18.11.2022 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 299/5 |
DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2022/2258
z 9. septembra 2022,
ktorým sa mení a opravuje príloha III k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004, ktorým sa ustanovujú osobitné hygienické predpisy pre potraviny živočíšneho pôvodu, pokiaľ ide o produkty rybolovu, vajcia a určité vysoko rafinované produkty, a ktorým sa mení delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2019/624, pokiaľ ide o určité lastúrniky
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004 z 29. apríla 2004, ktorým sa ustanovujú osobitné hygienické predpisy pre potraviny živočíšneho pôvodu (1), a najmä na jeho článok 10 ods. 1 druhý pododsek písm. d), e) a g),
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/625 z 15. marca 2017 o úradných kontrolách a iných úradných činnostiach vykonávaných na zabezpečenie uplatňovania potravinového a krmivového práva a pravidiel pre zdravie zvierat a dobré životné podmienky zvierat, pre zdravie rastlín a pre prípravky na ochranu rastlín, o zmene nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001, (ES) č. 396/2005, (ES) č. 1069/2009, (ES) č. 1107/2009, (EÚ) č. 1151/2012, (EÚ) č. 652/2014, (EÚ) 2016/429 a (EÚ) 2016/2031, nariadení Rady (ES) č. 1/2005 a (ES) č. 1099/2009 a smerníc Rady 98/58/ES, 1999/74/ES, 2007/43/ES, 2008/119/ES a 2008/120/ES a o zrušení nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 854/2004 a (ES) č. 882/2004, smerníc Rady 89/608/EHS, 89/662/EHS, 90/425/EHS, 91/496/EHS, 96/23/ES, 96/93/ES a 97/78/ES a rozhodnutia Rady 92/438/EHS (nariadenie o úradných kontrolách) (2), a najmä na jeho článok 18 ods. 7 písm. g),
keďže:
(1) |
Nariadením (ES) č. 853/2004 sa pre prevádzkovateľov potravinárskych podnikov ustanovujú osobitné hygienické predpisy pre potraviny živočíšneho pôvodu. |
(2) |
V nariadení (ES) č. 853/2004 sa umožňuje zabíjanie hydiny na farme po splnení určitých požiadaviek vrátane požiadavky, že zabité zvieratá musí sprevádzať certifikát v súlade so vzorom stanoveným vo vykonávacom nariadení Komisie (EÚ) 2020/2235 (3). V prílohe III k nariadeniu (ES) č. 853/2004 sa však odkazuje na nesprávny certifikát, a preto by sa mal tento odkaz opraviť. |
(3) |
Nariadením (EÚ) 2017/625 zmeneným nariadením (EÚ) 2021/1756 (4) sa rozširuje možnosť odchýliť sa od požiadavky klasifikovať produkčné oblasti a oblasti sádkovania na všetky ostnatokožce, ktoré nezískavajú potravu filtráciou vody, a nielen na holotúrie. Kapitoly IX a X oddielu VII prílohy III k nariadeniu (ES) č. 853/2004 by sa preto mali zmeniť, aby sa táto možnosť zohľadnila. |
(4) |
Okrem toho sa v prílohe III k nariadeniu (ES) č. 853/2004 stanovujú požiadavky na teplotu a podmienky prepravy v prípade produktov rybolovu. Okrem iného sa v nej stanovuje, že produkty rybolovu sa prepravujú pri teplote roztápajúceho sa ľadu, ak sú chladené, alebo pri teplote -18 °C, ak sú zmrazené. Dnes sú už dostupné nové techniky prepravy, pri ktorých sa teplota rýb znižuje na teplotu v rozmedzí od počiatočnej teploty tuhnutia rýb po teplotu o približne 1 °C až 2 °C nižšiu a ktoré umožňujú ich prepravu v debnách bez ľadu, ako je napr. čiastočné mrazenie. Tieto techniky by sa mali stanoviť v nariadení (ES) č. 853/2004 a ich použitie by sa malo povoliť s prihliadnutím na vedecké stanovisko Európskeho úradu pre bezpečnosť potravín (EFSA) z 28. januára 2021 k používaniu techniky tzv. čiastočného mrazenia na prepravu čerstvých produktov rybolovu (5). |
(5) |
V súlade s oddielom VIII kapitolou III časťou A prílohy III k nariadeniu (ES) č. 853/2004 sa čerstvé produkty rybolovu majú uskladniť zaľadované vo vhodných zariadeniach a preľadovanie sa má vykonávať tak často, ako je to potrebné. Okrem toho celé a pitvané čerstvé produkty rybolovu sa môžu prepravovať a skladovať v chladenej vode dovtedy, kým nevstúpia do prvej prevádzkarne na pevnine, ktorá vykonáva iné činnosti než prepravu alebo triedenie. |
(6) |
Prevádzkovatelia potravinárskych podnikov, ktorí pôsobia v odvetví produktov rybolovu, požadovali zmenu prílohy III k nariadeniu (ES) č. 853/2004, aby sa umožnila preprava celých a pitvaných produktov rybolovu v chladenej vode po ich vstupe do prvej prevádzkarne na pevnine. Táto preprava by sa mala vykonávať v tzv. vaniach, konkrétne v debnách z trojvrstvového polyetylénu naplnených vodou a ľadom. |
(7) |
EFSA prijal 19. marca 2020 vedecké stanovisko k používaniu vaní na prepravu a skladovanie čerstvých produktov rybolovu (6). V tomto stanovisku dospel EFSA k záveru, že z hľadiska verejného zdravia neexistujú žiadne významné rozdiely medzi skladovaním a prepravou čerstvých produktov rybolovu v súlade s požiadavkami stanovenými v oddiele VIII kapitole III časti A prílohy III k nariadeniu (ES) č. 853/2004 a použitím vaní, a poskytol určité odporúčania, pokiaľ ide o ich používanie. Príloha III k nariadeniu (ES) č. 853/2004 by sa preto mala zmeniť, aby sa umožnilo používanie vaní na prepravu celých a pitvaných čerstvých produktov rybolovu vo vode a ľade po ich vstupe do prvej prevádzkarne na pevnine, ktorá vykonáva iné činnosti než prepravu alebo triedenie. |
(8) |
V oddiele VIII kapitole VIII prílohy III k nariadeniu (ES) č. 853/2004 sa stanovujú podrobné pravidlá týkajúce sa prepravy produktov rybolovu. Konkrétne čerstvé produkty rybolovu sa musia počas prepravy uchovávať pri teplote, ktorá sa približuje teplote topenia ľadu, a mrazené produkty rybolovu sa musia počas prepravy uchovávať pri teplote najviac –18 °C vo všetkých častiach produktu s možnými krátkodobými výkyvmi nahor najviac o 3 °C. |
(9) |
EFSA prijal 10. decembra 2020 stanovisko k používaniu techniky tzv. čiastočného mrazenia na prepravu čerstvých produktov rybolovu (7). V uvedenom stanovisku uskutočnil EFSA porovnanie medzi teplotou čiastočne mrazených čerstvých produktov rybolovu v debnách bez ľadu a teplotou produktov, na ktoré sa uplatňuje v súčasnosti povolený postup prepravy v debnách s ľadom. EFSA dospel k záveru, že za vhodných podmienok neexistujú z hľadiska verejného zdravia žiadne rozdiely medzi teplotami pri tradičnej preprave a technikami čiastočného mrazenia. Pokiaľ ide o analytické metódy schopné odhaliť, či sa predtým zmrazené ryby predávajú ako čiastočne mrazené, EFSA identifikoval päť metód, ktoré by sa mohli považovať za vhodné na tento účel. Za určitých podmienok by sa preto malo povoliť používanie techniky čiastočného mrazenia na prepravu čerstvých produktov rybolovu uvedených v oddiele VIII kapitole VIII bode 1 prílohy III k nariadeniu (ES) č. 853/2004. |
(10) |
V oddiele X kapitole I prílohy III k nariadeniu (ES) č. 853/2004 sa stanovujú hygienické predpisy pre produkciu vajec. Hlavným patogénom, ktorý v Únii predstavuje veľké riziko ochorení prenášaných vajcami, je Salmonella Enteritidis, a jej rast na vajciach pozitívne ovplyvňuje teplota počas skladovania a prepravy vajec. Keďže v mnohých členských štátoch nie sú stanovené žiadne požiadavky, pokiaľ ide o čas a teplotné podmienky počas skladovania a prepravy vajec, je dôležité, aby sa v nariadení (ES) č. 853/2004 stanovil pre vajcia tzv. dátum minimálnej trvanlivosti, ako je vymedzené v článku 2 ods. 2 písm. r) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1169/2011 (8), aby sa konečným spotrebiteľom poskytol jednotný základ potrebný na informované rozhodovanie a čo najbezpečnejšie používanie potravín. V stanovisku EFSA z 10. júla 2014 o rizikách, ktoré pre verejné zdravie predstavujú konzumné vajcia z dôvodu znehodnotenia a rozvoja patogénov, (9) sa konštatuje, že dátum minimálnej trvanlivosti vajec znesených sliepkami druhu Gallus gallus by sa mal stanoviť na najviac 28 dní, keďže akékoľvek predĺženie trvanlivosti týchto vajec nad 28 dní vedie k zvýšeniu relatívneho rizika vzniku ochorenia. Súčasná požiadavka stanovená v oddiele X kapitole I prílohy III k nariadeniu (ES) č. 853/2004, že vajcia sa musia spotrebiteľovi dodávať v rámci maximálnej časovej lehoty 21 dní po znáške, je obchodná norma s obmedzeným vplyvom na bezpečnosť vajec, pričom prispieva k potravinovému odpadu na maloobchodnej úrovni. Predĺžením tejto lehoty z 21 dní na 28 dní by sa objem tohto potravinového odpadu výrazne znížil, najmä v prípade vajec znesených sliepkami druhu Gallus gallus, keďže tieto vajcia by sa stiahli z predaja súčasne s uplynutím dátumu ich minimálnej trvanlivosti. |
(11) |
V oddiele XVI prílohy III k nariadeniu (ES) č. 853/2004 sa stanovujú osobitné požiadavky na výrobu určitých vysoko rafinovaných produktov určených na ľudskú spotrebu, ak sa ošetrením surovín vylúčili všetky riziká pre zdravie ľudí alebo zvierat. Aj určité tukové deriváty, ako sú cholesterol a vitamín D3 získaný z lanolínu, sa podrobujú osobitnému ošetreniu, ktorým sa vylučujú takéto riziká, a preto by sa mali považovať za vysoko rafinované produkty. |
(12) |
Arómy sa používajú v potravinách v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 1334/2008 (10). Ich výrobný proces zahŕňa zložité fyzikálne, enzymatické alebo mikrobiologické procesy, ktorými sa podľa dostupných vedeckých dôkazov vylučujú všetky riziká pre zdravie ľudí alebo zvierat. Arómy získané z produktov živočíšneho pôvodu by sa preto mali považovať za vysoko rafinované produkty. |
(13) |
Príloha III k nariadeniu (ES) č. 853/2004 by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť. |
(14) |
V delegovanom nariadení Komisie (EÚ) 2019/624 (11) sa stanovujú špecifické pravidlá týkajúce sa vykonávania úradných kontrol uvedených v článku 18 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2017/625. Konkrétne sa článok 1 bod v) a článok 11 uvedeného delegovaného nariadenia týkajú pravidiel pre výnimky z článku 18 ods. 6 nariadenia (EÚ) 2017/625, pokiaľ ide o klasifikáciu produkčných oblastí a oblastí sádkovania v súvislosti s hrebeňovkovitými (Pectinidae), morskými ulitníkmi a holotúriami (Holothuroidea). Článkom 18 nariadenia (EÚ) 2017/625 zmeneného nariadením (EÚ) 2021/1756 sa rozširuje možnosť výnimiek z požiadavky klasifikovať produkčné oblasti a oblasti sádkovania na všetky ostnatokožce, ktoré nezískavajú potravu filtráciou vody, a nielen na holotúrie. Delegované nariadenie (EÚ) 2019/624 by sa preto malo zmeniť, aby sa v súvislosti so zberom ostnatokožcov, ktoré nezískavajú potravu filtráciou vody, nevyžadovala klasifikácia produkčných oblastí a oblastí sádkovania. |
(15) |
Nariadenie (ES) č. 853/2004 a delegované nariadenie (EÚ) 2019/624 by sa mali zmeniť jedným delegovaným nariadením, keďže viaceré zmeny týchto nariadení sú spojené s nedávnymi zmenami nariadenia (EÚ) 2017/625 nariadením (EÚ) 2021/1756. Okrem toho zmena, ktorá sa má vykonať v delegovanom nariadení (EÚ) 2019/624, pokiaľ ide o ostnatokožce, má doplnkový charakter, keďže ide len o zjednotenie so zmenou nariadenia (EÚ) 2017/625 nariadením (EÚ) 2021/1756. Navyše v záujme konzistentnosti s pravidlami Únie by zmeny, ktoré sa majú vykonať v nariadení (ES) č. 853/2004 a v delegovanom nariadení (EÚ) 2019/624, mali nadobudnúť účinnosť v ten istý deň. |
(16) |
Nariadenie (ES) č. 853/2004 a delegované nariadenie (EÚ) 2019/624 by sa preto mali zodpovedajúcim spôsobom zmeniť, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Zmeny a opravy nariadenia (ES) č. 853/2004
Príloha III k nariadeniu (ES) č. 853/2004 sa mení a opravuje v súlade s prílohou k tomuto nariadeniu.
Článok 2
Zmeny delegovaného nariadenia (EÚ) 2019/624
Delegované nariadenie (EÚ) 2019/624 sa mení takto:
1. |
V článku 1 sa písmeno a) bod v) nahrádza takto:
|
2. |
Článok 11 sa nahrádza takto: „Článok 11 Úradné kontroly hrebeňovkovitých ( Pectinidae) , morských ulitníkov a ostnatokožcov, teda živočíchov, ktoré nezískavajú potravu filtráciou vody a ktorých zber sa uskutočnil v produkčných oblastiach, ktoré nie sú klasifikované v súlade s článkom 18 ods. 6 nariadenia (EÚ) 2017/625 Odchylne od článku 18 ods. 6 nariadenia (EÚ) 2017/625 sa nevyžaduje klasifikácia produkčných oblastí a oblastí sádkovania v súvislosti so zberom hrebeňovkovitých (Pectinidae), morských ulitníkov a ostnatokožcov, ktoré nezískavajú potravu filtráciou vody, ak príslušné orgány vykonávajú úradné kontroly takýchto zvierat na aukčných trhoch rýb, v expedičných strediskách a spracovateľských zariadeniach. Takýmito úradnými kontrolami sa overuje dodržiavanie:
|
Článok 3
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 9. septembra 2022
Za Komisiu
predsedníčka
Ursula VON DER LEYEN
(1) Ú. v. EÚ L 139, 30.4.2004, s. 55.
(2) Ú. v. EÚ L 95, 7.4.2017, s. 1.
(3) Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2020/2235 zo 16. decembra 2020, ktorým sa stanovujú pravidlá uplatňovania nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/429 a (EÚ) 2017/625, pokiaľ ide o vzory certifikátov zdravia zvierat, vzory úradných certifikátov a vzory certifikátov zdravia zvierat/úradných certifikátov na vstup zásielok určitých kategórií zvierat a tovaru do Únie a ich premiestňovanie v rámci Únie, úradnú certifikáciu týkajúcu sa takýchto certifikátov, a ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 599/2004, vykonávacie nariadenia (EÚ) č. 636/2014 a (EÚ) 2019/628, smernica 98/68/ES a rozhodnutia 2000/572/ES, 2003/779/ES a 2007/240/ES (Ú. v. EÚ L 442, 30.12.2020 s 1).
(4) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/1756 zo 6. októbra 2021, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) 2017/625, pokiaľ ide o úradné kontroly zvierat a produktov živočíšneho pôvodu vyvážaných z tretích krajín do Únie, s cieľom zabezpečiť dodržiavanie zákazu určitých použití antimikrobík, a nariadenie (ES) č. 853/2004, pokiaľ ide o priame dodávanie mäsa z hydiny a zajacovitých (Ú. v. EÚ L 357, 8.10.2021, s. 27).
(5) Vestník EFSA (EFSA Journal) (2021); 19(1):6378.
(6) Vestník EFSA (EFSA Journal) (2020); 18(4):6091.
(7) Vestník EFSA (EFSA Journal) (2021); 19(1):6378.
(8) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1169/2011 z 25. októbra 2011 o poskytovaní informácií o potravinách spotrebiteľom, ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1924/2006 a (ES) č. 1925/2006 a ktorým sa zrušuje smernica Komisie 87/250/EHS, smernica Rady 90/496/EHS, smernica Komisie 1999/10/ES, smernica Európskeho parlamentu a Rady 2000/13/ES, smernice Komisie 2002/67/ES a 2008/5/ES a nariadenie Komisie (ES) č. 608/2004 (Ú. v. EÚ L 304, 22.11.2011, s. 18).
(9) Vestník EFSA (EFSA Journal) (2014); 12(7):3782.
(10) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1334/2008 zo 16. decembra 2008 o arómach a určitých zložkách potravín s aromatickými vlastnosťami na použitie v potravinách a o zmene a doplnení nariadenia Rady (EHS) č. 1601/91, nariadení (ES) č. 2232/96 a (ES) č. 110/2008 a smernice 2000/13/ES (Ú. v. EÚ L 354, 31.12.2008, s. 34).
(11) Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2019/624 z 8. februára 2019 o špecifických pravidlách týkajúcich sa vykonávania úradných kontrol výroby mäsa, ako aj produkčných oblastí a oblastí sádkovania živých lastúrnikov v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/625 (Ú. v. EÚ L 131, 17.5.2019, s. 1).
PRÍLOHA
Príloha III k nariadeniu (ES) č. 853/2004 sa mení a opravuje takto:
1. |
V oddiele II kapitole VI sa bod 7 nahrádza takto:
|
2. |
Oddiel VII sa mení takto:
|
3. |
Oddiel VIII sa mení takto:
|
4. |
Oddiel X sa mení takto:
|
5. |
Oddiel XVI sa nahrádza takto: „ODDIEL XVI: VYSOKO RAFINOVANÉ PRODUKTY
(*1) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1333/2008 zo 16. decembra 2008 o prídavných látkach v potravinách (Ú. v. EÚ L 354, 31.12.2008, s. 16)." (*2) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1334/2008 zo 16. decembra 2008 o arómach a určitých zložkách potravín s aromatickými vlastnosťami na použitie v potravinách (Ú. v. EÚ L 354, 31.12.2008, s. 34).“" |
(*1) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1333/2008 zo 16. decembra 2008 o prídavných látkach v potravinách (Ú. v. EÚ L 354, 31.12.2008, s. 16).
(*2) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1334/2008 zo 16. decembra 2008 o arómach a určitých zložkách potravín s aromatickými vlastnosťami na použitie v potravinách (Ú. v. EÚ L 354, 31.12.2008, s. 34).““