|
27.9.2023 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 238/143 |
VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2023/2067
z 26. septembra 2023
o určitých dočasných núdzových opatreniach v súvislosti s kiahňami oviec a kiahňami kôz v Bulharsku
[oznámené pod číslom C(2023) 6575]
(Iba bulharské znenie je autentické)
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/429 z 9. marca 2016 o prenosných chorobách zvierat a zmene a zrušení určitých aktov v oblasti zdravia zvierat („právna úprava v oblasti zdravia zvierat“) (1), a najmä na jeho článok 259 ods. 2,
keďže:
|
(1) |
Kiahne oviec a kiahne kôz sú infekčná vírusová choroba, ktorá postihuje kozy a ovce a môže mať závažný vplyv na dotknutú populáciu zvierat a ziskovosť chovu, keďže narúša premiestňovanie zásielok uvedených zvierat a produktov, resp. výrobkov v rámci Únie a vývoz do tretích krajín. |
|
(2) |
V prípade výskytu ohniska kiahní oviec a kiahní kôz u kôz alebo oviec existuje vážne riziko šírenia danej choroby do iných zariadení pre kozy a ovce. |
|
(3) |
Delegovaným nariadením Komisie (EÚ) 2020/687 (2) sa dopĺňajú pravidlá kontroly chorôb zo zoznamu uvedených v článku 9 ods. 1 písm. a), b) a c) nariadenia (EÚ) 2016/429 a vymedzených ako choroby kategórie A, B a C vo vykonávacom nariadení Komisie (EÚ) 2018/1882 (3). V článkoch 21 a 22 delegovaného nariadenia (EÚ) 2020/687 sa v prípade výskytu ohniska choroby kategórie A vrátane kiahní oviec a kiahní kôz konkrétne stanovuje zriadenie reštrikčného pásma a určité opatrenia, ktoré sa v ňom majú uplatňovať. Okrem toho sa v článku 21 ods. 1 uvedeného delegovaného nariadenia stanovuje, že reštrikčné pásmo má zahŕňať ochranné pásmo, pásmo dohľadu a v prípade potreby ďalšie reštrikčné pásma, ktoré sú okolo ochranného pásma a pásma dohľadu alebo s nimi susedia. |
|
(4) |
V nadväznosti na výskyt ohniska uvedenej choroby u kôz a oviec v regióne Burgas, ktoré bolo potvrdené 16. septembra 2023, Bulharsko informovalo Komisiu o aktuálnej situácii v súvislosti s kiahňami oviec a kiahňami kôz na svojom území a v súlade s delegovaným nariadením (EÚ) 2020/687 zriadilo reštrikčné pásmo zahŕňajúce ochranné pásmo a pásmo dohľadu, v ktorých sa uplatňujú všeobecné opatrenia na kontrolu chorôb stanovené v delegovanom nariadení (EÚ) 2020/687, ako aj ďalšie reštrikčné pásmo, v ktorom sa takisto uplatňujú určité kontrolné opatrenia s cieľom zabrániť ďalšiemu šíreniu uvedenej choroby. |
|
(5) |
Aby sa predišlo zbytočnému narušeniu obchodu v rámci Únie a vytváraniu neodôvodnených prekážok obchodu zo strany tretích krajín, je nevyhnutné v spolupráci s uvedeným členským štátom urýchlene vymedziť na úrovni Únie reštrikčné pásmo v súvislosti s kiahňami oviec a kiahňami kôz zahŕňajúce ochranné pásmo a pásmo dohľadu, ako aj ďalšie reštrikčné pásmo v Bulharsku. |
|
(6) |
Preto by sa oblasti identifikované ako ochranné pásmo, pásmo dohľadu a ďalšie reštrikčné pásmo v Bulharsku mali stanoviť v prílohe k tomuto rozhodnutiu a malo by sa určiť trvanie danej regionalizácie. |
|
(7) |
Vzhľadom na naliehavosť epidemiologickej situácie v Únii, pokiaľ ide o šírenie kiahní oviec a kiahní kôz, a na potrebu zabrániť šíreniu choroby z postihnutého zariadenia v Bulharsku do iných častí uvedeného členského štátu alebo do iných členských štátov je vhodné, aby sa opatrenia stanovené v tomto vykonávacom rozhodnutí uplatňovali čo najskôr. |
|
(8) |
Preto by sa až do prijatia stanoviska Stáleho výboru pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá malo v Bulharsku bezodkladne zriadiť ochranné pásmo, pásmo dohľadu a ďalšie reštrikčné pásmo, ktoré by sa mali uviesť v zozname v prílohe k tomuto rozhodnutiu, a malo by sa stanoviť trvanie vymedzenia týchto pásiem. |
|
(9) |
Toto rozhodnutie sa má prehodnotiť na ďalšom zasadnutí Stáleho výboru pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Bulharsko zabezpečí, aby:
|
a) |
príslušný orgán tohto členského štátu v súlade s článkom 21 delegovaného nariadenia (EÚ) 2020/687 a za podmienok stanovených v uvedenom článku bezodkladne zriadil reštrikčné pásma, ktoré zahŕňajú ochranné pásma a pásma dohľadu, ako aj ďalšie reštrikčné pásmo; |
|
b) |
ochranné pásma, pásma dohľadu a ďalšie reštrikčné pásma uvedené v písmene a) zahŕňali aspoň oblasti uvedené v prílohe k tomuto rozhodnutiu; |
|
c) |
sa opatrenia v každom reštrikčnom pásme uplatňovali aspoň do dátumov uvedených v prílohe k tomuto rozhodnutiu. |
Článok 2
1. Premiestňovanie oviec a kôz z ďalšieho reštrikčného pásma do miesta určenia, ktoré sa nachádza mimo uvedeného ďalšieho reštrikčného pásma, je možné len vtedy, ak je povolené príslušným orgánom a spĺňa podmienky stanovené v odsekoch 2, 3 a 4.
2. Premiestňovanie oviec a kôz držaných v ďalšom reštrikčnom pásme do miesta určenia, ktoré sa nachádza mimo uvedeného ďalšieho reštrikčného pásma, môže príslušný orgán povoliť, ak sa takéto premiestňovanie oviec a kôz uskutočňuje priamo na bitúnok nachádzajúci sa na území Bulharska na účely okamžitého zabitia.
3. Dopravné prostriedky používané na premiestňovanie oviec a kôz z ďalšieho reštrikčného pásma, ako sa stanovuje v odseku 2:
|
a) |
spĺňajú požiadavky na dopravné prostriedky stanovené v článku 24 ods. 1 delegovaného nariadenia (EÚ) 2020/687; |
|
b) |
sa pred každou prepravou zvierat čistia a dezinfikujú pod kontrolou alebo dohľadom príslušného orgánu; |
|
c) |
sa čistia a dezinfikujú v súlade s požiadavkami na dopravné prostriedky stanovenými v článku 24 ods. 2 delegovaného nariadenia (EÚ) 2020/687 pod kontrolou alebo dohľadom príslušného orgánu; |
|
d) |
obsahujú výlučne ovce a kozy s rovnakým zdravotným štatútom držané v rovnakom zariadení; |
|
e) |
sú po naložení zvierat zapečatené príslušným orgánom v zariadení pôvodu a rozpečatené príslušným orgánom na bitúnku určenia. |
4. Ovce a kozy, ktoré majú byť prepravované, sa najviac 24 hodín pred dátumom prepravy podrobia klinickej prehliadke vykonanej príslušným orgánom.
Článok 3
Toto rozhodnutie sa uplatňuje do 31. decembra 2023.
Článok 4
Toto rozhodnutie je určené Bulharskej republike.
V Bruseli 26. septembra 2023
Za Komisiu
Stella KYRIAKIDES
členka Komisie
(1) Ú. v. EÚ L 84, 31.3.2016, s. 1.
(2) Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2020/687 zo 17. decembra 2019, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/429, pokiaľ ide o pravidlá prevencie a kontroly určitých chorôb zo zoznamu (Ú. v. EÚ L 174, 3.6.2020, s. 64).
(3) Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2018/1882 z 3. decembra 2018 o uplatňovaní niektorých pravidiel prevencie a kontroly chorôb na kategórie chorôb zo zoznamu a o vytvorení zoznamu druhov a skupín druhov predstavujúcich značné riziko šírenia uvedených chorôb zo zoznamu (Ú. v. EÚ L 308, 4.12.2018, s. 21).
PRÍLOHA
A. Ochranné pásma a pásma dohľadu zriadené okolo potvrdených ohnísk
|
Región a referenčné číslo ADIS príslušného ohniska |
Oblasti zriadené ako ochranné pásma a pásma dohľadu v rámci reštrikčných pásiem v Bulharsku podľa článku 1 |
Dátum skončenia platnosti |
|
Región Burgas BG-CAPRIPOX-2023-00001 |
Ochranné pásmo: Those parts of the region of Burgas, contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centred on UTM 30, ETRS89 coordinates Lat. 42.1137, Long. 27.1012 (2023/1) |
10. 10. 2023 |
|
Pásmo dohľadu: Those parts of the region of Burgas, contained within a circle of a radius of 10 kilometres, centred on UTM 30, ETRS89 coordinates Lat. 42.1137, Long. 27.1012 (2023/1) |
19. 10. 2023 |
|
|
Pásmo dohľadu: Those parts of the region of Burgas, contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centred on UTM 30, ETRS89 coordinates Lat. 42.1137, Long. 27.1012 (2023/1) |
11. 10. 2023 – 19. 10. 2023 |
B. Ďalšie reštrikčné pásmo
|
Región |
Oblasti zriadené ako ďalšie reštrikčné pásmo v Bulharsku podľa článku 1 |
Dátum skončenia platnosti |
||||||||||||||
|
Regióny Burgas, Chaskovo a Jambol |
Ďalšie reštrikčné pásmo, ktoré zahŕňa tieto oblasti: V regióne Burgas obce:
V regióne Chaskovo obce:
V regióne Jambol obce:
|
30. 11. 2023 |