15.7.2022   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 188/98


VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2022/1220

zo 14. júla 2022,

ktorým sa stanovujú vykonávacie technické predpisy na uplatňovanie smernice Európskeho parlamentu a Rady 2014/65/EÚ, pokiaľ ide o formát, v ktorom pobočky spoločností z tretích krajín a príslušné orgány musia oznamovať informácie uvedené v článku 41 ods. 3 a 4 uvedenej smernice

(Text s významom pre EHP)

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2014/65/EÚ z 15. mája 2014 o trhoch s finančnými nástrojmi, ktorou sa mení smernica 2002/92/ES a smernica 2011/61/EÚ (1), a najmä na jej článok 41 ods. 6,

keďže:

(1)

Treba zabezpečiť, aby Európsky orgán pre cenné papiere a trhy (ESMA) a dotknuté príslušné orgány dostávali všetky informácie potrebné na dohľad nad pobočkami spoločností z tretích krajín, a zároveň zabezpečiť účinné a rýchle spracovanie takýchto informácií. Informácie uvedené v článku 41 ods. 3 a 4 smernice 2014/65/EÚ by sa preto mali predkladať v jazyku, ktorý je bežne používaný v oblasti medzinárodných financií.

(2)

V článku 39 ods. 2 smernice 2014/65/EÚ sa vyžaduje, aby pobočky spoločností z tretích krajín, ktoré chcú poskytovať investičné služby alebo vykonávať investičné činnosti na území členského štátu, získali predchádzajúce povolenie od príslušného orgánu daného členského štátu. Takéto pobočky nesmú poskytovať investičné služby ani vykonávať investičné činnosti v iných členských štátoch, než je členský štát, v ktorom tieto pobočky získali povolenie. Európska komisia však môže prijať rozhodnutie o rovnocennosti v súlade s článkom 47 ods. 1 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 600/2014 (2), v ktorom uvádza, že právne mechanizmy a mechanizmy dohľadu danej tretej krajiny, pokiaľ ide o investičné spoločnosti, sú rovnocenné s tými, ktoré sa uplatňujú v Únii. V takom prípade by pobočky investičných spoločností, ktoré majú povolenie a ktoré patria do rozsahu pôsobnosti takéhoto rozhodnutia o rovnocennosti, naďalej podliehali dohľadu príslušného orgánu členského štátu, v ktorom sú tieto pobočky usadené, bez ohľadu na to, či poskytujú cezhraničné služby alebo vykonávajú cezhraničné činnosti. Preto treba zabezpečiť, aby formát oznamovania informácií uvedených v článku 41 ods. 3 smernice 2014/65/EÚ bol vhodný aj na oznamovanie informácií o takýchto cezhraničných službách a činnostiach uvedených pobočiek.

(3)

Podľa článku 41 ods. 3 smernice 2014/65/EÚ pobočky spoločností z tretích krajín, ktoré majú povolenie v súlade s článkom 41 ods. 1 uvedenej smernice, majú každoročne oznamovať príslušnému orgánu členského štátu, v ktorom bolo povolenie udelené, informácie stanovené v uvedenom článku 41 ods. 3 V záujme harmonizovania nielen formátu, ale aj načasovania oznamovania informácií treba do týchto oznámení zahrnúť aj časový rámec, v ktorom sa tieto informácie majú poskytnúť príslušným orgánom.

(4)

Toto nariadenie vychádza z návrhu vykonávacích technických predpisov, ktoré orgán ESMA predložil Komisii.

(5)

Orgán ESMA uskutočnil otvorené verejné konzultácie k návrhu vykonávacích technických predpisov, z ktorého vychádza toto nariadenie, analyzoval možné súvisiace náklady a prínosy a požiadal o poradenstvo Skupinu zainteresovaných strán v oblasti cenných papierov a trhov zriadenú v súlade s článkom 37 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1095/2010 (3),

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Formát informácií, ktoré majú pobočky spoločností z tretích krajín každoročne oznamovať príslušným orgánom

1.   Pobočka spoločnosti z tretej krajiny, ktorá má povolenie v súlade s článkom 41 ods. 1 smernice 2014/65/EÚ, používa formát stanovený v prílohe I na oznamovanie informácií uvedených v článku 41 ods. 3 uvedenej smernice. Ak sa však na spoločnosť z tretej krajiny vzťahuje rozhodnutie o rovnocennosti, ako sa uvádza v článku 47 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 600/2014, pobočka takejto spoločnosti z tretej krajiny pri tých službách a činnostiach, na ktoré sa vzťahuje takéto rozhodnutie o rovnocennosti, používa formát stanovený v prílohe II.

2.   Informácie uvedené v odseku 1 sa predkladajú v jazyku, ktorý je bežne používaný v oblasti medzinárodných financií.

3.   Informácie uvedené v odseku 1 sa predkladajú do 30. apríla každého roka a vzťahujú sa na obdobie od 1. januára do 31. decembra predchádzajúceho kalendárneho roka. Poskytnuté informácie musia byť presné k 31. decembru predchádzajúceho roka.

Článok 2

Formát informácií, ktoré sa majú oznamovať Európskemu orgánu pre cenné papiere a trhy (ESMA) na žiadosť príslušných orgánov

Príslušné orgány oznamujú na účely článku 41 ods. 4 smernice 2014/65/EÚ orgánu ESMA tieto polia z príloh I a II:

1.

obdobie oznamovania: 1a a 1b a prípadne 19a a 19b;

2.

názov spoločnosti z tretej krajiny a názov pobočky: 2a a 2d a prípadne 20a a 20d;

3.

investičné služby, investičné činnosti a vedľajšie služby poskytované pobočkou: 3a, 3b, 3c, 3d, 3e, 3f, 3g a 3 h a prípadne 21a, 21b, 21c, 21d, 21e, 21f, 21g a 21 h;

4.

počet klientov a protistrán a počet zamestnancov pobočky: 4a, 4b, 4c, 4d a prípadne 22a, 22b a 22c;

5.

obrat a súhrnná hodnota aktív pobočky: 5a, 5b, 5c a prípadne 23a, 23b a 23c.

Článok 3

Nadobudnutie účinnosti

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 14. júla 2022

Za Komisiu

predsedníčka

Ursula VON DER LEYEN


(1)  Ú. v. EÚ L 173, 12.6.2014, s. 349.

(2)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 600/2014 z 15. mája 2014 o trhoch s finančnými nástrojmi, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 648/2012 (Ú. v. EÚ L 173, 12.6.2014, s. 84).

(3)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1095/2010 z 24. novembra 2010, ktorým sa zriaďuje Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre cenné papiere a trhy) a ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie č. 716/2009/ES a zrušuje rozhodnutie Komisie 2009/77/ES (Ú. v. EÚ L 331, 15.12.2010, s. 84).


PRÍLOHA I

Formát na predkladanie informácií uvedených v článku 41 ods. 3 a 4 smernice 2014/65/EÚ (1)

#

Pole

Čiastkové polia

1a

obdobie oznamovania

dátum začiatku oznamovania za kalendárny rok

(RRRR–MM–DD)

1b

dátum konca oznamovania za kalendárny rok

(RRRR–MM–DD)

2a

názov a kontaktné údaje spoločnosti z tretej krajiny vrátane údajov o pobočke, osobe zodpovednej za predkladanie informácií a orgánov z tretej krajiny zodpovedných za dohľad nad spoločnosťou z tretej krajiny

úplný obchodný názov pobočky a identifikátor právneho subjektu (LEI)

2b

adresa pobočky

(uvádza sa v prípade akejkoľvek zmeny informácií, ktoré boli predtým oznámené príslušnému orgánu)

2c

kontaktné údaje pobočky vrátane e-mailovej adresy, telefónneho čísla a údajov o webovom sídle

2d

úplný úradný názov spoločnosti z tretej krajiny a, ak je k dispozícii, identifikátor právneho subjektu (LEI)

(uvádza sa v prípade akejkoľvek zmeny informácií, ktoré boli predtým oznámené príslušnému orgánu)

2e

registrovaná adresa ústredia spoločnosti z tretej krajiny

(uvádza sa v prípade akejkoľvek zmeny informácií, ktoré boli predtým oznámené príslušnému orgánu)

2f

kontaktné údaje spoločnosti z tretej krajiny vrátane e-mailovej adresy, telefónneho čísla a údajov o webovom sídle

2g

krajina ústredia spoločnosti z tretej krajiny

(uvádza sa v prípade akejkoľvek zmeny informácií, ktoré boli predtým oznámené príslušnému orgánu)

2 h

názov, adresa a krajina orgánu zodpovedného za dohľad nad spoločnosťou z tretej krajiny v tretej krajine Ak je za dohľad nad spoločnosťou z tretej krajiny zodpovedný viac než jeden orgán, poskytujú sa podrobné informácie a príslušné oblasti právomoci za každý orgán.

(uvádza sa v prípade akejkoľvek zmeny informácií, ktoré boli predtým oznámené príslušnému orgánu)

2i

celé meno kontaktnej osoby

2j

e-mailová adresa kontaktnej osoby

2k

telefónne číslo kontaktnej osoby

2l

e-mailová adresa kontaktnej osoby

2m

funkcia kontaktnej osoby

3a

investičné služby, investičné činnosti a vedľajšie služby poskytované pobočkou v členskom štáte, v ktorom je pobočka usadená, počas obdobia oznamovania

zoznam investičných služieb, investičných činností a vedľajších služieb (ako sa uvádza v oddieloch A a B prílohy I k smernici 2014/65/EÚ) poskytovaných pobočkou v členskom štáte, v ktorom je usadená

3b

zoznam kategórií finančných nástrojov (ako sa uvádza v oddiele C prílohy I k smernici 2014/65/EÚ), v súvislosti s ktorými sa takéto služby a činnosti vykonávali

3c

Ak pobočka poskytuje správu portfólia, celková hodnota spravovaných aktív pre klientov v členskom štáte, v ktorom je pobočka usadená, ku koncu obdobia oznamovania.

3d

Ak pobočka poskytuje správu portfólia, priemerná hodnota spravovaných aktív pre klientov v členskom štáte, v ktorom je pobočka usadená, počas obdobia oznamovania.

3e

Ak pobočka poskytuje investičné poradenstvo, celková hodnota aktív, v súvislosti s ktorými bolo klientom poskytnuté investičné poradenstvo v členskom štáte, v ktorom je pobočka usadená, ku koncu obdobia oznamovania.

3f

Ak pobočka poskytuje investičné poradenstvo, priemerná hodnota aktív, v súvislosti s ktorými bolo klientom poskytnuté investičné poradenstvo v členskom štáte, v ktorom je pobočka usadená, počas obdobia oznamovania.

3g

Ak pobočka poskytuje vedľajšiu službu úschovy a správy finančných nástrojov na účet klientov alebo drží finančné prostriedky klienta, celková hodnota aktív (vrátane peňažných prostriedkov) držaných pobočkou pre klientov v členskom štáte, v ktorom je pobočka usadená, ku konci obdobia oznamovania.

3 h

Ak pobočka poskytuje vedľajšiu službu úschovy a správy finančných nástrojov na účet klientov alebo drží finančné prostriedky klienta, priemerná hodnota aktív (vrátane peňažných prostriedkov) držaných pobočkou pre klientov v členskom štáte, v ktorom je pobočka usadená, počas obdobia oznamovania.

4a

počet klientov a protistrán a počet zamestnancov pobočky v členskom štáte, v ktorom je pobočka usadená, počas obdobia oznamovania

celkový počet klientov a protistrán pobočky v členskom štáte, v ktorom je usadená

4b

rozčlenenie celkového počtu klientov a protistrán pobočky v členskom štáte, v ktorom je usadená, podľa investičnej služby, investičnej činnosti alebo vedľajšej služby poskytovanej v danom členskom štáte

4c

počet retailových klientov, profesionálnych klientov a oprávnených protistrán (ako sa stanovuje v smernici 2014/65/EÚ), ktorým pobočka poskytuje investičné služby, investičné činnosti alebo vedľajšie služby v členskom štáte, v ktorom je usadená

4d

rozčlenenie počtu zamestnancov pobočky v členskom štáte, v ktorom je usadená, podľa investičnej služby, investičnej činnosti alebo vedľajšej služby poskytovanej v danom členskom štáte

5a

obrat a súhrnná hodnota aktív pobočky v členskom štáte, v ktorom je pobočka usadená, počas obdobia oznamovania

obrat vytvorený v pobočke a súhrnná hodnota aktív zodpovedajúcich investičným službám, investičným činnostiam a vedľajším službám poskytovaným v členskom štáte, v ktorom je pobočka usadená

5b

rozčlenenie obratu pobočky v členskom štáte, v ktorom je usadená, podľa investičnej služby, investičnej činnosti a vedľajšej služby poskytovanej v danom členskom štáte

5c

rozčlenenie obratu pobočky v členskom štáte, v ktorom je usadená, podľa kategórie klientov, ako sa stanovuje v smernici 2014/65/EÚ

6

Ak pobočka obchoduje na vlastný účet, informácie o expozícii spoločnosti z tretej krajiny počas obdobia oznamovania voči protistranám v členskom štáte, v ktorom je pobočka usadená.

mesačná minimálna, priemerná a maximálna expozícia voči protistranám v členskom štáte, v ktorom je pobočka usadená

7

Ak pobočka upisuje finančné nástroje a/alebo umiestňuje finančné nástroje na základe pevného záväzku, informácie o hodnote finančných nástrojov pochádzajúcich z protistrán v členskom štáte, v ktorom je pobočka usadená a v ktorej sú upísané alebo uložené na základe pevného záväzku, počas obdobia oznamovania.

celková hodnota a počet finančných nástrojov pochádzajúcich z protistrán v členskom štáte, v ktorom je pobočka usadená, a upísaných alebo umiestňovaných pobočkou na základe pevného záväzku

8a

zloženie riadiaceho orgánu spoločnosti z tretej krajiny

zoznam členov riadiaceho orgánu spoločnosti z tretej krajiny

8b

celé meno člena, krajinu bydliska a kontaktné údaje za každého člena riadiaceho orgánu

8c

funkcia, do ktorej je vymenovaný každý člen riadiaceho orgánu

9a

osoby zastávajúce kľúčové funkcie za činnosti pobočky

zoznam osôb zastávajúcich kľúčové funkcie za činnosti pobočky

9b

celé meno člena, krajinu bydliska a kontaktné údaje za každú osobu zastávajúcu kľúčové funkcie

9c

funkcia, do ktorej je vymenovaná každá osoba zastávajúca kľúčovú funkciu

9d

podniková štruktúra medzi osobami zastávajúcimi kľúčové funkcie a riadiacim orgánom spoločnosti z tretej krajiny

10

informácie o sťažnostiach prijatých pobočkou alebo spoločnosťou z tretej krajiny v súvislosti s činnosťami pobočky v členskom štáte, v ktorom je pobočka usadená, a počas obdobia oznamovania

počet sťažností prijatých pobočkou alebo spoločnosťou z tretej krajiny v súvislosti s činnosťami pobočky v členskom štáte, v ktorom je usadená, spolu s:

rozčlenením piatich finančných nástrojov, ktoré generujú najvyšší počet sťažností,

rozčlenením piatich najčastejších tém sťažností,

počtom sťažností vybavených počas obdobia oznamovania,

zavedenými opatreniami na dôsledné vybavovanie sťažností

11a

opis marketingových činností pobočky alebo spoločnosti z tretej krajiny v súvislosti s činnosťami pobočky v členskom štáte, v ktorom je pobočka usadená, a počas obdobia oznamovania

opis marketingovej stratégie pobočky alebo spoločnosti z tretej krajiny používanej v členskom štáte, v ktorom je pobočka usadená, v súvislosti s činnosťami pobočky vrátane podrobností o jej geografickom rozsahu a marketingových prostriedkoch použitých spoločnosťou z tretej krajiny (ako sú agenti, putovné kampane, telefonáty, webové sídla)

11b

zoznam obchodných mien používaných pobočkou spoločnosti z tretej krajiny v členskom štáte, v ktorom je pobočka usadená, spolu s (za každé obchodné meno):

kategóriami finančných nástrojov, v súvislosti s ktorými sa používa, a

kategóriami klientov, v súvislosti s ktorými sa používa

11c

pri akýchkoľvek agentoch alebo podobných subjektoch, ktoré používa pobočka spoločnosti z tretej krajiny v danom členskom štáte, meno jednotlivca alebo subjektu spolu s adresou a kontaktnými údajmi

11d

zoznam webových sídiel používaných pobočkou v členskom štáte, v ktorom je pobočka usadená, spolu s URL (za každé webové sídlo)

12a

opis mechanizmov na ochranu investorov spoločnosti z tretej krajiny k dispozícii klientom pobočky v členskom štáte, v ktorom je pobočka usadená, vrátane práv uvedených klientov vyplývajúcich zo systému náhrad pre investorov uvedeného v článku 39 ods. 2 písm. f) smernice 2014/65/EÚ

(uvádza sa v prípade akejkoľvek zmeny informácií, ktoré boli predtým oznámené príslušnému orgánu)

informácie a poskytovanie správ klientom

opis mechanizmov zriadených spoločnosťou z tretej krajiny, pokiaľ ide o jej informačné a povinnosti poskytovania správ klientom a vykonávacie opatrenia týkajúce sa operácií pobočky v členskom štáte, v ktorom je usadená

12b

jazyk/jazyky, ktorý/ktoré bude pobočka používať so svojimi klientmi v členskom štáte, v ktorom je pobočka usadená

12c

vhodnosť a primeranosť

opis mechanizmov spoločnosti z tretej krajiny na posúdenie vhodnosti alebo primeranosti, podľa okolností, keď pobočka poskytuje služby klientom v členskom štáte, v ktorom je usadená

12d

najlepšie vykonanie pokynu

Ak pobočka vykonáva pokyny pre svojich klientov v členskom štáte, v ktorom je usadená, opis mechanizmov zavedených na vykonávanie pokynov klientov za podmienok, ktoré sú pre klientov najvýhodnejšie.

12e

pravidlá spracovania pokynov klientov

Ak pobočka spracúva pokyny klientov, opis mechanizmov zriadených pobočkou na rýchle, spravodlivé a pohotové vykonanie pokynov klientov so zameraním na operácie pobočky v členskom štáte, v ktorom je pobočka usadená.

12f

mechanizmy správy produktov

Ak spoločnosť z tretej krajiny prostredníctvom svojej pobočky vyrába a/alebo distribuuje finančné nástroje, opis mechanizmov správy produktov zriadených spoločnosťou z tretej krajiny pre operácie pobočky v členskom štáte, v ktorom je pobočka usadená.

12g

mechanizmy spoločnosti z tretej krajiny na identifikáciu, prevenciu a riadenie konfliktov záujmov

opis opatrení zavedených spoločnosťou z tretej krajiny, ktorá koná prostredníctvom svojej pobočky, s cieľom identifikovať konflikty záujmov, ktoré vznikajú pri poskytovaní investičných a vedľajších služieb, a predchádzať im alebo ich riadiť, vrátane tých, ktoré vyplývajú z politiky odmeňovania osôb zapojených do poskytovania investičných služieb, investičných činností a vedľajších služieb poskytovaných v členskom štáte, v ktorom je pobočka usadená

12 h

mechanizmy spoločnosti z tretej krajiny na vybavovanie sťažností

opis postupu, ktorý zaviedla spoločnosť z tretej krajiny konajúca prostredníctvom svojej pobočky a ktorý majú klienti pobočky dodržiavať pri podávaní sťažnosti

12i

oddelenie zodpovedné za vybavovanie sťažností klientov pobočky

12j

jazyk/jazyky, v ktorom/ktorých klienti musia podávať svoje sťažnosti

12k

príslušné súdy (v prípade súdneho sporu) uvedené v akýchkoľvek zmluvných mechanizmoch medzi spoločnosťou z tretej krajiny konajúcou prostredníctvom svojej pobočky a jej klientmi v členskom štáte, v ktorom je pobočka usadená

12l

orgán/orgány mimosúdneho riešenia sporov príslušný/príslušné na riešenie sporov zahŕňajúcich klientov v členskom štáte, v ktorom je pobočka usadená, a spoločnosť z tretej krajiny

12m

členstvo spoločnosti z tretej krajiny v systéme náhrad pre investorov

opis členstva spoločnosti z tretej krajiny v systéme náhrad pre investorov vrátane toho, či klienti a protistrany pobočky budú oprávnení na takýto systém, jeho rozsahu, opisu podmienok oprávnenosti a súm a finančných nástrojov, na ktoré sa systém vzťahuje

12n

mechanizmy spoločnosti z tretej krajiny na ochranu a správu finančných prostriedkov a aktív klientov

opis akýchkoľvek mechanizmov týkajúcich sa úschovy fondu alebo aktív klienta (najmä ak sú finančné nástroje a finančné prostriedky držané u správcu, názov správcu a súvisiace zmluvy) zavedených v členskom štáte, v ktorom je pobočka usadená

12o

ostatné mechanizmy

opis všetkých ostatných mechanizmov, ktoré spoločnosť z tretej krajiny môže považovať za relevantné pre poskytovanie služieb a vykonávanie činností pobočky v členskom štáte, v ktorom je pobočka usadená, čestným, spravodlivým a profesionálnym spôsobom, ktorý podporuje záujmy klientov

13a

informácie o mechanizmoch týkajúcich sa externého zabezpečovania činností spoločnosti z tretej krajiny, ktoré sa vzťahujú na operácie pobočky

(uvádza sa v prípade akejkoľvek zmeny informácií, ktoré boli predtým oznámené príslušnému orgánu)

zoznam a opis externe zabezpečovaných funkcií (alebo funkcií, ktoré sa majú externe zabezpečovať)

13b

opis zdrojov (najmä ľudských a technických, a systému vnútornej kontroly) pridelených na kontrolu externe zabezpečovaných funkcií, služieb alebo činností, pokiaľ súvisia s operáciami pobočky v členskom štáte, v ktorom je usadená

14

informácie o mechanizmoch (vrátane mechanizmov IT) zavedených spoločnosťou z tretej krajiny, ktoré sa vzťahujú na činnosti pobočky v oblasti algoritmického obchodovania, vysokofrekvenčného obchodovania a priameho elektronického prístupu

(uvádza sa v prípade akejkoľvek zmeny informácií, ktoré boli predtým oznámené príslušnému orgánu)

opis všetkých mechanizmov a zdrojov (najmä ľudských a IT zdrojov), ktoré spoločnosť z tretej krajiny mohla zaviesť a/alebo prideliť na činnosti svojej pobočky v členskom štáte, v ktorom je pobočka usadená, v oblasti algoritmického obchodovania, vysokofrekvenčného obchodovania a priameho elektronického prístupu a na kontrolu takýchto činností

15a

informácie o činnostiach funkcie dodržiavania súladu (alebo rovnocennej funkcie)

zmeny v oblasti regulácie

opis riadenia a vykonávania významných zmien a vývoja regulačných požiadaviek počas obdobia oznamovania, ktoré majú vplyv na mechanizmy na ochranu investorov pre činnosti pobočky spoločnosti z tretej krajiny

15b

zistenia

počet kontrol vykonaných na mieste a externe zabezpečovaných a zhrnutie hlavných zistení funkcie dodržiavania súladu týkajúcich sa operácií spoločnosti z tretej krajiny, pokiaľ sú relevantné pre operácie pobočky

15c

opatrenia, ktoré sa prijali alebo sa majú prijať (vrátane nadväzujúcich na sťažnosti alebo odchýlenie sa od odporúčaní funkcie dodržiavania súladu určených vrcholovému manažmentu) na riešenie zistených zlyhaní alebo rizík zlyhania spoločnosti z tretej krajiny, pokiaľ súvisia s operáciami pobočky

15d

iné

všetky iné informácie, ktoré pobočka považuje za dôležité uviesť

16a

informácie o činnostiach funkcie vnútorného auditu (alebo rovnocennej funkcie)

zistenia

zhrnutie hlavných zistení funkcie vnútorného auditu týkajúcich sa operácií spoločnosti z tretej krajiny, pokiaľ sú relevantné pre operácie pobočky

16b

opatrenia, ktoré sa prijali alebo sa majú prijať celkovo (vrátane harmonogramu a organizačných jednotiek dotknutej spoločnosti z tretej krajiny) na riešenie zistených zlyhaní alebo rizík zlyhania spoločnosti z tretej krajiny, pokiaľ súvisia s operáciami pobočky

17a

informácie o činnostiach funkcie riadenia rizík (alebo rovnocennej funkcie) a o politike riadenia rizík spoločnosti z tretej krajiny

politika riadenia rizík

zhrnutie politiky riadenia rizík spoločnosti z tretej krajiny, pokiaľ sa týka operácií pobočky a mechanizmov uplatňovaných pobočkou na služby a činnosti vykonávané pobočkou

(uvádza sa v prípade akejkoľvek zmeny informácií, ktoré boli predtým oznámené príslušnému orgánu)

17b

zistenia

zhrnutie hlavných zistení funkcie riadenia rizík týkajúcich sa operácií spoločnosti z tretej krajiny celkovo a opatrení prijatých na riešenie týchto zistení

18

všetky ostatné informácie, ktoré pobočka spoločnosti z tretej krajiny môže považovať za relevantné na oznámenie príslušnému orgánu členského štátu, v ktorom je usadená


(1)  Na všetky informácie týkajúce sa poskytovania cezhraničných služieb pobočkami spoločností z tretích krajín sa vzťahuje príloha II.


PRÍLOHA II

Formát na predkladanie informácií uvedených v článku 41 ods. 3 a 4 smernice 2014/65/EÚ v prípade, že Komisia prijala rozhodnutie o rovnocennosti, ako sa uvádza v článku 47 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 600/2014

Spoločnosti z tretích krajín, ktoré poskytujú aj investičné služby a činnosti v Európskej únii v súlade s článkom 47 ods. 3 nariadenia (EÚ) č. 600/2014 prostredníctvom režimu rovnocennosti tretej krajiny [ak sú ako také skutočne uznané podľa článku 47 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 600/2014], zahrnú okrem informácií požadovaných na základe prílohy I k tomuto vykonávaciemu nariadeniu do svojich správ príslušnému orgánu, ako sa vyžaduje podľa článku 41 ods. 3 smernice 2014/65/EÚ, aj tieto polia:

#

Pole

Čiastkové polia

19a

obdobie oznamovania

dátum začiatku oznamovania za kalendárny rok

(RRRR–MM–DD)

19b

dátum konca oznamovania za kalendárny rok

(RRRR–MM–DD)

20a

názov a kontaktné údaje spoločnosti z tretej krajiny vrátane údajov o pobočke, osobe zodpovednej za predkladanie informácií a orgánoch z tretej krajiny zodpovedných za dohľad nad spoločnosťou z tretej krajiny

úplný obchodný názov pobočky a identifikátor právneho subjektu (LEI), ak je k dispozícii

20b

adresa pobočky

(uvádza sa v prípade akejkoľvek zmeny informácií, ktoré boli predtým oznámené príslušnému orgánu)

20c

kontaktné údaje pobočky vrátane e-mailovej adresy, telefónneho čísla a údajov o webovom sídle

20d

úplný úradný názov spoločnosti z tretej krajiny a identifikátor právneho subjektu (LEI), ak je k dispozícii

(uvádza sa v prípade akejkoľvek zmeny informácií, ktoré boli predtým oznámené príslušnému orgánu)

20e

registrovaná adresa ústredia spoločnosti z tretej krajiny

(uvádza sa v prípade akejkoľvek zmeny informácií, ktoré boli predtým oznámené príslušnému orgánu)

20f

kontaktné údaje spoločnosti z tretej krajiny vrátane e-mailovej adresy, telefónneho čísla a údajov o webovom sídle

20g

krajina ústredia spoločnosti z tretej krajiny

(uvádza sa v prípade akejkoľvek zmeny informácií, ktoré boli predtým oznámené príslušnému orgánu)

20 h

názov, adresa a krajina orgánu zodpovedného za dohľad nad spoločnosťou z tretej krajiny v tretej krajine Ak je za dohľad nad spoločnosťou z tretej krajiny zodpovedný viac než jeden orgán, poskytujú sa podrobné informácie a príslušné oblasti právomoci za každý orgán.

(uvádza sa v prípade akejkoľvek zmeny informácií, ktoré boli predtým oznámené príslušnému orgánu)

20i

celé meno kontaktnej osoby

20j

e-mailová adresa kontaktnej osoby

20k

telefónne číslo kontaktnej osoby

20l

e-mailová adresa kontaktnej osoby

20m

funkcia kontaktnej osoby

21a

investičné služby, investičné činnosti a vedľajšie služby poskytované pobočkou v každom inom členskom štáte, než je členský štát, v ktorom je usadená, počas obdobia oznamovania

zoznam investičných služieb, investičných činností a vedľajších služieb (ako sa uvádza v oddieloch A a B prílohy I k smernici 2014/65/EÚ) poskytovaných oprávneným protistranám a profesionálnym klientom v zmysle vymedzenia v oddiele I prílohy II k smernici 2014/65/EÚ v každom inom členskom štáte, než je členský štát, v ktorom je pobočka usadená

21b

zoznam kategórií finančných nástrojov (ako sa uvádza v oddiele C prílohy I k smernici 2014/65/EÚ), v súvislosti s ktorými sa takéto služby a činnosti vykonávali

21c

za každý iný členský štát, než je členský štát, v ktorom je pobočka usadená a v ktorom pobočka poskytuje správu portfólia, celková hodnota spravovaných aktív pre klientov v členskom štáte ku koncu obdobia oznamovania

21d

za každý iný členský štát, než je členský štát, v ktorom je pobočka usadená a v ktorom pobočka poskytuje správu portfólia, priemerná hodnota spravovaných aktív pre klientov v členskom štáte počas obdobia oznamovania

21e

za každý iný členský štát, než je členský štát, v ktorom je pobočka usadená a v ktorom pobočka poskytuje investičné poradenstvo, celková hodnota aktív, v súvislosti s ktorými bolo klientom poskytnuté toto poradenstvo v členskom štáte, ku koncu obdobia oznamovania

21f

za každý iný členský štát, než je členský štát, v ktorom je pobočka usadená a v ktorom pobočka poskytuje investičné poradenstvo, priemerný hodnota aktív, v súvislosti s ktorými bolo klientom poskytnuté toto poradenstvo v členskom štáte, počas obdobia oznamovania

21g

za každý iný členský štát, než je členský štát, v ktorom je pobočka usadená a v ktorom pobočka poskytuje vedľajšiu službu úschovy a správy finančných nástrojov na účet klientov alebo drží finančné prostriedky klienta, celková hodnota aktív (vrátane peňažných prostriedkov) držaných pobočkou pre klientov v členskom štáte ku konci obdobia oznamovania

21 h

za každý iný členský štát, než je členský štát, v ktorom je pobočka usadená a v ktorom pobočka poskytuje vedľajšiu službu úschovy a správy finančných nástrojov na účet klientov alebo drží finančné prostriedky klienta, priemerná hodnota aktív (vrátane peňažných prostriedkov) držaných pobočkou pre klientov v členskom štáte počas obdobia oznamovania

22a

počet klientov a protistrán pobočky v iných členských štátoch, než je členský štát, v ktorom je pobočka usadená, a celkovo počas obdobia oznamovania

celkový počet klientov a protistrán pobočky v Európskej únii (s výnimkou členského štátu, v ktorom je usadená)

22b

celkový počet klientov a protistrán spoločnosti z tretej krajiny celkovo

22c

za každý iný členský štát, než je členský štát, v ktorom je pobočka usadená a v ktorom pobočka poskytovala akékoľvek investičné služby, investičné činnosti alebo vedľajšie služby, celkový počet klientov a protistrán pobočky v tomto inom členskom štáte spolu s:

rozčlenením tohto čísla podľa investičnej služby, investičnej činnosti alebo vedľajšej služby poskytovanej v každom členskom štáte a

rozčlenením podľa kategórie klientov, ako sa stanovuje v smernici 2014/65/EÚ

23a

celkový obrat a súhrnná hodnota aktív pobočky v iných členských štátoch, než je členský štát, v ktorom je pobočka usadená, a spoločnosti z tretej krajiny počas obdobia oznamovania

obrat pobočky v Únii (okrem členského štátu, v ktorom je usadená) a súhrnná hodnota aktív zodpovedajúca službám a činnostiam poskytovaným spoločnosťou z tretej krajiny v Únii (okrem členského štátu, v ktorom je usadená)

23b

celkový obrat spoločnosti z tretej krajiny

23c

za každý iný členský štát, než je členský štát, v ktorom je pobočka usadená a v ktorom pobočka poskytovala akékoľvek investičné služby, investičné činnosti alebo vedľajšie služby, obrat a súhrnná hodnota aktív zodpovedajúca takýmto investičným službám, investičným činnostiam a vedľajším službám spolu s:

rozčlenením podľa investičnej služby, investičnej činnosti alebo vedľajšej služby poskytovanej v každom členskom štáte a

rozčlenením podľa kategórie klientov, ako sa stanovuje v smernici 2014/65/EÚ

24a

Ak pobočka obchoduje na vlastný účet, informácie o expozícii spoločnosti z tretej krajiny voči protistranám v Únii (okrem členského štátu, v ktorom je pobočka usadená) počas obdobia oznamovania.

za každý iný členský štát, než je členský štát, v ktorom je pobočka usadená a v ktorom pobočka obchoduje na vlastný účet, mesačná minimálna, priemerná a maximálna expozícia voči protistranám v danom členskom štáte

24b

mesačná minimálna, priemerná a maximálna expozícia voči protistranám v Únii (okrem členského štátu, v ktorom je pobočka usadená)

25a

Ak pobočka upisuje finančné nástroje a/alebo umiestňuje finančné nástroje na základe pevného záväzku, informácie o hodnote finančných nástrojov pochádzajúcich z protistrán v Únii (okrem členského štátu, v ktorom je pobočka usadená) a kde sú upísané alebo uložené na základe pevného záväzku počas obdobia oznamovania.

za každý iný členský štát, než je členský štát, v ktorom je pobočka usadená a v ktorom pobočka poskytuje upisovanie finančných nástrojov a/alebo umiestňovanie finančných nástrojov na základe pevného záväzku, celková hodnota finančných nástrojov pochádzajúcich z protistrán v členskom štáte a upísaných alebo umiestňovaných pobočkou na základe pevného záväzku

25b

celková hodnota finančných nástrojov pochádzajúcich z protistrán v Únii (okrem členského štátu, v ktorom je pobočka usadená) a upísaných alebo umiestňovaných pobočkou na základe pevného záväzku

26

informácie o sťažnostiach prijatých pobočkou a/alebo spoločnosťou z tretej krajiny v súvislosti s činnosťami pobočky v Únii (okrem členského štátu, v ktorom je pobočka usadená) počas obdobia oznamovania

počet sťažností prijatých pobočkou a/alebo spoločnosťou z tretej krajiny v súvislosti s činnosťami pobočky v iných členských štátoch, než je členský štát, v ktorom je pobočka usadená, spolu s:

rozčlenením podľa členských štátov,

rozčlenením piatich finančných nástrojov, ktoré generujú najvyšší počet sťažností,

rozčlenením piatich najčastejších tém sťažností,

počtom sťažností vybavených počas obdobia oznamovania,

zavedenými opatreniami na dôsledné vybavovanie sťažností

27a

opis marketingových činností pobočky alebo spoločnosti z tretej krajiny v súvislosti s činnosťami pobočky v Únii (okrem členského štátu, v ktorom je pobočka usadená) počas obdobia oznamovania

opis marketingovej stratégie spoločnosti z tretej krajiny používanej v Únii (okrem členského štátu, v ktorom je pobočka usadená) v súvislosti s činnosťami pobočky vrátane podrobností o jej geografickom rozsahu a marketingových prostriedkoch použitých spoločnosťou z tretej krajiny (ako sú agenti, putovné kampane, telefonáty, webové sídla)

27b

zoznam obchodných mien používaných spoločnosťami z tretej krajiny v Únii (okrem členského štátu, v ktorom je pobočka usadená) spolu so (za každé obchodné meno):

zoznamom členských štátov, v ktorých sa používa,

kategóriami finančných nástrojov, v súvislosti s ktorými sa používa, a

kategóriami klientov, v súvislosti s ktorými sa používa

27c

pri akýchkoľvek agentoch alebo podobných subjektoch, ktoré používa spoločnosť z tretej krajiny v Únii (okrem členského štátu, v ktorom je pobočka usadená), meno jednotlivca alebo subjektu spolu s adresou a kontaktnými údajmi

27d

zoznam webových sídiel používaných spoločnosťami z tretej krajiny v Únii (okrem členského štátu, v ktorom je pobočka usadená) spolu s ich URL (za každé webové sídlo)

28a

opis mechanizmov na ochranu investorov spoločnosti z tretej krajiny k dispozícii klientom pobočky v Únii (okrem členského štátu, v ktorom je pobočka usadená) vrátane práv uvedených klientov vyplývajúcich zo systému náhrad pre investorov uvedeného v článku 39 ods. 2 písm. f) smernice 2014/65/EÚ

(uvádza sa v prípade akejkoľvek zmeny informácií, ktoré boli predtým oznámené príslušnému orgánu)

informácie a poskytovanie správ klientom

opis mechanizmov spoločnosti z tretej krajiny na zabezpečenie plnenia jej informačných povinností a povinností poskytovania správ klientom na základe článkov 24 a 25 smernice 2014/65/EÚ a vykonávacích opatrení týkajúcich sa operácií pobočky v Únii (okrem členského štátu, v ktorom je pobočka usadená)

28b

jazyk/jazyky, ktorý/ktoré bude pobočka používať so svojimi klientmi v Únii (okrem členského štátu, v ktorom je pobočka usadená)

28c

vhodnosť a primeranosť

opis mechanizmov spoločnosti z tretej krajiny na zabezpečenie plnenia jej povinností na posúdenie vhodnosti alebo primeranosti, podľa okolností, keď pobočka poskytuje služby klientom v Únii (okrem členského štátu, v ktorom je pobočka usadená)

28d

najlepšie vykonanie pokynu

Ak pobočka vykonáva pokyny pre svojich klientov v Únii (okrem členského štátu, v ktorom je pobočka usadená), opis mechanizmov na zabezpečenie vykonávania pokynov klientov za podmienok, ktoré sú pre klientov najvýhodnejšie.

28e

pravidlá spracovania pokynov klientov

opis mechanizmov spoločnosti z tretej krajiny na zabezpečenie rýchleho, spravodlivého a pohotového vykonania pokynov klientov so zameraním na operácie pobočky v Únii (okrem členského štátu, v ktorom je pobočka usadená)

28f

mechanizmy správy produktov

Ak spoločnosť z tretej krajiny vyrába a/alebo distribuuje finančné nástroje v Únii (okrem členského štátu, v ktorom je pobočka usadená), opis mechanizmov správy produktov zriadených spoločnosťou z tretej krajiny pre jej operácie v Únii.

28g

mechanizmy spoločnosti z tretej krajiny na identifikáciu, prevenciu a riadenie konfliktov záujmov

opis opatrení zavedených spoločnosťou z tretej krajiny s cieľom identifikovať konflikty záujmov, ktoré vznikajú pri poskytovaní investičných a vedľajších služieb, a predchádzať im alebo ich riadiť, vrátane tých, ktoré vyplývajú z politiky odmeňovania osôb zapojených do poskytovania investičných služieb, investičných činností a vedľajších služieb poskytovaných v Únii (okrem členského štátu, v ktorom je pobočka usadená)

28 h

mechanizmy spoločnosti z tretej krajiny na vybavovanie sťažností

opis postupu, ktorý musia klienti spoločnosti z tretej krajiny v Únii (okrem členského štátu, v ktorom je pobočka usadená) dodržiavať pri podaní sťažnosti

28j

oddelenie zodpovedné za vybavovanie sťažností klientov pobočky

28k

jazyk/jazyky, v ktorom/ktorých klienti musia podávať svoje sťažnosti

28l

príslušné súdy (v prípade súdneho sporu) uvedené v akýchkoľvek zmluvných mechanizmoch medzi spoločnosťou z tretej krajiny a jej klientmi v Únii (okrem členského štátu, v ktorom je pobočka usadená)

28m

orgán/orgány mimosúdneho riešenia sporov príslušný/príslušné na riešenie sporov zahŕňajúcich klientov v Únii (okrem členského štátu, v ktorom je pobočka usadená)

28n

členstvo spoločnosti z tretej krajiny v systéme náhrad pre investorov

opis členstva spoločnosti z tretej krajiny v systéme náhrad pre investorov vrátane toho, či klienti a protistrany pobočky v Únii (okrem členského štátu, v ktorom je pobočka usadená) budú oprávnení na takýto systém, jeho rozsahu, opisu podmienok oprávnenosti a súm a finančných nástrojov, na ktoré sa systém vzťahuje

28o

mechanizmy spoločnosti z tretej krajiny na ochranu a správu finančných prostriedkov a aktív klientov

opis mechanizmov týkajúcich sa úschovy akéhokoľvek fondu alebo aktíva klienta v Únii (okrem členského štátu, v ktorom je pobočka usadená) (najmä ak sú finančné nástroje a finančné prostriedky držané u správcu, názov správcu a súvisiace zmluvy)

28p

ostatné mechanizmy

opis všetkých ostatných mechanizmov, ktoré spoločnosť z tretej krajiny môže považovať za relevantné pre poskytovanie služieb a vykonávanie činností pobočky v Únii (okrem členského štátu, v ktorom je pobočka usadená) čestným, spravodlivým a profesionálnym spôsobom, ktorý podporuje záujmy klientov

29a

informácie o mechanizmoch týkajúcich sa externého zabezpečovania činností spoločnosti z tretej krajiny, ktoré sa vzťahujú na operácie pobočky

(uvádza sa v prípade akejkoľvek zmeny informácií, ktoré boli predtým oznámené príslušnému orgánu)

zoznam a opis externe zabezpečovaných funkcií (alebo funkcií, ktoré sa majú externe zabezpečovať) na poskytovanie investičných služieb pobočky a vykonávanie jej činností v Únii (okrem členského štátu, v ktorom je pobočka usadená)

29b

opis zdrojov (najmä ľudských a technických, a systému vnútornej kontroly) pridelených na kontrolu externe zabezpečovaných funkcií, služieb alebo činností, pokiaľ súvisia s operáciami pobočky v Únii (okrem členského štátu, v ktorom je pobočka usadená)

30

informácie o mechanizmoch (vrátane mechanizmov IT) zavedených spoločnosťou z tretej krajiny, ktoré sa vzťahujú na činnosti pobočky v oblasti algoritmického obchodovania, vysokofrekvenčného obchodovania a priameho elektronického prístupu

(uvádza sa v prípade akejkoľvek zmeny informácií, ktoré boli predtým oznámené príslušnému orgánu)

opis všetkých mechanizmov a zdrojov (najmä ľudských a IT zdrojov), ktoré spoločnosť z tretej krajiny mohla zaviesť a/alebo prideliť na činnosti svojej pobočky v Únii (okrem členského štátu, v ktorom je pobočka usadená) v oblasti algoritmického obchodovania, vysokofrekvenčného obchodovania a priameho elektronického prístupu a na kontrolu takýchto činností

31

všetky ďalšie informácie, ktoré príslušný orgán považuje za potrebné na umožnenie komplexného monitorovania činností pobočky v Únii