8.7.2022 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 183/35 |
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2022/1174
zo 7. júla 2022,
ktorým sa mení vykonávacie nariadenie (EÚ) 2015/1998, pokiaľ ide o určité podrobné opatrenia na vykonávanie spoločných základných noriem bezpečnostnej ochrany letectva
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 300/2008 z 11. marca 2008 o spoločných pravidlách v oblasti bezpečnostnej ochrany civilného letectva a o zrušení nariadenia (ES) č. 2320/2002 (1), a najmä na jeho článok 4 ods. 3,
keďže:
(1) |
Zo skúseností s uplatňovaním vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) 2015/1998 (2) vyplynulo, že treba mierne pozmeniť spôsob, akým sa vykonávajú určité spoločné základné normy. |
(2) |
Určité podrobné opatrenia bezpečnostnej ochrany letectva by sa mali objasniť, harmonizovať alebo zjednodušiť, aby sa zlepšila právna zrozumiteľnosť, štandardizoval spoločný výklad právnych predpisov a ešte viac zaistilo optimálne vykonávanie spoločných základných noriem bezpečnostnej ochrany letectva. Okrem toho vyplynula potreba zaviesť určité zmeny v súlade s vývojom situácie hrozieb a rizík, nedávnym vývojom v oblasti prevádzky letísk a leteckých spoločností, technológiami a medzinárodnou politikou. Tieto zmeny sa týkajú bezpečnostnej ochrany letiska, bezpečnej a zabezpečenej prepravy strelných zbraní na palube, odbornej prípravy personálu, bezpečnostnej ochrany leteckého nákladu a poštových zásielok, známych dodávateľov letiskových dodávok, previerky osôb, psov na detekciu výbušnín (EDD) a detekčných noriem pre rámový detektor kovov (WTMD). |
(3) |
Vykonávacie nariadenie (EÚ) 2015/1998 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť. |
(4) |
Keďže je potrebné poskytnúť členom letovej posádky a palubným sprievodcom vykonávajúcim opatrenia bezpečnostnej ochrany počas letu primerané obdobie na absolvovanie odbornej prípravy stanovenej v bode 38 prílohy k tomuto nariadeniu, uplatňovanie tohto odseku by sa malo odložiť na 1. január 2023. |
(5) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom výboru zriadeného podľa článku 19 nariadenia (ES) č. 300/2008, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Príloha k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2015/1998 sa mení v súlade s prílohou k tomuto nariadeniu.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Uplatňuje sa od 1. júla 2022. Avšak body 32 a 38 prílohy sa uplatňujú od 1. januára 2023.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 7. júla 2022
Za Komisiu
predsedníčka
Ursula VON DER LEYEN
(1) Ú. v. EÚ L 97, 9.4.2008, s. 72.
(2) Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2015/1998 z 5. novembra 2015, ktorým sa stanovujú podrobné opatrenia na vykonávanie spoločných základných noriem bezpečnostnej ochrany letectva (Ú. v. EÚ L 299, 14.11.2015, s. 1).
PRÍLOHA
Príloha k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2015/1998 sa mení takto:
1. |
V bode 1.1.2.2 sa dopĺňa tento odsek: „Osoby vykonávajúce bezpečnostnú prehliadku v iných priestoroch, ako sú tie, ktoré používajú vystupujúci cestujúci nepodrobení detekčnej kontrole podľa spoločných základných noriem, musia absolvovať odbornú prípravu v súlade s bodmi 11.2.3.1, 11.2.3.2, 11.2.3.3, 11.2.3.4 alebo 11.2.3.5.“ |
2. |
Bod 1.4.4.2 sa nahrádza takto:
|
3. |
Dopĺňa sa tento bod 1.4.4.3:
|
4. |
Dopĺňa sa bod 1.5.5:
|
5. |
V bode 3.1.1.3 sa dopĺňa táto veta: „Prehliadka sa nesmie začať skôr, než lietadlo dosiahne svoju konečnú parkovaciu polohu.“ |
6. |
Bod 3.1.3 sa nahrádza takto: „3.1.3. Informácie o bezpečnostnej prehliadke lietadla Nasledujúce informácie o vykonanej bezpečnostnej prehliadke lietadla, ktoré má odletieť, sa zaznamenávajú a uchovávajú na mieste, ktoré sa nenachádza v lietadle, počas trvania letu alebo počas 24 hodín podľa toho, ktorý z týchto časových úsekov trvá dlhšie:
Zaznamenávané informácie uvedené v prvom odseku možno uchovávať elektronicky.“ |
7. |
V bode 5.4.2 sa dopĺňa tento odsek: „Letecký dopravca zabezpečí, aby preprava strelných zbraní v podanej batožine bola povolená len po tom, ako oprávnená a riadne kvalifikovaná osoba potvrdí, že nie sú nabité. Takéto strelné zbrane musia byť uložené na mieste, ktoré nie je prístupné žiadnej osobe počas letu.“ |
8. |
V bode 6.1.1 sa vypúšťa písmeno c). |
9. |
Dopĺňa sa tento bod 6.1.3:
|
10. |
V bode 6.3.1.2 písm. a) sa štvrtý odsek nahrádza takto: „V podpísanom vyhlásení sa jasne uvádza poloha miesta alebo miest, na ktoré sa vzťahuje, a vyhlásenie uchováva dotknutý príslušný orgán;“ |
11. |
Bod 6.3.2.1 sa nahrádza takto:
|
12. |
V bode 6.3.2.3 sa písmeno a) nahrádza takto:
|
13. |
Bod 6.3.2.6 sa mení takto:
|
14. |
V bode 6.3.2.9 sa prvý odsek nahrádza takto: „Oprávnený zástupca zabezpečí, aby všetci zamestnanci boli prijímaní v súlade s požiadavkami kapitoly 11 a absolvovali primeranú odbornú prípravu v súlade s príslušnými špecifikáciami pracovného miesta. Na účely odbornej prípravy sa personál s prístupom bez dohľadu k identifikovateľnému leteckému nákladu alebo identifikovateľným leteckým poštovým zásielkam, pri ktorých sa vykonali požadované kontroly bezpečnostnej ochrany, považuje za personál vykonávajúci kontroly bezpečnostnej ochrany. Osoby, ktoré predtým absolvovali odbornú prípravu v súlade s bodom 11.2.7, sa najneskôr do 1. januára 2023 musia preškoliť, aby nadobudli schopnosti uvedené v bode 11.2.3.9.“ |
15. |
V bode 6.4.2.1 prvom odseku sa písmeno b) nahrádza takto:
|
16. |
Bod 6.5 sa nahrádza takto: „6.5. SCHVÁLENÍ ZMLUVNÍ DOPRAVCOVIA Žiadne ustanovenia v tomto nariadení.“ |
17. |
Bod 6.6.1.1 sa nahrádza takto:
|
18. |
Bod 6.8.3.1 sa mení takto:
|
19. |
Dopĺňa sa tento bod 6.8.3.10:
|
20. |
V bode 6.8.5.4 sa vypúšťa druhý odsek. |
21. |
V dodatku 6-A druhom odseku štvrtej zarážke sa písmeno a) nahrádza takto:
|
22. |
V dodatku 6-C časti 3 tabuľke sa bod 3.4 nahrádza takto:
|
23. |
Dodatok 6-D sa vypúšťa. |
24. |
V dodatku 6-E druhom odseku sa prvá zarážka nahrádza takto:
|
25. |
V bode 8.1.1.1 sa úvodná veta nahrádza takto: „Dodávky potrebné počas letu sa pred dopravením do vyhradeného bezpečnostného priestoru podrobia detekčnej kontrole leteckým dopravcom, oprávneným dodávateľom alebo prevádzkovateľom letiska alebo v ich mene, okrem prípadov, keď:“. |
26. |
V bode 8.1.3.2 písm. a) sa štvrtý odsek nahrádza takto: „V podpísanom vyhlásení sa jasne uvádza poloha miesta alebo miest, na ktoré sa vzťahuje, a vyhlásenie uchováva dotknutý príslušný orgán;“. |
27. |
V bode 8.1.4.2 sa písmeno a) nahrádza takto:
|
28. |
V bode 8.1.5.1 sa písmeno b) nahrádza takto:
|
29. |
V dodatku 8-B druhom odseku prvej zarážke sa písmeno b) nahrádza takto:
|
30. |
V bode 9.1.1.1 sa úvodná veta nahrádza takto: „Letiskové dodávky sa pred dopravením do vyhradeného bezpečnostného priestoru podrobia detekčnej kontrole prevádzkovateľom letiska alebo oprávneným dodávateľom alebo v ich mene, okrem prípadov, keď:“. |
31. |
V bode 9.1.3.2 sa písmeno a) nahrádza takto:
|
32. |
Bod 9.1.3.3 sa nahrádza takto:
|
33. |
V bode 9.1.4.1 sa písmeno b) nahrádza takto:
|
34. |
V dodatku 9-A druhom odseku prvej zarážke sa písmeno b) nahrádza takto:
|
35. |
Bod 11.1.1 sa nahrádza takto:
|
36. |
V bode 11.1.5 sa dopĺňa tento odsek: „Posilnená previerka osoby sa úplne ukončí pred tým, ako daná osoba absolvuje odbornú prípravu uvedenú v bodoch 11.2.3.1 až 11.2.3.5.“ |
37. |
V bode 11.2.3.9 sa úvodná veta nahrádza takto: „Výsledkom odbornej prípravy osôb s prístupom bez dohľadu k identifikovateľnému leteckému nákladu a poštovým zásielkam, pri ktorých sa vykonali požadované kontroly bezpečnostnej ochrany, a osôb vykonávajúcich iné kontroly bezpečnostnej ochrany leteckého nákladu a leteckých poštových zásielok než detekčnú kontrolu sú všetky tieto schopnosti:“ |
38. |
Dopĺňa sa tento bod 11.2.3.11:
|
39. |
Bod 12.0.3.2 sa nahrádza takto:
|
40. |
Bod 12.1.2.1 sa nahrádza takto:
|
41. |
Dopĺňa sa tento bod 12.1.2.4:
|
42. |
Bod 12.2.4 sa vypúšťa. |
43. |
V bode 12.5.1.1 sa vypúšťa siedmy odsek. |
44. |
Bod 12.6.3 sa vypúšťa. |
45. |
Bod 12.7.3 sa vypúšťa. |
46. |
Bod 12.9.1.7 sa nahrádza takto:
|
47. |
Bod 12.9.3.2 sa nahrádza takto:
|
48. |
Dopĺňa sa tento dodatok 12-P: „ DODATOK 12-P LIST O POROZUMENÍ MEDZI PRÍSLUŠNÝMI ORGÁNMI NA PODPORU NASADENIA SKUPÍN EDD Tento list o porozumení je vyhotovený medzi týmito stranami: Príslušný orgán prijímajúci podporu pri nasadzovaní skupín EDD: … Príslušný orgán alebo orgány poskytujúci/e podporu pri nasadzovaní skupín EDD: … Stanovili sa tieto úlohy (*1), aby sa zabezpečilo, že nasadenie skupín EDD spĺňa požiadavky EÚ: Príslušný orgán zodpovedný za určenie alebo schválenie obsahu kurzov odbornej prípravy: … Príslušný orgán zodpovedný za schválenie skupín EDD: … Príslušný orgán zodpovedný za externú kontrolu kvality: … Na toto obdobie platnosti: Dátum: Podpisy: (*1) V prípade potreby sa tento list o porozumení môže doplniť o ďalšie podrobnosti a podľa potreby sa môže zmeniť s cieľom spresniť úlohy príslušných orgánov a určiť rozsah jeho uplatňovania.“ " |
(*1) V prípade potreby sa tento list o porozumení môže doplniť o ďalšie podrobnosti a podľa potreby sa môže zmeniť s cieľom spresniť úlohy príslušných orgánov a určiť rozsah jeho uplatňovania.“ “