12.9.2022   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 235/19


VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2022/1504

zo 6. apríla 2022,

ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (EÚ) č. 904/2010, pokiaľ ide o vytvorenie centrálneho elektronického systému informácií o platbách (CESOP) na boj proti podvodom v oblasti DPH

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Rady (EÚ) č. 904/2010 zo 7. októbra 2010 o administratívnej spolupráci a boji proti podvodom v oblasti dane z pridanej hodnoty (1), a najmä na jeho článok 24e,

keďže:

(1)

Smernicou Rady 2006/112/ES (2) zmenenou smernicou Rady (EÚ) 2020/284 (3) sa od 1. januára 2024 zavádzajú ohlasovacie povinnosti pre poskytovateľov platobných služieb. Poskytovatelia platobných služieb, ktorí sú usadení alebo poskytujú platobné služby v Európskej únii, majú odvtedy viesť určité záznamy týkajúce sa cezhraničných platieb pochádzajúcich od platiteľov v členských štátoch a určitých informácií o príjemcoch týchto platieb a zasielať tieto záznamy členským štátom na účely boja proti podvodom v oblasti dane z pridanej hodnoty (DPH).

(2)

Podľa nariadenia (EÚ) č. 904/2010 zmeneného nariadením Rady (EÚ) 2020/283 (4) majú členské štáty zasielať tieto záznamy do centrálneho elektronického systému informácií o platbách (ďalej len „CESOP“), ktorý má vyvinúť, udržiavať, hostiť a technicky spravovať Komisia.

(3)

Na zabezpečenie riadneho fungovania systému CESOP a podľa článku 24e písm. a) nariadenia (EÚ) č. 904/2010 treba prijať technické opatrenia na zriadenie systému CESOP. Týmito opatreniami by sa mali stanoviť funkcie systému CESOP potrebné na vývoj spôsobilostí systému CESOP opísaných v článku 24c nariadenia (EÚ) č. 904/2010. Opatreniami by sa mala zabezpečiť aj vysoká úroveň používateľskej ústretovosti, a to poskytnutím vyhľadávacích a vizualizačných nástrojov v systéme CESOP. Systém CESOP by mal okrem toho uľahčovať výmenu informácií medzi styčnými úradníkmi Eurofiscu tým, že im umožní rýchlu a bezpečnú výmenu informácií o podvodoch v oblasti DPH priamo v systéme CESOP. Treba stanoviť aj opatrenia, ktoré by Komisia mala prijať na udržiavanie systému CESOP po jeho uvedení do prevádzky, aby boli zabezpečené normy prevádzkovej kvality IT infraštruktúry systému CESOP a jeho funkcií a aby v prípade potreby boli vykonané požadované aktualizácie na riešenie incidentov systému medzi Komisiou a členskými štátmi.

(4)

Členské štáty ako prevádzkovatelia systému CESOP sú zodpovedné za jeho riadenie, pričom Komisia má podľa článku 24e písm. b) nariadenia (EÚ) č. 904/2010 rad povinností obmedzených na technickú správu systému CESOP ako jeho hostiteľ a sprostredkovateľ. Mali by zahŕňať technické úlohy potrebné na dennú správu systému CESOP, ako napríklad vedenie záznamov o prístupoch styčného úradníka Eurofiscu do systému CESOP, vedenie záznamov o poskytovateľoch platobných služieb, ktorí odoslali údaje členským štátom, zavedenie vhodných organizačných bezpečnostných opatrení pre systém CESOP, ako aj poskytovanie potrebnej odbornej prípravy a podpory styčným úradníkom Eurofiscu, aby mohli účinne využívať systém CESOP.

(5)

Podľa článku 24b ods. 1 písm. b) nariadenia (EÚ) č. 904/2010 majú členské štáty zasielať údaje do systému CESOP v spoločnom formáte. Mali by sa stanoviť údajové prvky, ktoré majú poskytovatelia platobných služieb nahlasovať v dokumente formátu XML. S cieľom zabezpečiť celkovú operabilitu medzi vnútroštátnymi elektronickými systémami a systémom CESOP podľa článku 24b ods. 3 nariadenia (EÚ) č. 904/2010 by členské štáty mali kontrolovať, či údaje zasielané poskytovateľmi platobných služieb zahŕňajú povinné a syntakticky správne údajové prvky podľa článku 243d smernice 2006/112/ES, keďže systém CESOP môže fungovať len vtedy, ak sú v ňom povinné údaje zaznamenané správne.

(6)

Členské štáty by mali určiť styčných úradníkov Eurofiscu, ktorí budú mať prístup do systému CESOP, a informovať Komisiu o svojom rozhodnutí. V tejto súvislosti by Komisia mala týmto úradníkom poskytnúť jedinečný identifikátor na prístup do systému CESOP a na základe informácií získaných od členských štátov viesť zoznam všetkých styčných úradníkov Eurofiscu, ktorí majú prístup do systému CESOP.

(7)

Podľa článku 24e písm. g) nariadenia (EÚ) č. 904/2010 má Komisia stanoviť postupy na zabezpečenie toho, že budú zavedené vhodné technické a organizačné bezpečnostné opatrenia na vývoj a prevádzku systému CESOP. Niekoľko bezpečnostných aspektov centrálnych komponentov systému CESOP závisí aj od vykonania vnútroštátnych bezpečnostných opatrení, napríklad opatrení na kontrolu bezpečnosti prenášaných údajov a opatrení na zabezpečenie toho, aby do systému CESOP mohol vstupovať len styčný úradník Eurofiscu s platným jedinečným identifikátorom. Členské štáty by preto mali informovať Komisiu o svojich vlastných bezpečnostných opatreniach. Členské štáty a Komisia by sa mali navzájom informovať o prijatých bezpečnostných opatreniach a o potrebe prípadnej inovácie týchto opatrení.

(8)

Spracúvanie osobných údajov podľa tohto nariadenia, ako aj povinnosti členských štátov a Komisie sa riadia pravidlami stanovenými v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/679 (5) a v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1725 (6). Podľa článku 24e písm. h) nariadenia (EÚ) č. 904/2010 by sa mali stanoviť úlohy a povinnosti členských štátov a Komisie, pokiaľ ide o prevádzkovanie údajov v rámci systému CESOP. Za prevádzkovateľov systému CESOP by sa mali spoločne považovať členské štáty, keďže rozhodujú o prostriedkoch spracúvania a používania údajov v systéme CESOP. Za sprostredkovateľa by sa mala považovať Komisia, keďže pri plnení všetkých svojich úloh koná v mene členských štátov.

(9)

Toto nariadenie by sa malo uplatňovať až od 1. januára 2024 s cieľom zosúladiť ho s uplatňovaním nariadenia (EÚ) 2020/283 a smernice (EÚ) 2020/284.

(10)

V súlade s článkom 42 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2018/1725 sa uskutočnila konzultácia s európskym dozorným úradníkom pre ochranu údajov, ktorý 2. februára 2022 vydal stanovisko.

(11)

Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre administratívnu spoluprácu,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Technické opatrenia na zriadenie a udržiavanie systému CESOP

1.   Komisia vypracuje technické opatrenia na zriadenie systému CESOP s týmito funkciami:

a)

prijímanie údajov o platbách zasielaných členskými štátmi;

b)

bezpečné uchovávanie údajov o platbách počas obdobia najviac piatich rokov od konca kalendárneho roka, v ktorom do neho členské štáty informácie zaslali;

c)

očistenie údajov o platbách od neobvyklých chýb a omylov vrátane duplicít tej istej platby;

d)

agregácia údajov o platbách vo vzťahu k jednotlivým príjemcom platieb;

e)

umožnenie vyhľadávania a vizualizácie údajov o platbách v systéme CESOP;

f)

analýza a vykonávanie krížových kontrol údajov o platbách s údajmi uchovávanými a vymieňanými v súlade s článkom 17 ods. 1 písm. a), b), d), e) a f) a článkom 33 ods. 2 písm. b) nariadenia (EÚ) č. 904/2010;

g)

vykonávanie automatickej analýzy a označovanie podozrivých príjemcov platieb;

h)

umožnenie styčným úradníkom Eurofiscu vykonávať neautomatické kontroly a analýzy;

i)

generovanie správ o výsledkoch analýz a kontrol vykonávaných systémom CESOP a styčnými úradníkmi Eurofiscu;

j)

zabezpečenie infraštruktúry riadenia kontroly používateľského prístupu v prípade styčných úradníkov Eurofiscu;

k)

umožnenie styčným úradníkom Eurofiscu vymieňať si informácie v súvislosti s vyšetrovaním cezhraničných podvodov v oblasti DPH a ich odhaľovaním priamo v systéme CESOP;

l)

zabezpečenie technickej infraštruktúry pre členské štáty na riadenie prístupových práv svojich styčných úradníkov Eurofiscu.

2.   Komisia vykonáva tieto úlohy týkajúce sa udržiavania systému CESOP:

a)

zabezpečenie prevádzkyschopnosti systému CESOP a jeho funkcií;

b)

vykonávanie údržby mimo pracovného času;

c)

poskytovanie potrebných technických aktualizácií na riadne fungovanie a zlepšovanie systému CESOP;

d)

riešenie technických problémov.

Článok 2

Úlohy Komisie pri technickom spravovaní systému CESOP

Komisia vykonáva tieto úlohy týkajúce sa technického spravovania systému CESOP:

a)

vedenie a aktualizovanie zoznamu styčných úradníkov Eurofiscu, ktorí majú prístup do systému CESOP, a ich jedinečných osobných identifikátorov používateľa v súlade s článkom 5;

b)

vykonávanie organizačných a technických bezpečnostných opatrení uvedených v článku 6;

c)

zostavenie, vedenie a udržiavanie zoznamu poskytovateľov platobných služieb, ktorí nahlásili údaje v súlade s článkom 24b ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 904/2010, podľa údajov poskytnutých členskými štátmi;

d)

poskytovanie automatického prístupu k zoznamu vedenému podľa písmena c) pre styčných úradníkov Eurofiscu, ktorí majú prístup do systému CESOP;

e)

poskytovanie technickej pomoci styčným úradníkom Eurofiscu pri používaní systému CESOP;

f)

poskytovanie odbornej prípravy styčným úradníkom Eurofiscu, pokiaľ ide o používanie systému CESOP.

Článok 3

Pripojenie a celková interoperabilita medzi systémom CESOP a vnútroštátnymi elektronickými systémami

1.   Členské štáty prijmú všetky opatrenia potrebné na to, aby vnútroštátne elektronické systémy na zhromažďovanie informácií o platbách zriadené podľa článku 24b ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 904/2010 boli funkčné a schopné zhromažďovať informácie o platbách podľa článku 24b ods. 1 uvedeného nariadenia.

2.   Členské štáty zasielajú do systému CESOP len také informácie o platbách, ktoré sú úplné so všetkými povinnými poľami podľa článku 243d smernice 2006/112/ES a ktoré sú v súlade s požiadavkami stanovenými v prílohe k tomuto nariadeniu.

3.   Komisia zabezpečuje interoperabilitu medzi systémom CESOP a vnútroštátnymi elektronickými systémami uvedenými v odseku 1.

Článok 4

Vzorový elektronický formulár

Vzorový elektronický formulár uvedený v článku 24b ods. 1 písm. b) nariadenia (EÚ) č. 904/2010 sa predkladá v štandardizovanom formáte XML v súlade s tabuľkou údajov v prílohe k tomuto nariadeniu.

Článok 5

Praktické opatrenia týkajúce sa styčných úradníkov Eurofiscu, ktorí budú mať prístup do systému CESOP

1.   Členské štáty určia styčných úradníkov Eurofiscu, ktorí budú mať prístup do systému CESOP, a Komisii oznámia ich mená a e-mailové adresy.

2.   Členské štáty informujú Komisiu o všetkých zmenách v informáciách poskytnutých podľa odseku 1 vrátane zmien týkajúcich sa určených styčných úradníkov Eurofiscu, a to včas a najneskôr do 30 kalendárnych dní od vzniku zmeny.

3.   Styčným úradníkom Eurofiscu uvedeným v odseku 1 Komisia bezodkladne poskytne jedinečný osobný identifikátor používateľa na prístup do systému CESOP.

Článok 6

Postupy týkajúce sa technických a organizačných bezpečnostných opatrení pre vývoj a prevádzku systému CESOP

1.   Členské štáty informujú Komisiu o uplatňovaní svojich vlastných bezpečnostných opatrení na vnútroštátnej úrovni a o každej ich aktualizácii.

Tieto informácie musia obsahovať podrobnosti o opatreniach prijatých na to, aby do systému CESOP mali prístup len styční úradníci Eurofiscu uvedení v článku 5, ako aj podrobnosti o opatreniach prijatých na zabezpečenie šifrovania údajov zasielaných členskými štátmi.

2.   Komisia každý rok do 30. apríla od roku nasledujúceho po dátume začatia uplatňovania tohto nariadenia informuje členské štáty o opatreniach prijatých v súvislosti s bezpečnosťou systému CESOP.

Informuje prinajmenšom o týchto aspektoch:

a)

bezpečnostné incidenty, ku ktorým došlo počas predchádzajúceho roka, a spôsob ich riešenia;

b)

podrobnosti o prijatých bezpečnostných opatreniach alebo zmenách existujúcich bezpečnostných opatrení;

c)

posúdenie existujúcich bezpečnostných opatrení a stanovisko Komisie, či sú potrebné nejaké zmeny týchto opatrení.

Článok 7

Úlohy a povinnosti prevádzkovateľov a sprostredkovateľa

1.   Prevádzkovateľmi systému CESOP v zmysle článku 4 bodu 7 nariadenia (EÚ) 2016/679 sú spoločne členské štáty. Povinnosti prevádzkovateľov systému CESOP sa určia v dohode medzi prevádzkovateľmi, v ktorej sa stanovia pravidlá výkonu práv dotknutej osoby a ich povinnosti v súvislosti s poskytovaním informácií uvedených v článkoch 13 a 14 nariadenia (EÚ) 2016/679.

Členské štáty sú zodpovedné za:

a)

vypracovanie technických špecifikácií systému CESOP a v prípade potreby ich prispôsobenie, aby Komisia mohla:

a)

zriadiť a udržiavať systém CESOP podľa článku 1 tohto nariadenia;

b)

technicky spravovať systém CESOP podľa článku 2 tohto nariadenia;

c)

zabezpečovať interoperabilitu vnútroštátnych elektronických systémov uvedených v článku 24b nariadenia (EÚ) č. 904/2010 a systému CESOP podľa článku 3 ods. 3 tohto nariadenia;

d)

prijímať bezpečnostné opatrenia podľa článku 6 ods. 2 prvého pododseku tohto nariadenia;

b)

stanovenie pravidiel a postupov výberu styčných úradníkov Eurofiscu, ktorí budú mať prístup do systému CESOP;

c)

odpovedanie na žiadosti dotknutých osôb týkajúce sa výkonu práv stanovených v kapitole III nariadenia (EÚ) 2016/679.

2.   Komisia je sprostredkovateľom systému CESOP v zmysle článku 3 bodu 12 nariadenia (EÚ) 2018/1725.

Komisia:

a)

spracúva osobné údaje v mene členských štátov podľa ich pokynov a vedie dokumentáciu k týmto pokynom;

b)

zabezpečuje dôvernosť osobných údajov pri spracúvaní podľa tohto nariadenia;

c)

poskytuje členským štátom potrebnú technickú infraštruktúru, aby mohli reagovať na žiadosti uvedené v odseku 1 písm. c);

d)

pomáha členským štátom pri plnení povinností stanovených v článkoch 33 až 41 nariadenia (EÚ) 2016/679;

e)

zabezpečuje vymazanie všetkých osobných údajov uchovávaných v systéme CESOP v súlade s článkom 24c ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 904/2010;

f)

sprístupňuje členským štátom všetky informácie potrebné na preukázanie súladu s povinnosťami stanovenými v tomto článku a umožňuje audity vrátane kontrol, ktoré vykonávajú členské štáty alebo iní audítori poverení členskými štátmi, a prispieva k týmto auditom a kontrolám, a to pri plnom dodržiavaní Protokolu (č. 7) k Zmluve o fungovaní Európskej únie o výsadách a imunitách Európskej únie.

Článok 8

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Uplatňuje sa od 1. januára 2024.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 6. apríla 2022

Za Komisiu

predsedníčka

Ursula VON DER LEYEN


(1)   Ú. v. EÚ L 268, 12.10.2010, s. 1.

(2)  Smernica Rady 2006/112/ES z 28. novembra 2006 o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty (Ú. v. EÚ L 347, 11.12.2006, s. 1).

(3)  Smernica Rady (EÚ) 2020/284 z 18. februára 2020, ktorou sa mení smernica 2006/112/ES, pokiaľ ide o zavedenie určitých požiadaviek na poskytovateľov platobných služieb (Ú. v. EÚ L 62, 2.3.2020, s. 7).

(4)  Nariadenie Rady (EÚ) 2020/283 z 18. februára 2020, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 904/2010, pokiaľ ide o opatrenia na posilnenie administratívnej spolupráce v záujme boja proti podvodom v oblasti DPH (Ú. v. EÚ L 62, 2.3.2020, s. 1).

(5)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/679 z 27. apríla 2016 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov a o voľnom pohybe takýchto údajov, ktorým sa zrušuje smernica 95/46/ES (všeobecné nariadenie o ochrane údajov) (Ú. v. EÚ L 119, 4.5.2016, s. 1).

(6)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1725 z 23. októbra 2018 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov inštitúciami, orgánmi, úradmi a agentúrami Únie a o voľnom pohybe takýchto údajov, ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 45/2001 a rozhodnutie č. 1247/2002/ES (Ú. v. EÚ L 295, 21.11.2018, s. 39).


PRÍLOHA

Elektronický formulár na zaslanie údajov

Pole č.

Názov údajového prvku

Článok 243d

Opis

Príklad formátu

Povinné

Kontroly vykonávané pri zaslaní do systému CESOP

1

Kód BIC/ID nahlasujúceho poskytovateľa platobných služieb

Ods. 1 písm. a)

Kód BIC podľa vymedzenia v článku 2 bode 16 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 260/2012 (1) alebo akýkoľvek iný obchodný identifikačný kód, ktorý jednoznačne identifikuje poskytovateľa platobných služieb, ktorý zasiela údaje

BIC poskytovateľa platobných služieb, ktorý poskytuje údaje

Áno

Prítomnosť, syntaktická kontrola BIC

2

Meno príjemcu platby

Ods. 1 písm. b)

Všetky mená príjemcu platby, ako sa uvádzajú v záznamoch poskytovateľov platobných služieb, vrátane úradného názvu a obchodného mena

Meno príjemcu karty, meno obchodníka, meno veriteľa

Áno

Prítomnosť

3

IČ DPH/DIČ príjemcu platby

Ods. 1 písm. c)

Identifikačné číslo pre DPH a/alebo akékoľvek iné vnútroštátne daňové identifikačné číslo príjemcu platby

 

Voliteľne povinné

Syntaktická kontrola IČ DPH z členských štátov EÚ

4

Identifikačné číslo účtu príjemcu platby

Ods. 1 písm. d)

IBAN podľa vymedzenia v článku 2 bode 15 nariadenia (EÚ) č. 260/2012 alebo ak nie je k dispozícii, akýkoľvek iný identifikátor, ktorý jednoznačne identifikuje príjemcu platby zapojeného do transakcie a uvedie jeho miesto

IBAN, ID príjemcu karty, ID obchodníka, identifikátor elektronického účtu

Áno, keď sa finančné prostriedky prevádzajú na platobný účet príjemcu platby

Prítomnosť, syntaktická kontrola IBAN

5

Kód BIC/ID PSP konajúceho ako príjemca platby

Ods. 1 písm. e)

Kód BIC alebo akýkoľvek iný obchodný identifikačný kód, ktorý jednoznačne identifikuje poskytovateľa platobných služieb (PSP) konajúceho v mene príjemcu platby a uvedie jeho miesto, ak príjemca platby prijíma finančné prostriedky bez toho, aby mal platobný účet

BIC

Len ak príjemca prijíma finančné prostriedky bez toho, aby mal platobný účet

Prítomnosť, syntaktická kontrola BIC

6

Adresa príjemcu platby

Ods. 1 písm. f)

Všetky adresy príjemcu platby, ako sa uvádzajú v záznamoch poskytovateľov platobných služieb (úradná adresa, obchodná adresa, adresa skladu)

Ulica príjemcu karty, adresa obchodníka, adresa majiteľa účtu

Voliteľne povinné

 

7

Refundácia

Ods. 1 písm. h)

Akákoľvek zmienka, že transakcia je refundáciou, a odkaz na predchádzajúcu nahlásenú transakciu

 

Ak je to relevantné

Prítomnosť

8

Dátum/čas

Ods. 2 písm. a)

Dátum a čas uskutočnenia platobnej transakcie alebo refundácie platby

Dátum nákupu, dátum uskutočnenia, dátum vytvorenia transakcie

Áno

Prítomnosť, syntaktická kontrola

9

Suma

Ods. 2 písm. b)

Suma platobnej transakcie alebo refundácie platby

 

Áno

Prítomnosť

10

Mena

Ods. 2 písm. b)

Mena platobnej transakcie alebo refundácie platby

 

Áno

Prítomnosť, syntaktická kontrola kódu meny

11

ČŠ pôvodu platby

Ods. 2 písm. c)

Členský štát pôvodu platby prijatej príjemcom platby

Kód krajiny platiteľa

Ak je transakcia platbou

Prítomnosť, syntaktická kontrola kódu krajiny

12

ČŠ určenia refundácie

Ods. 2 písm. c)

Členský štát určenia refundácie

Kód krajiny príjemcu refundácie

Ak je transakcia refundáciou podľa poľa 7

Prítomnosť, syntaktická kontrola kódu krajiny

13

Informácie o mieste platiteľa

Ods. 2 písm. c)

Uvedenie informácií na určenie pôvodu platby alebo miesta určenia refundácie

Podrobné údaje sa nezasielajú, aby sa zabránilo identifikácii platiteľa.

Poskytovatelia platobných služieb uvedú, že miesto sa odvodilo z

čísla IBAN platiteľa,

série BIN držiteľa karty,

iných údajov.

Samotné ID (číslo IBAN, číslo BIN, adresa) by sa nikdy nemalo zasielať.

Áno

Prítomnosť

14

ID transakcie

Ods. 2 písm. d)

Akýkoľvek odkaz, ktorý jednoznačne identifikuje platobnú transakciu

Referencia nadobúdateľa, ID transakcie

Áno

Prítomnosť

15

Fyzická prítomnosť

Ods. 2 písm. e)

Akákoľvek zmienka, ktorá označuje prítomnosť platiteľa vo fyzických priestoroch obchodníka pri iniciovaní platby

Režim vstupu v mieste predaja (POS)

Ak je to relevantné

Prítomnosť


(1)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 260/2012 zo 14. marca 2012, ktorým sa ustanovujú technické a obchodné požiadavky na úhrady a inkasá v eurách a ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 924/2009 (Ú. v. EÚ L 94, 30.3.2012, s. 22).