a ostatné nápoje, olejových alebo benzínových filtrov na spaľovacie motory a umelých obličiek) |
8421 31 |
Sacie vzduchové filtre na spaľovacie motory |
8421 39 |
Stroje, prístroje a zariadenia na filtrovanie alebo čistenie plynov (okrem separátorov izotopov a sacích vzduchových filtrov na spaľovacie motory) |
8421 99 |
Časti a súčasti strojov, prístrojov a zariadení na filtrovanie alebo čistenie tekutín alebo plynov, inde nešpecifikované |
8424 89 |
Mechanické prístroje, tiež ručné, na striekanie, rozstrekovanie alebo rozprašovanie tekutín alebo práškov, inde nešpecifikované |
8424 90 |
Časti a súčasti hasiacich prístrojov, striekacích pištolí a podobných prístrojov, dúchadiel na vrhanie piesku alebo na vháňanie pary a podobných vstrekovacích prístrojov a strojov a prístrojov na striekanie, rozstrekovanie alebo rozprašovanie tekutín alebo práškov, inde nešpecifikované |
8425 31 |
Navijaky a vratidlá poháňané elektrickým motorom |
8426 11 |
Pojazdné mostové žeriavy s pevnou podperou |
8426 19 |
Pojazdné mostové žeriavy, prepravné žeriavy, portálové žeriavy, mostové žeriavy a mobilné zdvíhacie rámy (okrem pojazdných mostových žeriavov s pevnou podperou, mobilných zdvíhacích rámov na pneumatikách, zdvíhacích obkročných vozíkov a portálových nízkozdvižných vozíkov a portálových alebo otočných stĺpových žeriavov) |
8426 20 |
Vežové žeriavy |
8426 30 |
Portálové alebo otočné stĺpové žeriavy |
8426 41 |
Mobilné žeriavy a žeriavové vozíky s vlastným pohonom, na pneumatikách (okrem kolesových žeriavov, mobilných zdvíhacích rámov na pneumatikách a zdvíhacích obkročných vozíkov a portálových nízkozdvižných vozíkov) |
8426 49 |
Mobilné žeriavy a žeriavové vozíky s vlastným pohonom (okrem druhov na pneumatikách a zdvíhacích obkročných vozíkov a portálových nízkozdvižných vozíkov) |
8426 91 |
Žeriavy určené na namontovanie na cestné vozidlá |
8427 |
Vidlicové stohovacie vozíky; ostatné vozíky vybavené zdvíhacím alebo manipulačným zariadením (okrem zdvíhacích obkročných vozíkov, portálových nízkozdvižných vozíkov a žeriavových vozíkov) |
8428 31 |
Elevátory a dopravníky na nepretržité premiestňovanie tovarov alebo materiálov, na použitie pod zemou (okrem pneumatických elevátorov a dopravníkov) |
8428 39 |
Elevátory a dopravníky na nepretržité premiestňovanie tovarov alebo materiálov (okrem druhov na použitie pod zemou a korčekového, pásového alebo pneumatického typu) |
8428 70 |
Priemyselné roboty |
8429 11 |
Pásové buldozéry a angledozéry s vlastným pohonom |
8429 20 |
Stroje na planírovanie terénu a zrovnávače s vlastným pohonom |
8429 30 |
Škrabače s vlastným pohonom |
8429 40 |
Ubíjadlá a cestné valce s vlastným pohonom |
8429 51 |
Čelné lopatové nakladače s vlastným pohonom |
8429 52 |
Mechanické lopaty, rýpadlá a lopatové nakladače s vlastným pohonom, s nadstavbou otočnou o 360 ° |
8430 50 |
Stroje a zariadenia na zemné práce s vlastným pohonom, inde nešpecifikované |
8430 69 |
Stroje a zariadenia na zemné práce, bez vlastného pohonu, inde nešpecifikované |
8431 20 |
Časti a súčasti vidlicových stohovacích vozíkov a ostatných vozíkov vybavených zdvíhacím alebo manipulačným zariadením, inde nešpecifikované |
8431 39 |
Časti a súčasti strojov a zariadení položky 8428 , inde nešpecifikované |
8431 41 |
Korčeky, lopaty, drapáky a upínadlá na stroje a zariadenia položiek 8426 , 8429 a 8430 |
8431 49 |
Časti a súčasti strojov a zariadení položiek 8426 , 8429 a 8430 , inde nešpecifikované |
8443 19 |
Tlačiarenské stroje používané na tlač pomocou dosiek, valcov a ostatných tlačiarenských komponentov položky 8442 (okrem hektografických alebo blanových rozmnožovacích strojov, adresovacích strojov a ostatných tlačiarenských strojov položiek 8469 až 8472 , atramentových tlačiarenských strojov a ofsetových, flexografických, kníhtlačiarenských a hĺbkotlačových strojov a zariadení) |
8454 20 |
Ingotové kokily a lejacie panvy druhov používaných v metalurgii alebo zlievarňach kovov |
8454 90 |
Časti a súčasti konvertorov, lejacích panví, ingotových kokíl a odlievacích strojov používaných v metalurgii alebo zlievarňach kovov, inde nešpecifikované |
8455 22 |
Stolice a trate na valcovanie pracujúce za studena (okrem stolíc a tratí na valcovanie kovových rúrok) |
8455 30 |
Valce pre valcovacie stolice a valcovacie trate |
8456 20 |
Obrábacie stroje na opracovanie akýchkoľvek materiálov ich úberom pomocou ultrazvuku (okrem prístrojov na čistenie pracujúcich pomocou ultrazvuku a strojov na testovanie materiálov) |
8456 40 |
Obrábacie stroje na opracovanie akýchkoľvek materiálov ich úberom, pracujúce pomocou oblúkových výbojov v plazme |
8457 10 |
Obrábacie centrá na obrábanie kovov |
8457 30 |
Viacpolohové stavebnicové stroje na obrábanie kovov |
8458 |
Sústruhy (vrátane sústružníckych obrábacích centier) na obrábanie kovov |
8459 21 |
Vŕtačky na obrábanie kovov, číslicovo riadené (okrem strojov s pohyblivou hlavou) |
8459 31 |
Vyvŕtavaco-frézovacie stroje na kovy, číslicovo riadené (okrem strojov s pohyblivou hlavou) |
8459 41 |
Vyvrtávacie stroje na kovy, číslicovo riadené (okrem strojov s pohyblivou hlavou a vyvrtávaco-frézovacích strojov) |
8459 49 |
Vyvrtávacie stroje na kovy, nie číslicovo riadené (okrem strojov s pohyblivou hlavou a vyvrtávaco-frézovacích strojov) |
8459 61 |
Frézky na kovy, číslicovo riadené (okrem strojov s pohyblivou hlavou, vyvŕtavaco-frézovacích strojov, konzolových frézok a strojov na rezanie ozubenia) |
8460 |
Obrábacie stroje na odstraňovanie rozstrapatenia (ostrapkov), ostrenie, brúsenie, honovanie, lapovanie, dohladzovanie povrchu, leštenie alebo na inú konečnú úpravu kovov alebo cermetov, pomocou brúsnych kameňov, brúsiv alebo leštiacich prostriedkov (okrem strojov na obrábanie, brúsenie alebo konečnú úpravu ozubení položky 8461 a strojov na ručné obrábanie) |
8462 |
Tvarovacie stroje (vrátane lisov) na opracovanie kovov kovaním, razením alebo kovaním v zápustke (okrem valcovacích stolíc); obrábacie stroje (vrátane lisov, pozdĺžnych rezacích liniek a priečnych rezacích liniek) používané na tvarovanie kovov ohýbaním, drážkovaním (plechu) a prekladaním, vyrovnávaním alebo rovnaním, rozkutím, strihaním, dierovaním a prebíjaním, narezávaním, nastrihovaním alebo vrúbkovaním alebo vysekávaním (okrem ťažných stolíc); lisy na opracovanie kovov alebo karbidov kovov, nešpecifikované v predchádzajúcich položkách |
8463 |
Obrábacie stroje na opracovanie kovov, spekaných kovových karbidov alebo cermetov, bez úberu materiálu (okrem kovacích, ohýbacích, skladacích, vyrovnávacích a vyhladzovacích lisov, strihacích strojov, dierovacích alebo narezávacích strojov, lisov a strojov na ručné obrábanie) |
8464 |
Obrábacie stroje na opracovanie kameňa, keramickej hmoty, betónu, azbestocementu alebo podobných nerastných materiálov alebo na obrábanie skla za studena (okrem strojov na ručné obrábanie) |
8465 96 |
Stroje na štiepanie, krájanie alebo lúpanie, a opracovanie dreva (okrem obrábacích centier) |
8466 20 |
Upínacie zariadenia pre obrábacie stroje |
8466 93 |
Časti, súčasti a príslušenstvo pre obrábacie stroje na opracovanie materiálov ich úberom položiek 8456 až 8461 , inde nešpecifikované |
8466 94 |
Časti, súčasti a príslušenstvo pre obrábacie stroje na obrábanie kovov bez úberu materiálu, inde nešpecifikované |
8468 |
Stroje a prístroje na spájkovanie mäkké, spájkovanie tvrdé alebo nazváranie, tiež na rezanie (iné ako položky 8515 ); plynové stroje a prístroje na povrchové kalenie; ich časti a súčasti |
8474 31 |
Miešačky betónu alebo malty (okrem druhov upevnených na železničných vagónoch alebo podvozkoch nákladných vozidiel) |
8477 30 |
Stroje na tvarovanie vyfukovaním na spracovanie kaučuku alebo plastov |
8479 81 |
Stroje a zariadenia na spracovanie kovov vrátane navíjačiek elektrických vodičov, inde nešpecifikované (okrem priemyselných robotov, pecí, sušičiek, striekacích pištolí a podobných výrobkov, vysokotlakových čistiacich zariadení a ostatných tryskových čistiacich zariadení, valcovní alebo valcovacích strojov, obrábacích strojov a strojov na výrobu lán povrazov alebo káblov) |
8479 82 |
Stroje na zmiešavanie, hnetenie, drvenie, mletie, triedenie, preosievanie, homogenizovanie, emulgovanie alebo miešanie, inde nešpecifikované (okrem priemyselných robotov) |
8479 89 |
Stroje a mechanické zariadenia, inde nešpecifikované |
8481 30 |
Bezpečnostné spätné (jednosmerné) ventily na potrubia, kotly, nádrže, vane alebo podobné kade |
8482 10 |
Guľkové ložiská |
8482 30 |
Súdočkové ložiská |
8482 50 |
Valčekové ložiská (okrem ihlových ložísk) |
8482 80 |
Valčekové ložiská vrátane kombinovaných guľkovo-valčekových ložísk (okrem guľkových ložísk, kuželíkových ložísk, vrátane súborov valčekových a kuželíkových ložísk, súdočkových ložísk, ihlových ložísk a valčekových ložísk) |
8483 |
Prevodové hriadele, vrátane vačkových hriadeľov a kľukových hriadeľov, a kľuky; ložiskové puzdrá a klzné ložiská pre stroje; ozubené súkolesie a ozubené prevody; pohybové skrutky s guľkovou alebo valčekovou maticou, prevodovky, prevodové skrine a ostatné meniče rýchlosti, vrátane meničov krútiaceho momentu; zotrvačníky a remenice, vrátane kladníc na kladkostroje, spojky a hriadeľové spojky, vrátane kardanových kĺbov; ich časti a súčasti |
8486 |
Stroje a prístroje druhu používaného výlučne alebo hlavne na výrobu polovodičových kryštálov alebo doštičiek, polovodičových zariadení, elektronických integrovaných obvodov alebo plochých panelových displejov; stroje a prístroje špecifikované v poznámke 9 C k 84. kapitole; časti, súčasti a príslušenstvo, inde nešpecifikované |
8487 |
Časti a súčasti strojov a zariadení neobsahujúce elektrické svorky, izolácie, cievky, kontakty alebo ostatné elektrické prvky, inde nešpecifikované ani nezahrnuté v kapitole 84 |
8501 20 |
Univerzálne motory na jednosmerný aj striedavý prúd s výkonom > 37,5 W |
8501 31 |
Motory na jednosmerný prúd s výkonom > 37,5 W, ale ≤ 750 W a generátory na jednosmerný prúd s výkonom ≤ 750 W |
8501 53 |
Motory na striedavý prúd, viacfázové, s výkonom > 75 kW |
8501 61 |
Generátory striedavého prúdu (alternátory), s výkonom ≤ 75 kVA |
8502 11 |
Elektrické generátorové agregáty so vznetovým piestovým spaľovacím motorom (dieselové motory alebo motory so žiarovou hlavou), s výkonom ≤ 75 kVA |
8502 12 |
Elektrické generátorové agregáty so vznetovým piestovým spaľovacím motorom (dieselové motory alebo motory so žiarovou hlavou), s výkonom > 75 kVA, ale ≤ 375 kVA |
8502 13 |
Elektrické generátorové agregáty so vznetovým piestovým spaľovacím motorom (dieselové motory alebo motory so žiarovou hlavou), s výkonom > 375 kVA |
8503 00 |
Časti a súčasti určené výlučne alebo hlavne na stroje položky 8501 alebo 8502 |
8504 32 |
Transformátory s výkonom > 1 kVA ale ≤ 16 kVA (okrem transformátorov s kvapalinovým dielektrikom) |
8505 90 |
Elektromagnety a elektromagnetické zdvíhacie hlavy a ich časti a súčasti (okrem magnetov používaných v zdravotníctve); upínacie dosky, skľučovadlá a ostatné podobné upínacie zariadenia, s elektromagnetmi alebo permanentnými magnetmi a ich časti a súčasti, inde nešpecifikované |
8506 60 |
Zinkovzdušné články a batérie (okrem vybitých) |
8507 10 |
Olovené akumulátory používané na štartovanie piestových motorov (štartovacie batérie) (okrem vybitých) |
8507 20 |
Olovené akumulátory (okrem vybitých a štartovacích batérií) |
8511 |
Elektrické zapaľovacie alebo spúšťacie prístroje a zariadenia druhu používaného na zážihové alebo vznetové spaľovacie motory, napríklad magnetické zapaľovače, magneto-dynamá, zapaľovacie cievky, zapaľovacie a žeraviace sviečky, spúšťače; generátory, napríklad dynamá a alternátory, a regulačné spínače druhu používaného s týmito motormi; ich časti a súčasti |
8512 20 |
Elektrické svetelné alebo vizuálne signalizačné prístroje na motorové vozidlá (okrem svetelných zdrojov položky 8539 ) |
8512 90 |
Časti a súčasti elektrických prístrojov osvetľovacích alebo signalizačných, stieračov, rozmrazovačov a odhmlievačov na bicykle a motorové vozidlá, inde nešpecifikované |
8514 11 |
Izostatické lisy na lisovanie za tepla |
8514 19 80 |
Priemyselné alebo laboratórne pece a rúry vyhrievané pomocou odporov (okrem pekárskych a cukrárskych rúr a izostatických lisov na lisovanie za tepla) |
8514 20 |
Pece a rúry fungujúce s indukčnou alebo dielektrickou stratou |
8514 90 |
Časti a súčasti elektrických priemyselných alebo laboratórnych pecí a rúr, vrátane druhov fungujúcich s indukčnou alebo dielektrickou stratou, a priemyselných alebo laboratórnych zariadení na tepelné spracovanie materiálov indukčnou alebo dielektrickou stratou, inde nešpecifikované (iné ako na výrobu polovodičových zariadení na polovodičových doštičkách) |
8515 21 |
Stroje na odporové zváranie kovov, plne alebo čiastočne automatizované |
8515 29 |
Stroje a prístroje na odporové zváranie kovov, ani plno ani čiastočne automatizované |
8516 80 |
Elektrické vykurovacie odpory (okrem druhov z aglomerovaného uhlíka a grafitu) |
8525 81 |
Vysokorýchlostné televízne kamery, digitálne fotoaparáty a kamkordéry špecifikované v poznámke k podpoložkám 1 k 85. kapitole |
8525 82 |
Radiačne odolné alebo radiačne tolerantné televízne kamery, digitálne fotoaparáty a kamkordéry špecifikované v poznámke k podpoložkám 2 k 85. kapitole |
8525 83 |
Televízne kamery, digitálne fotoaparáty a kamkordéry na nočné videnie špecifikované v poznámke k podpoložkám 3 k 85. kapitole |
8526 10 |
Rádiolokačné a rádiosondážne prístroje (radary) |
8527 21 |
Rozhlasové prijímače, neschopné prevádzky bez vonkajšieho zdroja energie, druhov používaných v motorových vozidlách, kombinované s prístrojom na záznam alebo reprodukciu zvuku |
8528 49 |
Monitory s katódovou trubicou (CRT) (okrem počítačových monitorov, s TV prijímačom) |
8530 10 |
Elektrické zariadenia signalizačné, bezpečnostné alebo na riadenie železničnej alebo električkovej dopravy (okrem mechanických alebo elektromechanických zariadení položky 8608 ) |
8530 80 |
Elektrické zariadenia signalizačné, bezpečnostné alebo na riadenie dopravy (okrem druhov pre železničnú alebo električkovú dopravu a mechanických alebo elektromechanických zariadení položky 8608 ) |
8532 29 |
Elektrické pevné kondenzátory (okrem tantalových, alumíniových s elektrolytom, s keramickým dielektrikom, dielektrikom z papiera alebo plastu a silových kondenzátorov) |
8532 30 |
Otočné alebo dolaďovacie (prednastavené) elektrické kondenzátory |
8532 90 |
Časti a súčasti elektrických (prednastavených) kondenzátorov, pevných, otočných alebo dolaďovacích, inde nešpecifikované |
8533 90 |
Časti a súčasti elektrických odporov vrátane reostatov a potenciometrov, inde nešpecifikované |
8535 10 |
Poistky na napätie > 1 000 V |
8535 21 |
Automatické vypínače elektrických obvodov na napätie > 1 000 V, ale < 72,5 kV |
8535 29 |
Automatické vypínače elektrických obvodov na napätie ≥ 72,5 kV |
8535 40 |
Bleskoistky, obmedzovače napätia a obmedzovače prúdových nárazov na napätie > 1 000 V |
8538 10 |
Rozvádzače, rozvodné panely, ovládacie (dispečerské) stoly, pulty, skrine a ostatné základne na výrobky položky 8537 , nevybavené ich prístrojmi |
8538 90 |
Časti a súčasti určené výlučne alebo hlavne na použitie so zariadeniami položiek 8535 , 8536 alebo 8537 , inde nešpecifikované [okrem rozvádzačov, rozvodných panelov, ovládacích (dispečerských) stolov, pultov, skríň a ostatných základní na výrobky položky 8537 , nevybavených ich prístrojmi] |
8539 29 |
Žiarovky, elektrické (okrem halogénových žiaroviek s volfrámovým vláknom, žiaroviek s výkonom ≤ 200 W a na napätie > 100 V a ultrafialových alebo infračervených žiaroviek) |
8539 39 |
Výbojky (okrem žiariviek so žeravenou katódou, ortuťových alebo sodíkových výbojok, halogenidových výbojok a ultrafialových žiaroviek) |
8539 51 |
Moduly s diódami vyžarujúcimi svetlo (LED) |
8539 52 |
Žiarovky s diódami vyžarujúcimi svetlo (LED) |
8540 71 |
Magnetróny |
8541 30 |
Tyristory, diaky a triaky (okrem fotocitlivých polovodičových zariadení) |
8541 41 |
Diódy vyžarujúce svetlo (LED) |
8541 42 |
Fotovoltické články nezostavené do modulov ani nezabudované do panelov |
8541 43 |
Fotovoltické články zostavené do modulov alebo zabudované do panelov |
8543 20 |
Generátory signálov, elektrické |
8543 30 |
Stroje, prístroje a zariadenia slúžiace na galvanické pokovovanie, elektrolýzu alebo elektroforézu |
8544 11 |
Drôty na navíjanie, na elektrické účely, medené, izolované |
8544 30 |
Súpravy zapaľovacích káblov a ostatné súpravy drôtov používané v automobiloch, lietadlách alebo lodiach |
8544 49 |
Elektrické vodiče na napätie ≤ 1 000 V, izolované, nevybavené prípojkami, inde nešpecifikované |
8544 60 |
Elektrické vodiče na napätie > 1 000 V, izolované, inde nešpecifikované |
8544 70 |
Káble z optických vlákien, vyrobené z jednotlivo opláštených vlákien, tiež spojené s elektrickými vodičmi alebo vybavené prípojkami |
8545 20 |
Uhlíkové kefky na elektrické účely |
8547 10 |
Izolačné časti a súčasti z keramiky na elektrické účely |
8547 20 |
Izolačné časti a súčasti z plastov na elektrické účely |
8549 |
Elektrický a elektronický odpad a zvyšky |
8703 10 |
Vozidlá na prepravu < 10 osôb po snehu; špeciálne vozidlá na prepravu osôb na golfových ihriskách a podobné vozidlá |
8704 23 |
Motorové vozidlá na nákladnú dopravu, so vznetovým piestovým spaľovacím motorom (dieselovým motorom alebo motorom so žiarovou hlavou), s celkovou hmotnosťou vozidla > 20 t, [okrem vyklápačov (dumprov) určených na použitie mimo komunikácií podpoložky 8704.10 a motorových vozidiel na osobitné účely položky 8705 ] |
8705 10 |
Žeriavové automobily (okrem vyslobodzovacích automobilov) |
8705 40 |
Nákladné automobily s miešačkou na betón |
8716 39 |
Prívesy a návesy na prepravu tovaru, nekoľajové (okrem samonakladacích alebo samovykladacích prívesov a návesov na poľnohospodárske účely a cisternových prívesov a návesov) |
8716 90 |
Časti a súčasti prívesov a návesov a ostatných vozidiel bez vlastného mechanického pohonu, inde nešpecifikované |
9001 10 |
Optické vlákna, zväzky a káble z optických vlákien (okrem káblov vyrobených z jednotlivo oplášťovaných vlákien položky 8544 ) |
9005 |
Binokulárne ďalekohľady, monokulárne ďalekohľady a ostatné optické teleskopy, ich podstavce a rámy; ostatné astronomické prístroje a ich podstavce a rámy (okrem rádioastronomických prístrojov a iných nástrojov alebo prístrojov inde špecifikovaných) |
9014 |
Navigačné kompasy; ostatné navigačné prístroje a zariadenia (okrem rádionavigačných zariadení); ich časti a súčasti |
9015 10 |
zameriavacie zariadenia |
9015 20 |
Teodolity a tachymetre (tacheometre) |
9024 80 |
Stroje a prístroje na skúšanie mechanických vlastností materiálov (okrem kovov) |
9025 90 |
Časti, súčasti a príslušenstvo pre hydrometre, areometre a podobné plávajúce prístroje, teplomery, pyrometre (žiaromery), barometre, vlhkomery a psychrometre, inde nešpecifikované |
9027 10 |
Analyzátory plynov alebo dymu |
9027 81 |
Hmotnostné spektrometre |
9027 89 |
Prístroje, zariadenia a nástroje na fyzikálne alebo na chemické rozbory alebo na meranie alebo kontrolu viskozity, pórovitosti, rozťažnosti, povrchového napätia alebo podobné prístroje, alebo na kalorimetrické, akustické alebo fotometrické merania alebo kontrolu, inde nešpecifikované (okrem hmotnostných spektrometrov) |
9029 20 |
Indikátory rýchlosti a tachometre, stroboskopy |
9029 90 |
Časti, súčasti a príslušenstvo pre otáčkomery, počítače výrobkov, taxametre, merače ubehnutej dráhy, krokomery a podobné počítače, indikátory rýchlosti a tachometre a stroboskopy, inde nešpecifikované |
9030 32 |
Univerzálne meracie nástroje, prístroje a zariadenia, so záznamovým zariadením |
9030 39 |
Nástroje, prístroje a zariadenia na meranie alebo kontrolu napätia, prúdu, odporu alebo výkonu, so záznamovým zariadením (okrem univerzálnych meracích nástrojov, prístrojov a zariadení a osciloskopov a oscilografov) |
9030 40 |
Nástroje, prístroje a zariadenia na meranie alebo kontrolu elektrických veličín, zvlášť určené pre oznamovaciu techniku, napríklad hypsometre, merače zosilnenia, merače skreslenia, psofometre |
9030 82 |
Nástroje, prístroje a zariadenia na meranie alebo kontrolu polovodičových doštičiek alebo zariadení |
9030 89 |
Nástroje, prístroje a zariadenia na meranie alebo kontrolu elektrických veličín, bez záznamového zariadenia, inde nešpecifikované |
Ex98 |
Kompletné priemyselné zariadenia, okrem zariadení na výrobu potravín a nápojov, farmaceutických výrobkov, liekov a zdravotníckych pomôcok“. |