18.1.2022   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 11/6


VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2022/64

zo 17. januára 2022,

ktorým sa menia vykonávacie nariadenia (EÚ) 2020/761 a (EÚ) 2020/1988, pokiaľ ide o systém správy určitých colných kvót a množstvá, ktoré možno dovážať v rámci určitých colných kvót

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa vytvára spoločná organizácia trhov s poľnohospodárskymi výrobkami, a ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007 (1), a najmä na jeho článok 187 a článok 223 ods. 3,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1306/2013 zo 17. decembra 2013 o financovaní, riadení a monitorovaní spoločnej poľnohospodárskej politiky a ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (EHS) č. 352/78, (ES) č. 165/94, (ES) č. 2799/98, (ES) č. 814/2000, (ES) č. 1290/2005 a (ES) č. 485/2008 (2), a najmä na jeho článok 66 ods. 4,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 510/2014 zo 16. apríla 2014, ktorým sa stanovujú obchodné opatrenia uplatniteľné na určitý tovar vznikajúci spracovaním poľnohospodárskych výrobkov, a ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (ES) č. 1216/2009 a (ES) č. 614/2009 (3), a najmä na jeho článok 9 prvý pododsek písm. a) až d) a článok 16 ods. 1,

keďže:

(1)

Vykonávacím nariadením Komisie (EÚ) 2020/761 (4) sa stanovujú pravidlá správy dovozných a vývozných colných kvót pre poľnohospodárske výrobky, ktoré sa spravujú systémom dovozných a vývozných licencií, ako aj osobitné pravidlá.

(2)

Vykonávacím nariadením Komisie (EÚ) 2020/1988 (5) sa stanovujú pravidlá správy dovozných colných kvót, ktoré sú navrhnuté tak, aby sa používali v súlade s časovým poradím dátumov prijatia colných vyhlásení (zásada „kto prv príde, ten prv berie“).

(3)

Dohodou vo forme výmeny listov medzi Európskou úniou a Austrálskym zväzom podľa článku XXVIII Všeobecnej dohody o clách a obchode (GATT 1994) o úprave koncesií v prípade všetkých colných kvót uvedených v listine CLXXV týkajúcej sa EÚ v dôsledku vystúpenia Spojeného kráľovstva z Európskej únie, ktorá bola uzavretá rozhodnutím Rady (EÚ) 2021/2234 (6), sa menia niektoré colné kvóty, pokiaľ ide o množstvá výrobkov, ktoré sa majú dovážať z Austrálie.

(4)

Dohodou vo forme výmeny listov medzi Európskou úniou a Indonézskou republikou na základe článku XXVIII Všeobecnej dohody o clách a obchode (GATT 1994) o úprave koncesií v prípade všetkých colných kvót uvedených v listine CLXXV týkajúcej sa EÚ v dôsledku vystúpenia Spojeného kráľovstva z Európskej únie, ktorá bola uzavretá rozhodnutím Rady (EÚ) 2021/1197 (7), sa menia niektoré colné kvóty, pokiaľ ide o množstvá výrobkov, ktoré sa majú dovážať z Indonézie.

(5)

Zmeny vykonané uvedenými dohodami by sa mali premietnuť aj do príloh k vykonávacím nariadeniam (EÚ) 2020/761 a (EÚ) 2020/1988.

(6)

Okrem toho by členské štáty mali v záujme zabezpečenia transparentnosti oznámiť Komisii množstvá, na ktoré sa vzťahujú dovozné licencie pre colnú kvótu s poradovým číslom 09.4003, a to nad rámec množstiev, ktoré už sú uvedené v článku 16 ods. 8 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2020/761.

(7)

Dohodou vo forme výmeny listov medzi Európskou úniou a Austráliou sa ruší rozdelenie colnej kvóty s poradovým číslom 09.4129 na čiastkové obdobia. Táto zmena by sa mala zohľadniť v článku 27 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2020/761.

(8)

V prípade colnej kvóty s poradovým číslom 09.4002 sa obdobie platnosti colnej kvóty začína 1. júla. V článku 43 ods. 9 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2020/761 je vhodné objasniť, že dovozné licencie vydané pred začiatkom obdobia platnosti colnej kvóty sú platné tri mesiace od 1. júla.

(9)

V článku 72 ods. 6 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2020/761 sa stanovuje, že množstvo sa má vyjadriť v celých jednotkách so zaokrúhlením nahor. S cieľom zabezpečiť súlad s pravidlami zaokrúhľovania stanovenými v hlave II skupine 6 (Identifikácia tovaru) prílohe D k delegovanému nariadeniu Komisie (EÚ) 2015/2446 (8) a v článku 8 ods. 2 písm. a) vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) 2016/1239 (9) by sa v osvedčeniach o pravosti a osvedčeniach podľa dohody o vnútornom monitorovaní (IMA1) vydaných tretími krajinami na účely správy určitých colných kvót malo uvádzať množstvo, na ktoré sa použili, zaokrúhlené na kilogramy.

(10)

Dohodou vo forme výmeny listov medzi Európskou úniou a Argentínskou republikou podľa článku XXVIII Všeobecnej dohody o clách a obchode (GATT 1994) o úprave koncesií v prípade všetkých colných kvót uvedených v listine CLXXV týkajúcej sa EÚ v dôsledku vystúpenia Spojeného kráľovstva z Európskej únie, ktorá bola uzavretá rozhodnutím Rady (EÚ) 2021/1213 (10), sa zvýšili dostupné množstvá, pokiaľ ide o colnú kvótu s poradovým číslom 09.4168 pre ryžu s pôvodom vo všetkých krajinách okrem Spojeného kráľovstva. Touto dohodou sa vytvorili aj dve nové colné kvóty s poradovými číslami 9.4289 a 09.4290 pre hydinu s pôvodom v Argentíne. Vykonávacím nariadením Komisie (EÚ) 2021/1401 (11) sa vykonali príslušné zmeny vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2020/761, a to aj v tabuľke pre colnú kvótu 09.4168 v prílohe III k uvedenému nariadeniu a v tabuľkách pre colné kvóty s poradovými číslami 09.4213 a 09.4412 v prílohe XII k uvedenému nariadeniu, kde sa Argentína uvádza medzi krajinami, z ktorých výrobky nesmú pochádzať. V uvedenom pozmeňujúcom akte sa však opomenulo upraviť rozdelenie nového množstva pre colnú kvótu s poradovým číslom 09.4168 medzi jej čiastkové obdobia, ako aj uviesť odkaz na Argentínu v riadku „Špecifické údaje, ktoré treba uviesť v žiadosti o licenciu a v licencii“ v tabuľkách colných kvót s poradovými číslami 09.4213 a 09.4412.

(11)

V článku 47 ods. 3 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2020/761 sa teplota mrazeného mäsa vymedzuje s odkazom na vstup na colné územie Únie, zatiaľ čo vo vykonávacom nariadení (EÚ) 2020/1988 sa odkazuje na prepustenie do voľného obehu v Únii. S cieľom zabezpečiť konzistentnosť a zabrániť akýmkoľvek rizikám v súvislosti s nesprávnym výkladom by sa znenie článku 20 ods. 1 a článku 24 ods. 1 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2020/1988 malo zosúladiť so znením článku 47 ods. 3 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2020/761.

(12)

Vykonávacie nariadenia (EÚ) 2020/761 a (EÚ) 2020/1988 by sa preto mali zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.

(13)

Zmeny vo vykonávacom nariadení (EÚ) 2020/761 by sa mali uplatňovať na obdobia platnosti colných kvót začínajúce po nadobudnutí účinnosti tohto nariadenia. Zmeny colných kvót s poradovými číslami 09.4129, 09.4521, 09.4522, 09.4213 a 09.4412 by sa však mali uplatňovať od prvého obdobia predkladania žiadostí o licencie po nadobudnutí účinnosti tohto nariadenia.

(14)

Zmeny článku 20 ods. 1 a článku 24 ods. 1 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2020/1988 by sa mali uplatňovať od období platnosti colných kvót začínajúcich po nadobudnutí účinnosti tohto nariadenia. Zmena týkajúca sa colných kvót s poradovými číslami 09.0126, 09.2105, 09.2106 a 09.2012 by sa mala uplatňovať od začiatku prebiehajúcich období platnosti colných kvót.

(15)

Treba stanoviť určité prechodné ustanovenia týkajúce sa prispôsobenia prebiehajúcich období platnosti colných kvót množstvám, ktoré budú k dispozícii po zmenách zavedených týmto nariadením. Najmä v prípade colných kvót s poradovými číslami 09.0126, 09.2105, 09.2106 a 09.2012, by sa hospodárskym subjektom, ktoré doviezli tovar mimo kvóty pred nadobudnutím účinnosti tohto nariadenia, mal na požiadanie vrátiť rozdiel.

(16)

Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre spoločnú organizáciu poľnohospodárskych trhov,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Zmeny vo vykonávacom nariadení (EÚ) 2020/761

Vykonávacie nariadenie (EÚ) 2020/761 sa mení takto:

1.

V článku 16 sa odsek 8 nahrádza takto:

„8.   V prípade oznámení Komisii uvedených v tomto nariadení, ktoré sa týkajú colných kvót na výrobky z hovädzieho a teľacieho mäsa s poradovými číslami 09.4450, 09.4451, 09.4452, 09.4453, 09.4454, 09.4002, 09.4003, 09.4455, 09.4001 a 09.4004, sa množstvá vyjadria ako hmotnosť výrobkov v kilogramoch, a to na krajinu pôvodu a kategóriu výrobku, ako sa uvádza v časti B prílohy XV k tomuto nariadeniu. V prípade colnej kvóty s poradovým číslom 09.4003 sa však krajina pôvodu nemusí oznamovať.“

2.

Článok 27 sa mení takto:

a)

V treťom odseku sa vypúšťa poradové číslo „09.4129“;

b)

Vo štvrtom odseku sa vypúšťa poradové číslo „09.4129“;

c)

Piaty odsek sa nahrádza takto:

„Množstvá v rámci colných kvót s poradovými číslami 09.4127, 09.4128 a 09.4130, ktoré sa počas predchádzajúcich čiastkových období nevyužili alebo nepridelili, sa od 1. októbra každého roka prenesú do colnej kvóty s poradovým číslom 09.4138. Toto sa vzťahuje aj na množstvá v rámci colnej kvóty 09.4129, ktoré sa nepridelili pred 1. septembrom alebo nevyužili pred 1. októbrom.“

3.

V článku 43 sa odsek 9 nahrádza takto:

„9.   Dovozné licencie vydané pre colnú kvótu s poradovým číslom 09.4002 platia tri mesiace od príslušných dátumov ich vydania. Licencie vydané pred začiatkom obdobia platnosti colnej kvóty platia tri mesiace od 1. júla.“

4.

V článku 72 sa odsek 6 nahrádza takto:

„6.   Orgán vydávajúci licenciu do osvedčenia o pravosti alebo osvedčenia podľa dohody IMA 1 a do ich kópie uvedie číslo vydania licencie a množstvo, na ktoré sa daný dokument použil. Množstvo sa vyjadruje v celých jednotkách zaokrúhlených na najbližší kilogram v súlade s pravidlami stanovenými v článku 8 ods. 2 písm. a) vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2016/1239. Osvedčenie o pravosti alebo osvedčenie podľa dohody IMA 1 si ponechá orgán vydávajúci licenciu. Kópia sa vráti žiadateľovi, aby ju použil na účely colných režimov, ak sa tak uvádza v hlave III tohto nariadenia.“

5.

Prílohy III, IV, VIII, IX a XII sa menia v súlade s prílohou I k tomuto nariadeniu.

Článok 2

Zmeny vo vykonávacom nariadení (EÚ) 2020/1988

Vykonávacie nariadenie (EÚ) 2020/1988 sa mení takto:

1.

V článku 20 sa odsek 1 nahrádza takto:

„1.   Na účely tohto nariadenia sa v prípade colných kvót s poradovými číslami 09.0142 a 09.0143 za „mrazenú rebrovú časť bránice“ považuje rebrová časť bránice, ktorá je zmrazená a ktorá má pri vstupe na colné územie Únie vnútornú teplotu – 12 °C alebo nižšiu.“

2.

V článku 24 ods. 1 sa písmeno a) nahrádza takto:

„a)

„mrazené mäso“ je mäso, ktoré má pri vstupe na colné územie Únie vnútornú teplotu – 12 °C alebo nižšiu;“.

3.

Príloha I sa mení v súlade s prílohou II k tomuto nariadeniu.

Článok 3

Prechodné ustanovenia

1.   Ak nie je v článku 4 tohto nariadenia alebo prílohách II až XII k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2020/761 stanovené inak, tak sa v prípade, že obdobie platnosti danej colnej kvóty začne plynúť pred dňom nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia, rozdiel medzi novým množstvom a už pridelenými množstvami sprístupní žiadostiam predloženým po nadobudnutí účinnosti tohto nariadenia.

2.   Na účely vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2020/1988 je množstvom dostupným v období platnosti colnej kvóty, ktoré prekračuje deň nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia, rozdiel medzi novým množstvom a množstvami pridelenými pred nadobudnutím jeho účinnosti.

Ak sa v prípade colných kvót s poradovými číslami 09.2105, 09.2106 a 09.2012 množstvo, ktoré bolo predtým k dispozícii, v deň nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia vyčerpalo, rozdiel medzi novým množstvom a predchádzajúcim množstvom sa pridelí hospodárskym subjektom v chronologickom poradí podľa dátumu prijatia colného vyhlásenia na prepustenie do voľného obehu. Hospodárskym subjektom, ktoré doviezli svoj tovar mimo kvóty pred nadobudnutím účinnosti tohto nariadenia, sa na ich žiadosť a v rozsahu, v akom to umožňuje zostatok colnej kvóty, vráti rozdiel oproti už zaplatenému clu.

V prípade colnej kvóty s poradovým číslom 09.0126, pre ktorú nebolo k dispozícii žiadne množstvo pred nadobudnutím účinnosti tohto nariadenia, sa hospodárskym subjektom na ich žiadosť a v rozsahu, v akom to umožňuje zostatok colnej kvóty, vráti rozdiel oproti už zaplatenému clu.

Článok 4

Nadobudnutie účinnosti a uplatňovanie

Toto nariadenie nadobúda účinnosť siedmym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Článok 1 sa na predmetné colné kvóty uplatňuje od prvého obdobia platnosti colnej kvóty po nadobudnutí účinnosti tohto nariadenia. Článok 1 bod 2 a body 1, 4 a bod 5 písm. b) prílohy I sa však uplatňujú od prvého obdobia predkladania žiadostí o licencie po nadobudnutí účinnosti tohto nariadenia.

Článok 2 body 1 a 2 sa uplatňujú od období platnosti colných kvót začínajúcich po nadobudnutí účinnosti tohto nariadenia. Článok 2 bod 3 sa uplatňuje od začiatku prebiehajúcich období platnosti colných kvót.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 17. januára 2022

Za Komisiu

predsedníčka

Ursula VON DER LEYEN


(1)   Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 671.

(2)   Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 549.

(3)   Ú. v. EÚ L 150, 20.5.2014, s. 1.

(4)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2020/761 zo 17. decembra 2019, ktorým sa stanovujú pravidlá uplatňovania nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1306/2013, (EÚ) č. 1308/2013 a (EÚ) č. 510/2014, pokiaľ ide o systém správy colných kvót na základe licencií (Ú. v. EÚ L 185, 12.6.2020, s. 24).

(5)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2020/1988 z 11. novembra 2020, ktorým sa stanovujú pravidlá uplatňovania nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013 a (EÚ) č. 510/2014, pokiaľ ide o správu dovozných colných kvót v súlade so zásadou „kto prv príde, ten prv berie“ (Ú. v. EÚ L 422, 14.12.2020, s. 4).

(6)  Rozhodnutie Rady (EÚ) 2021/2234 z 29. novembra 2021 o uzavretí, v mene Únie, Dohody vo forme výmeny listov medzi Európskou úniou a Austráliou na základe článku XXVIII Všeobecnej dohody o clách a obchode (GATT) 1994 v súvislosti s úpravou koncesií v prípade všetkých colných kvót uvedených v listine CLXXV týkajúcej sa EÚ v dôsledku vystúpenia Spojeného kráľovstva z Európskej únie (Ú. v. EÚ L 452, 16.12.2021, s. 1).

(7)  Rozhodnutie Rady (EÚ) 2021/1197 z 13. júla 2021 o uzavretí v mene Únie Dohody vo forme výmeny listov medzi Európskou úniou a Indonézskou republikou podľa článku XXVIII Všeobecnej dohody o clách a obchode (GATT) 1994 o úprave koncesií v prípade všetkých colných kvót uvedených v listine CLXXV týkajúcej sa EÚ v dôsledku vystúpenia Spojeného kráľovstva z Európskej únie (Ú. v. EÚ L 260, 21.7.2021, s. 1).

(8)  Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2015/2446 z 28. júla 2015, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 952/2013, pokiaľ ide o podrobné pravidlá, ktorými sa bližšie určujú niektoré ustanovenia Colného kódexu Únie (Ú. v. EÚ L 343, 29.12.2015, s. 1).

(9)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2016/1239 z 18. mája 2016, ktorým sa stanovujú pravidlá uplatňovania nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013, pokiaľ ide o systém dovozných a vývozných licencií (Ú. v. EÚ L 206, 30.7.2016, s. 44).

(10)  Rozhodnutie Rady (EÚ) 2021/1213 z 13. júla 2021 o uzavretí Dohody, v mene Únie, vo forme výmeny listov medzi Európskou úniou a Argentínskou republikou podľa článku XXVIII Všeobecnej dohody o clách a obchode (GATT) z roku 1994 v súvislosti s úpravou koncesií v prípade všetkých colných kvót uvedených v listine CLXXV týkajúcej sa EÚ v dôsledku vystúpenia Spojeného kráľovstva z Európskej únie (Ú. v. EÚ L 264, 26.7.2021, s. 1).

(11)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2021/1401 z 25. augusta 2021, ktorým sa menia vykonávacie nariadenia (EÚ) 2020/761 a (EÚ) 2020/1988, pokiaľ ide o množstvá, ktoré možno dovážať v rámci určitých colných kvót (Ú. v. EÚ L 302, 26.8.2021, s. 1).


PRÍLOHA I

Prílohy III, IV, VIII, IX a XII k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2020/761 sa menia takto:

1.

Príloha III sa mení takto:

a)

Tabuľka týkajúca sa colnej kvóty s poradovým číslom 09.4129 sa mení takto:

i)

Riadok „Čiastkové obdobia platnosti colnej kvóty“ sa nahrádza takto:

Čiastkové obdobie platnosti colnej kvóty

Od 1. januára do 30. septembra“

ii)

Riadok „Množstvo v kilogramoch“ sa nahrádza takto:

Množstvo v kilogramoch

240 000 kg“

b)

V tabuľke týkajúcej sa colnej kvóty s poradovým číslom 09.4168 sa riadok „Množstvo v kilogramoch“ nahrádza takto:

Množstvo v kilogramoch

28 360 000 kg rozdelených takto:

28 360 000 kg na čiastkové obdobie od 1. septembra do 30. septembra

Prenos z predchádzajúcich čiastkových období na čiastkové obdobie od 1. októbra do 31. decembra“

2.

V prílohe IV sa v tabuľke týkajúcej sa colnej kvóty s poradovým číslom 09.4317 v riadku „Množstvo v kilogramoch“ množstvo „4 961 000 kg“ nahrádza množstvom „9 925 000 kg“.

3.

V prílohe VIII v tabuľke týkajúcej sa colnej kvóty s poradovým číslom 09.4451 sa v riadku „Množstvo v kilogramoch“ množstvo „2 481 000 kg“ nahrádza množstvom „3 389 000 kg“.

4.

Príloha IX sa mení takto:

a)

V tabuľke týkajúcej sa colnej kvóty s poradovým číslom 09.4521 sa v riadku „Množstvo v kg“ množstvo „3 711 000 kg“ nahrádza množstvom „1 113 000 kg“;

b)

V tabuľke týkajúcej sa colnej kvóty s poradovým číslom 09.4522 sa v riadku „Množstvo v kg“ množstvo „500 000 kg“ nahrádza množstvom „150 000 kg“.

5.

Príloha XII sa mení takto:

a)

V tabuľke týkajúcej sa colnej kvóty s poradovým číslom 09.4213 sa riadok „Špecifické údaje, ktoré treba uviesť v žiadosti o licenciu a v licencii“ nahrádza takto:

Špecifické údaje, ktoré treba uviesť v žiadosti o licenciu a v licencii

V kolónke 24 licencie treba uviesť ‚Nie je určené pre výrobky s pôvodom v Brazílii, Thajsku, Argentíne a Spojenom kráľovstve‘“

b)

V tabuľke týkajúcej sa colnej kvóty s poradovým číslom 09.4412 sa riadok „Špecifické údaje, ktoré treba uviesť v žiadosti o licenciu a v licencii“ nahrádza takto:

Špecifické údaje, ktoré treba uviesť v žiadosti o licenciu a v licencii

V kolónke 24 licencie treba uviesť ‚Nie je určené pre výrobky s pôvodom v Brazílii, Thajsku, Argentíne a Spojenom kráľovstve‘“


PRÍLOHA II

Príloha I k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2020/1988 sa mení takto:

1.

V oddiele pod nadpisom „Colné kvóty v sektore obilnín“ sa za tabuľku týkajúcu sa colnej kvóty s poradovým číslom 09.0125 vkladá táto tabuľka týkajúca sa colnej kvóty s poradovým číslom 09.0126:

Poradové číslo

09.0126

Konkrétny právny základ

Dohoda vo forme výmeny listov medzi Európskou úniou a Indonézskou republikou podľa článku XXVIII Všeobecnej dohody o clách a obchode (GATT 1994) o úprave koncesií v prípade všetkých colných kvót uvedených v listine CLXXV týkajúcej sa EÚ v dôsledku vystúpenia Spojeného kráľovstva z Európskej únie ((*)), ktorá bola uzavretá rozhodnutím Rady (EÚ) 2021/1197 ((**)).

Opis výrobku a číselné znaky KN

Maniok, jamy (Dioscorea spp.), kolokázia (Colocasia spp.), xantozóma (Xanthosoma spp.), marantové korene, salepové korene a podobné korene a hľuzy s vysokým obsahom škrobu

ex 0714 10 00 (pozri kódy TARIC), ako sa vymedzuje v článku 7 tohto nariadenia

0714 30 00

0714 40 00

0714 50 00

0714 90 20

Kódy TARIC

0714 10 00 10

0714 10 00 99

Pôvod

Indonézia

Množstvo

165 000 000 kg čistej hmotnosti

Obdobie platnosti colnej kvóty

Od 1. januára do 31. decembra

Čiastkové obdobia platnosti colnej kvóty

Neuplatňuje sa

Dôkaz o pôvode

Osvedčenie o pôvode vydané príslušnými orgánmi v súlade s článkom 57 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2015/2447

Clo v rámci kvóty

Valorické clo vo výške 6 %

Zábezpeka sa zloží v súlade s článkom 2 delegovaného nariadenia (EÚ) 2020/1987

Neuplatňuje sa

Osobitné podmienky

Neuplatňuje sa

2.

V časti pod nadpisom „Colné kvóty v sektore ovčieho a kozieho mäsa“ sa v tabuľke pri colných kvótach s poradovými číslami 09.2105, 09.2106 a 09.2012 v riadku „Množstvo“ nahrádza množstvo „3 837 000 kg“ množstvom „5 851 000 kg“.


((*))   Ú. v. EÚ L 260, 21.7.2021, s. 3.

((**))  Rozhodnutie Rady (EÚ) 2021/1197 z 13. júla 2021 o uzavretí v mene Únie Dohody vo forme výmeny listov medzi Európskou úniou a Indonézskou republikou podľa článku XXVIII Všeobecnej dohody o clách a obchode (GATT) 1994 o úprave koncesií v prípade všetkých colných kvót uvedených v listine CLXXV týkajúcej sa EÚ v dôsledku vystúpenia Spojeného kráľovstva z Európskej únie (Ú. v. EÚ L 260, 21.7.2021, s. 1).“