8.11.2022   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 287/5


DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2022/2112

z 13. júla 2022,

ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2020/1503, pokiaľ ide o regulačné technické predpisy, ktorými sa spresňujú požiadavky a podmienky žiadosti o udelenie povolenia na výkon činnosti poskytovateľa služieb hromadného financovania

(Text s významom pre EHP)

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2020/1503 zo 7. októbra 2020 o európskych poskytovateľoch služieb hromadného financovania pre podnikanie a o zmene nariadenia (EÚ) 2017/1129 a smernice (EÚ) 2019/1937 (1), a najmä na jeho článok 12 ods. 16 štvrtý pododsek,

keďže:

(1)

S cieľom zabezpečiť jednotný mechanizmus, pomocou ktorého by príslušné orgány účinne vykonávali svoje právomoci v súvislosti so žiadosťami potenciálnych poskytovateľov služieb hromadného financovania o udelenie povolenia, je vhodné stanoviť spoločné štandardné formuláre, vzory a postupy pre takéto žiadosti.

(2)

S cieľom uľahčiť komunikáciu medzi potenciálnym poskytovateľom služieb hromadného financovania a príslušným orgánom by mal príslušný orgán určiť kontaktné miesto osobitne na účely procesu podávania žiadostí a mal by na svojom webovom sídle zverejniť príslušné kontaktné údaje.

(3)

Aby príslušný orgán mohol dôsledne posúdiť, či je žiadosť úplná, ak príslušný orgán požaduje od potenciálneho poskytovateľa služieb hromadného financovania, aby poskytol chýbajúce informácie, lehota na posúdenie úplnosti žiadosti uvedená v článku 12 ods. 4 nariadenia (EÚ) 2020/1503 by sa mala pozastaviť od dátumu vyžiadania takýchto informácií až do dátumu ich doručenia príslušnému orgánu.

(4)

Aby mohol príslušný orgán posúdiť, či zmeny informácií uvedených v žiadosti o udelenie povolenia môžu ovplyvniť postup udelenia povolenia, od potenciálnych poskytovateľov služieb hromadného financovania je vhodné požadovať, aby tieto zmeny bezodkladne oznámili. Okrem toho je potrebné stanoviť, aby sa lehoty na posúdenie informácií stanovené v článku 12 ods. 8 nariadenia (EÚ) 2020/1503 uplatňovali od dátumu, keď žiadateľ poskytol doplnené informácie príslušnému orgánu.

(5)

Toto nariadenie vychádza z návrhu regulačných technických predpisov, ktorý Európsky orgán pre cenné papiere a trhy predložil Komisii.

(6)

Európsky orgán pre cenné papiere a trhy uskutočnil otvorené verejné konzultácie k návrhu regulačných technických predpisov, z ktorého toto nariadenie vychádza, analyzoval možné súvisiace náklady a prínosy a požiadal o poradenstvo Skupinu zainteresovaných strán v oblasti cenných papierov a trhov zriadenú v súlade s článkom 37 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1095/2010 (2).

(7)

V súlade s článkom 42 ods. 1 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1725 (3) sa uskutočnili konzultácie s európskym dozorným úradníkom pre ochranu údajov, ktorý vydal 1. júna 2022 stanovisko.

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Určenie kontaktného miesta

Príslušné orgány určia kontaktné miesto na prijímanie žiadostí o udelenie povolenia na výkon činnosti poskytovateľa služieb hromadného financovania v súlade s článkom 12 nariadenia (EÚ) 2020/1503. Príslušné orgány aktualizujú kontaktné údaje určeného kontaktného miesta a zverejňujú tieto kontaktné údaje na svojich webových sídlach.

Článok 2

Štandardné tlačivo

Potenciálni poskytovatelia služieb hromadného financovania predložia svoju žiadosť o udelenie povolenia s použitím štandardného formulára stanoveného v prílohe.

Článok 3

Potvrdenie prijatia

Príslušný orgán do desiatich pracovných dní od prijatia žiadosti a bez ohľadu na lehotu stanovenú v článku 12 ods. 4 nariadenia (EÚ) 2020/1503 na posúdenie toho, či je žiadosť úplná v súlade s uvedeným článkom, zašle potenciálnemu poskytovateľovi služieb hromadného financovania potvrdenie prijatia elektronicky alebo v papierovej podobe, alebo v oboch podobách. Toto potvrdenie prijatia obsahuje kontaktné údaje osôb, ktoré budú vybavovať žiadosť o udelenie povolenia.

Článok 4

Pozastavenie lehoty v prípade chýbajúcich informácií

Ak príslušný orgán požaduje od potenciálneho poskytovateľa služieb hromadného financovania, aby poskytol chýbajúce informácie v súlade s článkom 12 ods. 4 nariadenia (EÚ) 2020/1503, lehota na posúdenie toho, či je žiadosť úplná v súlade s uvedeným článkom, sa pozastaví od dátumu, keď sú takéto informácie vyžiadané, až do dátumu ich doručenia.

Článok 5

Oznámenie zmien

1.   Potenciálny poskytovateľ služieb hromadného financovania bezodkladne oznámi príslušnému orgánu všetky zmeny informácií uvedených v žiadosti o udelenie povolenia. Potenciálny poskytovateľ služieb hromadného financovania poskytuje aktualizované informácie s použitím štandardného formulára stanoveného v prílohe.

2.   Ak potenciálny poskytovateľ služieb hromadného financovania poskytne aktualizované informácie, lehota stanovená v článku 12 ods. 8 nariadenia (EÚ) 2020/1503 začína plynúť odo dňa doručenia týchto aktualizovaných informácií príslušnému orgánu.

Článok 6

Nadobudnutie účinnosti a uplatňovanie

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 13. júla 2022

Za Komisiu

predsedníčka

Ursula VON DER LEYEN


(1)   Ú. v. EÚ L 347, 20.10.2020, s. 1.

(2)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1095/2010 z 24. novembra 2010, ktorým sa zriaďuje Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre cenné papiere a trhy) a ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie č. 716/2009/ES a zrušuje rozhodnutie Komisie 2009/77/ES (Ú. v. EÚ L 331, 15.12.2010, s. 84).

(3)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1725 z 23. októbra 2018 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov inštitúciami, orgánmi, úradmi a agentúrami Únie a o voľnom pohybe takýchto údajov, ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 45/2001 a rozhodnutie č. 1247/2002/ES (Ú. v. EÚ L 295, 21.11.2018, s. 39).


PRÍLOHA

ŽIADOSŤ O UDELENIE POVOLENIA NA VÝKON ČINNOSTI POSKYTOVATEĽA SLUŽIEB HROMADNÉHO FINANCOVANIA

Informácie, ktoré sa majú poskytnúť príslušnému orgánu

Žiadosť o udelenie povolenia na výkon činnosti poskytovateľa služieb hromadného financovania

Informácie, ktoré sa majú poskytnúť príslušnému orgánu


Pole

Čiastkové pole

Opis

1

Žiadateľ

1

Celé právne meno

Celé právne meno žiadateľa

2

Obchodné meno (mená)

Obchodné meno (mená), ktoré sa má (majú) použiť na poskytovanie služieb hromadného financovania

3

Internetová adresa

Internetová adresa webového sídla prevádzkovaného žiadateľom

4

Fyzická adresa

Adresa sídla žiadateľa

5

Národné identifikačné číslo/registračné číslo

(ak je k dispozícii)

Národný identifikátor žiadateľa alebo dôkaz o registrácii vo vnútroštátnom obchodnom registri

6

Identifikátor právnickej osoby

(ak je k dispozícii)

Identifikátor právnickej osoby žiadateľa

2

Meno a kontaktné údaje osoby zodpovednej za žiadosť

1

Celé meno

Celé krstné meno (mená) a priezvisko (priezviská) kontaktnej osoby

2

Funkcia

Funkcia a/alebo postavenie kontaktnej osoby v rámci žiadateľa alebo postavenie ako externá osoba (napr. poradca, advokátska kancelária) a dôkaz, že táto osoba má právomoc podať žiadosť

3

Poštová adresa (ak je odlišná od fyzickej adresy žiadateľa)

 

4

Telefónne číslo

 

5

E-mailová adresa

 

3

Právna forma

Neuplatňuje sa

Právna forma registrácie podľa vnútroštátnych právnych predpisov

4

Stanovy akciovej spoločnosti

Neuplatňuje sa

Stanovy akciovej spoločnosti a, ak je k dispozícii, zakladateľská listina

5

Plán činností, v ktorom sú uvedené typy služieb hromadného financovania, ktoré žiadateľ zamýšľa poskytovať, a platforma hromadného financovania, ktorú má v úmysle prevádzkovať, vrátane informácií o tom, kde a ako sa budú ponuky hromadného financovania uvádzať na trh

1

Informácie o typoch služieb hromadného financovania

Žiadateľ uvedie:

a)

služby hromadného financovania, ktoré má žiadateľ v úmysle poskytovať (hodiace sa zaškrtnite):

uľahčovanie poskytovania pôžičiek, čo zahŕňa poskytovanie relevantných informácií, ako sú miery zlyhania pôžičiek;

umiestňovanie prevoditeľných cenných papierov a prijatých nástrojov na účely hromadného financovania bez základu pevného záväzku a prijímanie a postupovanie pokynov klientov v súvislosti s týmito prevoditeľnými cennými papiermi a prijatými nástrojmi;

b)

(ak žiadateľ poskytuje alebo má v úmysle poskytovať uľahčovanie poskytovania pôžičiek) či má žiadateľ v úmysle poskytovať riadenie individuálneho portfólia pôžičiek vrátane opisu interných opatrení na poskytovanie takejto činnosti a opisu zmluvných dojednaní, ktoré žiadateľ stanoví s vlastníkmi projektu a s investormi (s osobitným odkazom na mandáty, ktoré investori poskytnú žiadateľovi);

c)

iné služby alebo činnosti, ktoré má potenciálny poskytovateľ služieb hromadného financovania v úmysle poskytovať (hodiace sa zaškrtnite):

úschova aktív,

platobné služby,

využívanie účelovo vytvorených subjektov na poskytovanie služieb hromadného financovania,

uplatňovanie bodových hodnotení kreditného rizika na projekty hromadného financovania,

navrhovanie ceny a/alebo úrokovej miery ponúk hromadného financovania,

prevádzkovanie elektronickej vývesky,

zriaďovanie a prevádzkovanie fondov na nepredvídané udalosti;

d)

typy ponúk, ktoré žiadateľ plánuje prezentovať (ako sú projekty založené na požičiavaní, projekty založené na majetkových cenných papieroch, druh odvetvia alebo podnikateľskej činnosti, typ investícií, ktoré sa budú ponúkať na platforme hromadného financovania, a typy cieľových investorov);

e)

postup výberu, ktorým sa stanovia podrobnosti týkajúce sa metód prijatých na výber ponúk, ktoré sa majú prezentovať na platforme hromadného financovania, vrátane povahy a rozsahu náležitej starostlivosti zabezpečenej vo vzťahu k vlastníkom projektov;

f)

opatrenia na zverejnenie ponúk na platforme hromadného financovania a spôsob, akým sa záujmy investorov o projekt hromadného financovania oznámia príslušnému vlastníkovi projektu;

g)

všetky ostatné služby/činnosti, ktoré žiadateľ v súčasnosti poskytuje (alebo zamýšľa poskytovať), pričom sa na ne nevzťahuje nariadenie (EÚ) 2020/1503 a môžu sa poskytovať v súlade s právnymi predpismi Únie alebo vnútroštátnym právom, vrátane odkazov na príslušné povolenia a ich kópií (v prípade potreby).

2

Informácie o platforme hromadného financovania

Opis:

a)

opatrení na sprístupnenie informácií uvedených v článku 19 nariadenia (EÚ) 2020/1503 na webovom sídle platformy hromadného financovania žiadateľa vrátane príslušných opatrení v oblasti IT;

b)

opatrení zameraných na to, aby sa platforma hromadného financovania stala internetovým informačným systémom, ktorý je verejne dostupný a bez diskriminačného prístupu;

c)

postupov a opatrení na rýchle, spravodlivé a pohotové poskytovanie služieb hromadného financovania vrátane opisu:

i)

postupov na prijímanie a postúpenie pokynov klientov;

ii)

systémov na spracúvanie takýchto pokynov;

iii)

spôsobu, akým postupy a opatrenia umožňujú prijímanie, postupovanie a vykonávanie pokynov klientov na rovnakom základe;

d)

mechanizmov, ktoré žiadateľ zamýšľa zaviesť na uľahčenie tokov informácií medzi vlastníkom projektu a investormi alebo medzi investormi, v prípade potreby.

3

Marketingová stratégia

Opis marketingovej stratégie, ktorú potenciálny poskytovateľ služieb hromadného financovania zamýšľa používať v Únii, vrátane jazykov marketingovej komunikácie; identifikácia členských štátov, v ktorých budú reklamy najviditeľnejšie v médiách, a očakávaných prostriedkov komunikácie, ktoré sa použijú.

6

Opis mechanizmov riadenia a mechanizmu vnútornej kontroly na zabezpečenie súladu s nariadením (EÚ) 2020/1503 vrátane postupov riadenia rizík a účtovných postupov

1

Mechanizmy riadenia

Opis:

a)

vnútornej štruktúry žiadateľa (organizačná štruktúra atď.) s uvedením rozdelenia úloh a právomocí a príslušných hierarchických vzťahov, zavedených opatrení v oblasti kontroly a všetkých ostatných užitočných informácií na ilustráciu prevádzkových funkcií, politík a postupov žiadateľa na zabezpečenie účinného a obozretného riadenia;

b)

plánu náboru zamestnancov, ak existuje, na nasledujúce tri roky a relatívneho stavu vykonávania, prípadne s uvedením zamestnancov v aktívnom pracovnom pomere, ktorí majú byť zodpovední za vykonávanie služieb.

2

Mechanizmy vnútornej kontroly

Opis mechanizmov vnútornej kontroly (ako je funkcia dodržiavania súladu a funkcia riadenia rizík, ak sú zriadené) zavedených žiadateľom na účely monitorovania a zabezpečenia súladu jeho postupov s nariadením (EÚ) 2020/1503 vrátane informácií o podávaní správ riadiacemu orgánu

3

Riadenie rizík

Mapovanie rizík identifikovaných žiadateľom a opis politík a postupov riadenia rizík na identifikovanie, riadenie a monitorovanie rizík súvisiacich s činnosťami, procesmi a systémami žiadateľa vrátane:

a)

opisu vnútorných postupov a metodík uvedených v článku 6 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2020/1503 (v prípade potreby);

b)

opisu politiky fondu na nepredvídané udalosti uvedenej v článku 6 ods. 5 písm. b) nariadenia (EÚ) 2020/1503 (v prípade potreby).

4

Účtovné postupy

Opis účtovných postupov, prostredníctvom ktorých bude žiadateľ zaznamenávať a vykazovať svoje finančné informácie

7

Opis systémov, zdrojov a postupov na kontrolu a ochranu systému spracovania údajov

Neuplatňuje sa

Kontrola a ochrana systému spracovania údajov

Opis:

a)

vnútorných opatrení prijatých na zabezpečenie riadneho zaobchádzania s osobnými údajmi a informáciami prijatými od investorov vrátane používania cloudov;

b)

politiky predchádzania podvodom a ochrany súkromia/údajov;

c)

umiestnení, metód a politík na archiváciu dokumentácie vrátane používania cloudov.

8

Opis operačných rizík

1

Riziká súvisiace s infraštruktúrou IT a postupmi

Opis identifikovaných zdrojov operačných rizík a opis postupov, systémov a kontrol prijatých žiadateľom na účely riadenia týchto operačných rizík (spoľahlivosť systému, zabezpečenie, integrita, súkromie atď.) vrátane:

a)

postupov na zabránenie prerušeniu operácií;

b)

zavedených záložných zariadení;

c)

opatrení, pokiaľ ide o záruky proti útokom hackerov.

2

Riziká súvisiace s určením ponuky

Opis technických nástrojov a ľudských zdrojov vyhradených na určenie ponuky, najmä určenie oceňovania v súlade s článkom 4 ods. 4 písm. d) nariadenia (EÚ) 2020/1503

3

Riziká súvisiace so službami úschovy aktív a platobnými službami (v prípade potreby)

Ak žiadateľ zamýšľa poskytovať služby úschovy aktív a platobné služby, opis identifikovaných zdrojov operačných rizík a opis postupov, systémov a kontrol prijatých žiadateľom na riadenie týchto rizík súvisiacich s týmito službami, a to aj vtedy, ak tieto služby poskytuje tretia strana

4

Riziká súvisiace s outsourcingom prevádzkových funkcií

Ak žiadateľ zamýšľa poveriť výkonom prevádzkových funkcií tretiu stranu, opis identifikovaných zdrojov operačných rizík a opis postupov, systémov a kontrol prijatých žiadateľom na účely riadenia týchto operačných rizík

5

Akékoľvek iné operačné riziko (riziká) (v prípade potreby)

Opis akéhokoľvek iného identifikovaného zdroja alebo zdrojov operačných rizík a opis postupov, systémov a kontrol prijatých žiadateľom na účely riadenia týchto operačných rizík

9

Opis prudenciálnych záruk žiadateľa v súlade s článkom 11 nariadenia (EÚ) 2020/1503

1

Prudenciálne záruky

Úroveň prudenciálnych záruk, ktoré má žiadateľ zavedené v čase žiadosti o udelenie povolenia, a opis predpokladov použitých na jej určenie

2

Vlastné zdroje

(v prípade potreby)

Úroveň prudenciálnych záruk krytá vlastnými zdrojmi uvedenými v článku 11 ods. 2 písm. a) nariadenia (EÚ) 2020/1503

3

Poistná zmluva

(v prípade potreby)

Úroveň prudenciálnych záruk žiadateľa krytá poistnou zmluvou, ako sa uvádza v článku 11 ods. 2 písm. b) nariadenia (EÚ) 2020/1503

4

Predpokladané výpočty a plány

a)

Predpokladaný výpočet prudenciálnych záruk žiadateľa na prvé tri účtovné roky

b)

Predpokladané účtovné plány na prvé tri účtovné roky vrátane:

i)

predpokladaných súvah;

ii)

predpokladaných výkazov ziskov a strát;

c)

Predpoklady plánovania pre uvedené predpokladané výpočty a plány, ako aj vysvetlenie údajov

5

Plánovanie prudenciálnych záruk

Opis postupov plánovania a monitorovania prudenciálnych záruk žiadateľa

10

Dôkaz, že žiadateľ spĺňa požiadavky na prudenciálne záruky v súlade s článkom 11 nariadenia (EÚ) 2020/1503

1

Vlastné zdroje

a)

dokumentácia o tom, ako žiadateľ vypočítal danú úroveň v súlade s článkom 11 nariadenia (EÚ) 2020/1503;

b)

v prípade existujúcich podnikov auditovaný účtovný výkaz alebo výpis z verejného registra osvedčujúci úroveň vlastných zdrojov žiadateľa;

c)

v prípade podnikov v procese registrácie, výpis z účtu vydaný bankou osvedčujúci, že finančné prostriedky sú vložené na bankovom účte žiadateľa.

2

Poistná zmluva

a)

kópia podpísanej poistnej zmluvy zahŕňajúca všetky prvky potrebné na dosiahnutie súladu s článkom 11 ods. 6 a 7 nariadenia (EÚ) 2020/1503, ak je k dispozícii, alebo

b)

kópia predbežnej poistnej zmluvy zahŕňajúca všetky prvky potrebné na dosiahnutie súladu s článkom 11 ods. 6 a 7 nariadenia (EÚ) 2020/1503 podpísaná podnikom oprávneným poskytovať poistenie v súlade s právnymi predpismi Únie alebo vnútroštátnym právom.

11

Opis plánu na zabezpečenie kontinuity činností

Neuplatňuje sa

Plán na zabezpečenie kontinuity činností

Opis opatrení a postupov, aby sa v prípade zlyhania potenciálneho poskytovateľa služieb hromadného financovania zabezpečila kontinuita poskytovania kritických služieb súvisiacich s existujúcimi investíciami a riadna správa zmlúv medzi potenciálnym poskytovateľom služieb hromadného financovania a jeho klientmi vrátane, v prípade potreby, ustanovení týkajúcich sa nepretržitej obsluhy nesplatených pôžičiek, informovania klientov a odovzdania úschovy aktív

12

Dôkaz o dobrej povesti akcionárov, ktorí majú priamo alebo nepriamo v držbe aspoň 20 % základného imania alebo hlasovacích práv

Čiastkové polia 1 až 10 sa zopakujú a vyplnia za každého z akcionárov, ktorí majú priamo alebo nepriamo v držbe aspoň 20 % základného imania alebo hlasovacích práv.

Ak akcionár, ktorý má v držbe aspoň 20 % základného imania alebo hlasovacích práv, nie je fyzickou osobou, čiastkové polia 8 a 9 sa vyplnia za právnickú osobu a zopakujú a vyplnia za každého člena riadiaceho orgánu a za ostatné osoby, ktoré skutočne riadia podnikanie.

1

Vlastnícka štruktúra

Vlastnícka štruktúra žiadateľa s uvedením jednotlivého kapitálového podielu akcionárov, ktorí majú priamo alebo nepriamo v držbe aspoň 20 % základného imania alebo hlasovacích práv

2

Meno/Názov

a)

celé krstné meno (mená) a priezvisko (priezviská) v prípade fyzických osôb;

b)

národné identifikačné číslo (občiansky preukaz alebo cestovný pas) v prípade fyzických osôb;

c)

právne meno a právna forma v prípade právnických osôb;

d)

národné identifikačné číslo/registračné číslo (ak je k dispozícii) v prípade právnických osôb.

3

Dátum a miesto narodenia (v prípade potreby)

Dátum a miesto narodenia akcionárov, ktorí sú fyzickými osobami

4

Bydlisko alebo adresa registrovaného sídla

a)

bydlisko v prípade fyzických osôb;

b)

adresa sídla v prípade právnických osôb.

5

Dodatočné informácie v prípade právnických osôb

Ak je akcionár, ktorý má v držbe aspoň 20 % základného imania alebo hlasovacích práv, právnickou osobou, úplný zoznam členov riadiaceho orgánu a osôb, ktoré skutočne riadia jeho podnikanie, ich meno, dátum a miesto narodenia, bydlisko, ich národné identifikačné číslo, ak je k dispozícii

6

Výška účasti

Výška základného imania alebo hlasovacích práv, ktoré má daná osoba v držbe, v absolútnej hodnote a v percentuálnom vyjadrení.

V prípade nepriameho akcionára odkazuje táto výška na sprostredkovateľa, ktorý je držiteľom.

7

Informácie v prípade nepriamej účasti

Meno a kontaktné údaje osoby, prostredníctvom ktorej je v držbe základné imanie alebo hlasovacie práva.

 

 

8

Dôkaz o dobrej povesti

a)

úradné osvedčenie alebo iný rovnocenný dokument v súlade s vnútroštátnym právom preukazujúci neexistenciu záznamu v registri trestov;

b)

informácie o vyšetrovaniach trestných činov a/alebo konaniach, ako aj o príslušných občianskosprávnych a správnych veciach týkajúcich sa porušenia vnútroštátnych pravidiel v oblasti obchodného práva, konkurzného práva, práva v oblasti finančných služieb, práva v oblasti boja proti praniu špinavých peňazí, práva v oblasti podvodov alebo porušenia povinností týkajúcich sa profesijnej zodpovednosti, a to najmä prostredníctvom úradného osvedčenia (ak a pokiaľ je k dispozícii od príslušného členského štátu alebo tretej krajiny) alebo prostredníctvom iného rovnocenného dokumentu. V prípade uloženia občianskoprávnych alebo správnych sankcií v súvislosti s jednou z uvedených oblastí sa poskytne ich podrobný opis. V súvislosti s prebiehajúcimi vyšetrovaniami alebo konaniami sa tieto informácie môžu poskytnúť prostredníctvom čestného vyhlásenia;

c)

informácie o zamietnutí registrácie, oprávnenia, členstva alebo licencie na vykonávanie obchodných činností, podnikania alebo profesie; alebo o odňatí, zrušení či ukončení takejto registrácie, oprávnenia, členstva alebo licencie; alebo o vylúčení regulačným či vládnym orgánom alebo profesijným orgánom či združením. Poskytnú sa aj informácie o akomkoľvek prebiehajúcom konaní súvisiacom s uvedenými skutočnosťami;

d)

informácie o prepustení zo zamestnania, pokiaľ ide o pracovné pozície a úlohy týkajúce sa riadenia finančných prostriedkov alebo podobných správcovských vzťahov a opis dôvodov takéhoto prepustenia

9

Existujúce (a prebiehajúce) posúdenie

Informácie o tom, či už iný príslušný orgán alebo akýkoľvek iný orgán vykonal (alebo vykonáva) posúdenie dobrej povesti akcionára podľa iných právnych predpisov v oblasti financií vrátane názvu daného orgánu a, v prípade potreby, dátumu a výsledku jeho posúdenia

10

Informácie o štruktúre skupiny (v prípade potreby)

Informácie o tom, či žiadateľ je:

a)

dcérskou spoločnosťou poskytovateľa služieb hromadného financovania s povolením v inom členskom štáte;

b)

dcérskou spoločnosťou materskej spoločnosti poskytovateľa služieb hromadného financovania s povolením v inom členskom štáte;

c)

ovládaný tou istou fyzickou alebo právnickou osobou, ktorá ovláda poskytovateľa služieb hromadného financovania s povolením v inom členskom štáte.

13

Totožnosť fyzických osôb zodpovedných za riadenie žiadateľa a dôkaz o tom, že fyzické osoby zapojené do riadenia žiadateľa majú dobrú povesť a dostatočné znalosti, zručnosti a skúsenosti na riadenie potenciálneho poskytovateľa služieb hromadného financovania a venujú dostatok času výkonu svojich povinností

Čiastkové polia 1 až 12 sa zopakujú a vyplnia za každú fyzickú osobu, ktorá je členom riadiaceho alebo dozorného orgánu žiadateľa, a za každú fyzickú osobu, ktorá skutočne riadi podnikanie.

Čiastkové polia 1 až 8 a 10 až 11 sa zopakujú a vyplnia za každú fyzickú osobu zodpovednú za funkcie vnútornej kontroly (ak je vymenovaná).

1

Celé meno

Celé krstné meno (mená) a priezvisko (priezviská) príslušnej fyzickej osoby

2

Číslo dokladu totožnosti/cestovného pasu

 

3

Dátum a miesto narodenia

 

4

Bydlisko

 

5

Poštová adresa

Poštová adresa, ak je odlišná od adresy bydliska

6

Telefónne číslo

 

7

E-mailová adresa

 

8

Pozícia

Pozícia v rámci riadiaceho orgánu alebo organizácie žiadateľa, na ktorú fyzická osoba je/bude vymenovaná

9

Dôkaz o dobrej povesti

a)

úradné osvedčenie alebo iný rovnocenný dokument v súlade s vnútroštátnym právom preukazujúci neexistenciu záznamu v registri trestov;

b)

informácie o vyšetrovaniach trestných činov alebo konaniach, ako aj o príslušných občianskosprávnych a správnych veciach týkajúcich sa porušenia vnútroštátnych pravidiel v oblasti obchodného práva, konkurzného práva, práva v oblasti finančných služieb, práva v oblasti boja proti praniu špinavých peňazí, práva v oblasti podvodov alebo porušenia povinností týkajúcich sa profesijnej zodpovednosti, a to najmä prostredníctvom úradného osvedčenia (ak a pokiaľ je k dispozícii od príslušného členského štátu alebo tretej krajiny) alebo prostredníctvom iného rovnocenného dokumentu. V prípade existencie občianskoprávnych alebo správnych sankcií v súvislosti s uvedenými oblasťami sa poskytne ich podrobný opis. V súvislosti s prebiehajúcimi vyšetrovaniami alebo konaniami sa tieto informácie môžu poskytnúť prostredníctvom čestného vyhlásenia;

c)

informácie o zamietnutí registrácie, oprávnenia, členstva alebo licencie na vykonávanie obchodných činností, podnikania alebo profesie; alebo o odňatí, zrušení či ukončení takejto registrácie, oprávnenia, členstva alebo licencie; alebo o vylúčení regulačným či vládnym orgánom alebo profesijným orgánom či združením. Poskytnú sa aj informácie o akomkoľvek prebiehajúcom konaní súvisiacom s uvedenými skutočnosťami;

d)

informácie o prepustení zo zamestnania, pokiaľ ide o pracovné pozície a úlohy týkajúce sa riadenia finančných prostriedkov alebo podobných správcovských vzťahov a opis dôvodov takéhoto prepustenia

10

Životopis

Životopis, v ktorom sa uvádza:

a)

relevantné vzdelanie [vrátane názvu a typu vzdelávacej inštitúcie (vzdelávacích inštitúcií), typu a dátumu vystavenia diplomu (diplomov)] a odborná príprava [vrátane témy školenia, typu vzdelávacej inštitúcie (vzdelávacích inštitúcií) a dátumu, ku ktorému bolo školenie ukončené];

b)

príslušná odborná prax (vo finančnom sektore aj mimo neho) vrátane názvov všetkých organizácií, pre ktoré daná osoba pracovala, ako aj charakter a trvanie vykonávaných funkcií (dátumy začiatku a konca) a dôvodov odchodu (nová funkcia v rámci spoločnosti/skupiny, dobrovoľný odchod, nútený odchod alebo uplynutie funkčného obdobia);

c)

pokiaľ ide o pozície zastávané v posledných desiatich rokoch, v opise týchto činností sa upresnia všetky zastávané právomoci a oblasti činností patriace pod kontrolu danej osoby.

V životopise sa môžu uvádzať aj podrobnosti (názov, adresa, telefónne číslo, e-mailová adresa) týkajúce sa akejkoľvek osoby poskytujúcej referencie, ktoré môže príslušný orgán kontaktovať (toto pole nie je povinné).

11

Čas, ktorý bude venovaný výkonu povinností

Informácie o minimálnom čase, ktorý bude vyhradený na vykonávanie funkcií danej osoby v rámci potenciálneho poskytovateľa služieb hromadného financovania (v ročných a mesačných prehľadoch) vrátane informácií o:

a)

počte riadiacich funkcií vo finančných a nefinančných spoločnostiach zastávaných danou osobou v rovnakom čase;

b)

riadiacich funkciách v organizáciách, ktoré sledujú prevažne iné ako obchodné ciele, zastávaných danou osobou v rovnakom čase;

c)

iných externých odborných činnostiach a všetkých ostatných funkciách alebo relevantných činnostiach v rámci finančného sektora aj mimo neho.

12

Existujúce (alebo prebiehajúce) posúdenie dobrej povesti a skúseností

Informácie o tom, či už iný príslušný orgán alebo akýkoľvek iný orgán vykonal (alebo vykonáva) posúdenie dobrej povesti, znalostí a skúseností fyzickej osoby podľa iných právnych predpisov v oblasti financií vrátane dátumu posúdenia, totožnosti daného orgánu a, v prípade potreby, dátumu a výsledku tohto posúdenia

13

Vlastné posúdenie kolektívnych znalostí, zručností a skúseností

Podrobnosti o výsledku posúdenia toho, či fyzické osoby zapojené do riadenia potenciálneho poskytovateľa služieb hromadného financovania majú spoločne dostatočné znalosti, zručnosti a skúsenosti na riadenie potenciálneho poskytovateľa služieb hromadného financovania, pričom toto posúdenie vykonal samotný žiadateľ

14

Opis vnútorných pravidiel na zabránenie tomu, aby sa osoby uvedené v článku 8 ods. 2 prvom pododseku nariadenia (EÚ) 2020/1503 zapojili ako vlastníci projektu do poskytovania služieb hromadného financovania, ktoré ponúka potenciálny poskytovateľ služieb hromadného financovania

Neuplatňuje sa

Vnútorné postupy týkajúce sa konfliktov záujmov vlastníkov projektu

Opis príslušných vnútorných pravidiel prijatých žiadateľom

15

Opis opatrení týkajúcich sa outsourcingu

Neuplatňuje sa

Informácie o opatreniach týkajúcich sa outsourcingu

Opis:

a)

prevádzkových funkcií, ktoré má žiadateľ v úmysle zabezpečovať prostredníctvom outsourcingu, vrátane cloudových služieb;

b)

tretích strán, ktoré budú zabezpečovať prevádzkové funkcie na základe outsourcingu (ak sú k dispozícii), vrátane uvedenia ich umiestnenia a zhrnutia opatrení týkajúcich sa outsourcingu v prípade, že sa tretia strana nachádza v tretej krajine (ak sú k dispozícii);

c)

vnútorných mechanizmov a zdrojov pridelených na kontrolu funkcií zabezpečovaných prostredníctvom outsourcingu;

d)

dohôd o úrovni poskytovaných služieb uzavretých s poskytovateľmi služieb.

16

Opis postupov týkajúcich sa vybavovania sťažností klientov

Neuplatňuje sa

Informácie o vybavovaní sťažností

Opis postupov prijatých žiadateľom na vybavovanie sťažností klientov vrátane harmonogramu, v rámci ktorého sa rozhodnutie o sťažnosti oznámi potenciálnym sťažovateľom, ako sa uvádza v delegovanom nariadení Komisie (EÚ) 2022/2117 (1)

17

Potvrdenie toho, či má žiadateľ v úmysle poskytovať platobné služby sám alebo prostredníctvom tretej strany podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/2366 (2) alebo prostredníctvom opatrení v súlade s článkom 10 ods. 5 nariadenia (EÚ) 2020/1503

Neuplatňuje sa

Informácie o platobných službách

1.

Žiadateľ informuje príslušný orgán, či platobné služby budú poskytované (hodiace sa zaškrtnite):

samotným žiadateľom. V takomto prípade poskytuje žiadateľ informácie o príslušnom povolení na výkon činnosti poskytovateľa platobných služieb v súlade so smernicou (EÚ) 2015/2366;

oprávnenou treťou stranou. V takomto prípade uvedie žiadateľ názov tretej strany a, ak je k dispozícii, predloží kópiu dohody podpísanej s treťou stranou, ktorá zahŕňa všetky prvky potrebné na dosiahnutie súladu s nariadením (EÚ) 2020/1503, alebo kópiu predbežnej dohody s treťou stranou, ktorá zahŕňa všetky prvky potrebné na dosiahnutie súladu s nariadením (EÚ) 2020/1503 a ktorá je podpísaná treťou stranou oprávnenou vykonávať platobné služby v súlade s právnymi predpismi Únie alebo vnútroštátnym právom;

prostredníctvom opatrení v súlade s článkom 10 ods. 5 nariadenia (EÚ) 2020/1503, ktorými sa zabezpečuje, aby vlastníci projektu akceptovali financovanie projektov hromadného financovania alebo akúkoľvek inú platbu len prostredníctvom poskytovateľa platobných služieb v súlade so smernicou (EÚ) 2015/2366. V takomto prípade poskytuje žiadateľ opis takýchto opatrení.

2.

Žiadateľ zahrnie opis zavedených postupov a systémov, prostredníctvom ktorých sa budú prostriedky od investorov zasielať vlastníkovi projektu a prostredníctvom ktorých dostanú investori odmenu za investovaný kapitál.

18

Opis postupov zameraných na overenie úplnosti, správnosti a zrozumiteľnosti informácií uvedených v dokumente kľúčových investičných informácií

Neuplatňuje sa

Postupy týkajúce sa dokumentu kľúčových investičných informácií

Opis príslušných postupov prijatých žiadateľom

19

Postupy týkajúce sa investičných limitov pre nesofistikovaných investorov uvedených v článku 21 ods. 7 nariadenia (EÚ) 2020/1503

Neuplatňuje sa

Postupy týkajúce sa investičných limitov pre nesofistikovaných investorov

1.

Žiadateľ poskytuje opis postupov prijatých s cieľom:

a)

vykonať posúdenie, či sú ponúkané služby hromadného financovania vhodné, a ktoré z týchto služieb sú vhodné, vrátane podrobností o vyžiadaných informáciách o tom, aké má potenciálny nesofistikovaný investor skúsenosti, investičné ciele, v akej je finančnej situácii a aké je jeho základné pochopenie rizík spojených s investovaním vo všeobecnosti a s investovaním do typov investícií ponúkaných na platforme hromadného financovania, ako sa uvádza v článku 21 ods. 1 a 2 nariadenia (EÚ) 2020/1503;

b)

vykonať vyžadovanú simuláciu schopnosti potenciálneho nesofistikovaného investora znášať stratu, ako sa uvádza v článku 21 ods. 5 nariadenia (EÚ) 2020/1503;

c)

poskytnúť informácie uvedené v článku 21 ods. 4 nariadenia (EÚ) 2020/1503.

2.

Žiadateľ poskytuje opis postupov, ktoré prijal, pokiaľ ide o investičné limity pre nesofistikovaných investorov, vrátane opisu obsahu konkrétneho upozornenia na riziko a opatrení na získanie výslovného súhlasu od investora.


(1)  Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2022/2117 z 13. júla 2022, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2020/1503, pokiaľ ide o regulačné technické predpisy, ktorými sa špecifikujú požiadavky, štandardné formáty a postupy v oblasti vybavovania sťažností (Pozri stranu 42 tohto úradného vestníka).

(2)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/2366 z 25. novembra 2015 o platobných službách na vnútornom trhu, ktorou sa menia smernice 2002/65/ES, 2009/110/ES a 2013/36/EÚ a nariadenie (EÚ) č. 1093/2010 a ktorou sa zrušuje smernica 2007/64/ES (Ú. v. EÚ L 337, 23.12.2015, s. 35).