|
18.1.2022 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 11/6 |
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2022/64
zo 17. januára 2022,
ktorým sa menia vykonávacie nariadenia (EÚ) 2020/761 a (EÚ) 2020/1988, pokiaľ ide o systém správy určitých colných kvót a množstvá, ktoré možno dovážať v rámci určitých colných kvót
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa vytvára spoločná organizácia trhov s poľnohospodárskymi výrobkami, a ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007 (1), a najmä na jeho článok 187 a článok 223 ods. 3,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1306/2013 zo 17. decembra 2013 o financovaní, riadení a monitorovaní spoločnej poľnohospodárskej politiky a ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (EHS) č. 352/78, (ES) č. 165/94, (ES) č. 2799/98, (ES) č. 814/2000, (ES) č. 1290/2005 a (ES) č. 485/2008 (2), a najmä na jeho článok 66 ods. 4,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 510/2014 zo 16. apríla 2014, ktorým sa stanovujú obchodné opatrenia uplatniteľné na určitý tovar vznikajúci spracovaním poľnohospodárskych výrobkov, a ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (ES) č. 1216/2009 a (ES) č. 614/2009 (3), a najmä na jeho článok 9 prvý pododsek písm. a) až d) a článok 16 ods. 1,
keďže:
|
(1) |
Vykonávacím nariadením Komisie (EÚ) 2020/761 (4) sa stanovujú pravidlá správy dovozných a vývozných colných kvót pre poľnohospodárske výrobky, ktoré sa spravujú systémom dovozných a vývozných licencií, ako aj osobitné pravidlá. |
|
(2) |
Vykonávacím nariadením Komisie (EÚ) 2020/1988 (5) sa stanovujú pravidlá správy dovozných colných kvót, ktoré sú navrhnuté tak, aby sa používali v súlade s časovým poradím dátumov prijatia colných vyhlásení (zásada „kto prv príde, ten prv berie“). |
|
(3) |
Dohodou vo forme výmeny listov medzi Európskou úniou a Austrálskym zväzom podľa článku XXVIII Všeobecnej dohody o clách a obchode (GATT 1994) o úprave koncesií v prípade všetkých colných kvót uvedených v listine CLXXV týkajúcej sa EÚ v dôsledku vystúpenia Spojeného kráľovstva z Európskej únie, ktorá bola uzavretá rozhodnutím Rady (EÚ) 2021/2234 (6), sa menia niektoré colné kvóty, pokiaľ ide o množstvá výrobkov, ktoré sa majú dovážať z Austrálie. |
|
(4) |
Dohodou vo forme výmeny listov medzi Európskou úniou a Indonézskou republikou na základe článku XXVIII Všeobecnej dohody o clách a obchode (GATT 1994) o úprave koncesií v prípade všetkých colných kvót uvedených v listine CLXXV týkajúcej sa EÚ v dôsledku vystúpenia Spojeného kráľovstva z Európskej únie, ktorá bola uzavretá rozhodnutím Rady (EÚ) 2021/1197 (7), sa menia niektoré colné kvóty, pokiaľ ide o množstvá výrobkov, ktoré sa majú dovážať z Indonézie. |
|
(5) |
Zmeny vykonané uvedenými dohodami by sa mali premietnuť aj do príloh k vykonávacím nariadeniam (EÚ) 2020/761 a (EÚ) 2020/1988. |
|
(6) |
Okrem toho by členské štáty mali v záujme zabezpečenia transparentnosti oznámiť Komisii množstvá, na ktoré sa vzťahujú dovozné licencie pre colnú kvótu s poradovým číslom 09.4003, a to nad rámec množstiev, ktoré už sú uvedené v článku 16 ods. 8 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2020/761. |
|
(7) |
Dohodou vo forme výmeny listov medzi Európskou úniou a Austráliou sa ruší rozdelenie colnej kvóty s poradovým číslom 09.4129 na čiastkové obdobia. Táto zmena by sa mala zohľadniť v článku 27 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2020/761. |
|
(8) |
V prípade colnej kvóty s poradovým číslom 09.4002 sa obdobie platnosti colnej kvóty začína 1. júla. V článku 43 ods. 9 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2020/761 je vhodné objasniť, že dovozné licencie vydané pred začiatkom obdobia platnosti colnej kvóty sú platné tri mesiace od 1. júla. |
|
(9) |
V článku 72 ods. 6 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2020/761 sa stanovuje, že množstvo sa má vyjadriť v celých jednotkách so zaokrúhlením nahor. S cieľom zabezpečiť súlad s pravidlami zaokrúhľovania stanovenými v hlave II skupine 6 (Identifikácia tovaru) prílohe D k delegovanému nariadeniu Komisie (EÚ) 2015/2446 (8) a v článku 8 ods. 2 písm. a) vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) 2016/1239 (9) by sa v osvedčeniach o pravosti a osvedčeniach podľa dohody o vnútornom monitorovaní (IMA1) vydaných tretími krajinami na účely správy určitých colných kvót malo uvádzať množstvo, na ktoré sa použili, zaokrúhlené na kilogramy. |
|
(10) |
Dohodou vo forme výmeny listov medzi Európskou úniou a Argentínskou republikou podľa článku XXVIII Všeobecnej dohody o clách a obchode (GATT 1994) o úprave koncesií v prípade všetkých colných kvót uvedených v listine CLXXV týkajúcej sa EÚ v dôsledku vystúpenia Spojeného kráľovstva z Európskej únie, ktorá bola uzavretá rozhodnutím Rady (EÚ) 2021/1213 (10), sa zvýšili dostupné množstvá, pokiaľ ide o colnú kvótu s poradovým číslom 09.4168 pre ryžu s pôvodom vo všetkých krajinách okrem Spojeného kráľovstva. Touto dohodou sa vytvorili aj dve nové colné kvóty s poradovými číslami 9.4289 a 09.4290 pre hydinu s pôvodom v Argentíne. Vykonávacím nariadením Komisie (EÚ) 2021/1401 (11) sa vykonali príslušné zmeny vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2020/761, a to aj v tabuľke pre colnú kvótu 09.4168 v prílohe III k uvedenému nariadeniu a v tabuľkách pre colné kvóty s poradovými číslami 09.4213 a 09.4412 v prílohe XII k uvedenému nariadeniu, kde sa Argentína uvádza medzi krajinami, z ktorých výrobky nesmú pochádzať. V uvedenom pozmeňujúcom akte sa však opomenulo upraviť rozdelenie nového množstva pre colnú kvótu s poradovým číslom 09.4168 medzi jej čiastkové obdobia, ako aj uviesť odkaz na Argentínu v riadku „Špecifické údaje, ktoré treba uviesť v žiadosti o licenciu a v licencii“ v tabuľkách colných kvót s poradovými číslami 09.4213 a 09.4412. |
|
(11) |
V článku 47 ods. 3 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2020/761 sa teplota mrazeného mäsa vymedzuje s odkazom na vstup na colné územie Únie, zatiaľ čo vo vykonávacom nariadení (EÚ) 2020/1988 sa odkazuje na prepustenie do voľného obehu v Únii. S cieľom zabezpečiť konzistentnosť a zabrániť akýmkoľvek rizikám v súvislosti s nesprávnym výkladom by sa znenie článku 20 ods. 1 a článku 24 ods. 1 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2020/1988 malo zosúladiť so znením článku 47 ods. 3 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2020/761. |
|
(12) |
Vykonávacie nariadenia (EÚ) 2020/761 a (EÚ) 2020/1988 by sa preto mali zodpovedajúcim spôsobom zmeniť. |
|
(13) |
Zmeny vo vykonávacom nariadení (EÚ) 2020/761 by sa mali uplatňovať na obdobia platnosti colných kvót začínajúce po nadobudnutí účinnosti tohto nariadenia. Zmeny colných kvót s poradovými číslami 09.4129, 09.4521, 09.4522, 09.4213 a 09.4412 by sa však mali uplatňovať od prvého obdobia predkladania žiadostí o licencie po nadobudnutí účinnosti tohto nariadenia. |
|
(14) |
Zmeny článku 20 ods. 1 a článku 24 ods. 1 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2020/1988 by sa mali uplatňovať od období platnosti colných kvót začínajúcich po nadobudnutí účinnosti tohto nariadenia. Zmena týkajúca sa colných kvót s poradovými číslami 09.0126, 09.2105, 09.2106 a 09.2012 by sa mala uplatňovať od začiatku prebiehajúcich období platnosti colných kvót. |
|
(15) |
Treba stanoviť určité prechodné ustanovenia týkajúce sa prispôsobenia prebiehajúcich období platnosti colných kvót množstvám, ktoré budú k dispozícii po zmenách zavedených týmto nariadením. Najmä v prípade colných kvót s poradovými číslami 09.0126, 09.2105, 09.2106 a 09.2012, by sa hospodárskym subjektom, ktoré doviezli tovar mimo kvóty pred nadobudnutím účinnosti tohto nariadenia, mal na požiadanie vrátiť rozdiel. |
|
(16) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre spoločnú organizáciu poľnohospodárskych trhov, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Zmeny vo vykonávacom nariadení (EÚ) 2020/761
Vykonávacie nariadenie (EÚ) 2020/761 sa mení takto:
|
1. |
V článku 16 sa odsek 8 nahrádza takto: „8. V prípade oznámení Komisii uvedených v tomto nariadení, ktoré sa týkajú colných kvót na výrobky z hovädzieho a teľacieho mäsa s poradovými číslami 09.4450, 09.4451, 09.4452, 09.4453, 09.4454, 09.4002, 09.4003, 09.4455, 09.4001 a 09.4004, sa množstvá vyjadria ako hmotnosť výrobkov v kilogramoch, a to na krajinu pôvodu a kategóriu výrobku, ako sa uvádza v časti B prílohy XV k tomuto nariadeniu. V prípade colnej kvóty s poradovým číslom 09.4003 sa však krajina pôvodu nemusí oznamovať.“ |
|
2. |
Článok 27 sa mení takto:
|
|
3. |
V článku 43 sa odsek 9 nahrádza takto: „9. Dovozné licencie vydané pre colnú kvótu s poradovým číslom 09.4002 platia tri mesiace od príslušných dátumov ich vydania. Licencie vydané pred začiatkom obdobia platnosti colnej kvóty platia tri mesiace od 1. júla.“ |
|
4. |
V článku 72 sa odsek 6 nahrádza takto: „6. Orgán vydávajúci licenciu do osvedčenia o pravosti alebo osvedčenia podľa dohody IMA 1 a do ich kópie uvedie číslo vydania licencie a množstvo, na ktoré sa daný dokument použil. Množstvo sa vyjadruje v celých jednotkách zaokrúhlených na najbližší kilogram v súlade s pravidlami stanovenými v článku 8 ods. 2 písm. a) vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2016/1239. Osvedčenie o pravosti alebo osvedčenie podľa dohody IMA 1 si ponechá orgán vydávajúci licenciu. Kópia sa vráti žiadateľovi, aby ju použil na účely colných režimov, ak sa tak uvádza v hlave III tohto nariadenia.“ |
|
5. |
Prílohy III, IV, VIII, IX a XII sa menia v súlade s prílohou I k tomuto nariadeniu. |
Článok 2
Zmeny vo vykonávacom nariadení (EÚ) 2020/1988
Vykonávacie nariadenie (EÚ) 2020/1988 sa mení takto:
|
1. |
V článku 20 sa odsek 1 nahrádza takto: „1. Na účely tohto nariadenia sa v prípade colných kvót s poradovými číslami 09.0142 a 09.0143 za „mrazenú rebrovú časť bránice“ považuje rebrová časť bránice, ktorá je zmrazená a ktorá má pri vstupe na colné územie Únie vnútornú teplotu – 12 °C alebo nižšiu.“ |
|
2. |
V článku 24 ods. 1 sa písmeno a) nahrádza takto:
|
|
3. |
Príloha I sa mení v súlade s prílohou II k tomuto nariadeniu. |
Článok 3
Prechodné ustanovenia
1. Ak nie je v článku 4 tohto nariadenia alebo prílohách II až XII k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2020/761 stanovené inak, tak sa v prípade, že obdobie platnosti danej colnej kvóty začne plynúť pred dňom nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia, rozdiel medzi novým množstvom a už pridelenými množstvami sprístupní žiadostiam predloženým po nadobudnutí účinnosti tohto nariadenia.
2. Na účely vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2020/1988 je množstvom dostupným v období platnosti colnej kvóty, ktoré prekračuje deň nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia, rozdiel medzi novým množstvom a množstvami pridelenými pred nadobudnutím jeho účinnosti.
Ak sa v prípade colných kvót s poradovými číslami 09.2105, 09.2106 a 09.2012 množstvo, ktoré bolo predtým k dispozícii, v deň nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia vyčerpalo, rozdiel medzi novým množstvom a predchádzajúcim množstvom sa pridelí hospodárskym subjektom v chronologickom poradí podľa dátumu prijatia colného vyhlásenia na prepustenie do voľného obehu. Hospodárskym subjektom, ktoré doviezli svoj tovar mimo kvóty pred nadobudnutím účinnosti tohto nariadenia, sa na ich žiadosť a v rozsahu, v akom to umožňuje zostatok colnej kvóty, vráti rozdiel oproti už zaplatenému clu.
V prípade colnej kvóty s poradovým číslom 09.0126, pre ktorú nebolo k dispozícii žiadne množstvo pred nadobudnutím účinnosti tohto nariadenia, sa hospodárskym subjektom na ich žiadosť a v rozsahu, v akom to umožňuje zostatok colnej kvóty, vráti rozdiel oproti už zaplatenému clu.
Článok 4
Nadobudnutie účinnosti a uplatňovanie
Toto nariadenie nadobúda účinnosť siedmym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Článok 1 sa na predmetné colné kvóty uplatňuje od prvého obdobia platnosti colnej kvóty po nadobudnutí účinnosti tohto nariadenia. Článok 1 bod 2 a body 1, 4 a bod 5 písm. b) prílohy I sa však uplatňujú od prvého obdobia predkladania žiadostí o licencie po nadobudnutí účinnosti tohto nariadenia.
Článok 2 body 1 a 2 sa uplatňujú od období platnosti colných kvót začínajúcich po nadobudnutí účinnosti tohto nariadenia. Článok 2 bod 3 sa uplatňuje od začiatku prebiehajúcich období platnosti colných kvót.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 17. januára 2022
Za Komisiu
predsedníčka
Ursula VON DER LEYEN
(1) Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 671.
(2) Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 549.
(3) Ú. v. EÚ L 150, 20.5.2014, s. 1.
(4) Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2020/761 zo 17. decembra 2019, ktorým sa stanovujú pravidlá uplatňovania nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1306/2013, (EÚ) č. 1308/2013 a (EÚ) č. 510/2014, pokiaľ ide o systém správy colných kvót na základe licencií (Ú. v. EÚ L 185, 12.6.2020, s. 24).
(5) Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2020/1988 z 11. novembra 2020, ktorým sa stanovujú pravidlá uplatňovania nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013 a (EÚ) č. 510/2014, pokiaľ ide o správu dovozných colných kvót v súlade so zásadou „kto prv príde, ten prv berie“ (Ú. v. EÚ L 422, 14.12.2020, s. 4).
(6) Rozhodnutie Rady (EÚ) 2021/2234 z 29. novembra 2021 o uzavretí, v mene Únie, Dohody vo forme výmeny listov medzi Európskou úniou a Austráliou na základe článku XXVIII Všeobecnej dohody o clách a obchode (GATT) 1994 v súvislosti s úpravou koncesií v prípade všetkých colných kvót uvedených v listine CLXXV týkajúcej sa EÚ v dôsledku vystúpenia Spojeného kráľovstva z Európskej únie (Ú. v. EÚ L 452, 16.12.2021, s. 1).
(7) Rozhodnutie Rady (EÚ) 2021/1197 z 13. júla 2021 o uzavretí v mene Únie Dohody vo forme výmeny listov medzi Európskou úniou a Indonézskou republikou podľa článku XXVIII Všeobecnej dohody o clách a obchode (GATT) 1994 o úprave koncesií v prípade všetkých colných kvót uvedených v listine CLXXV týkajúcej sa EÚ v dôsledku vystúpenia Spojeného kráľovstva z Európskej únie (Ú. v. EÚ L 260, 21.7.2021, s. 1).
(8) Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2015/2446 z 28. júla 2015, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 952/2013, pokiaľ ide o podrobné pravidlá, ktorými sa bližšie určujú niektoré ustanovenia Colného kódexu Únie (Ú. v. EÚ L 343, 29.12.2015, s. 1).
(9) Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2016/1239 z 18. mája 2016, ktorým sa stanovujú pravidlá uplatňovania nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013, pokiaľ ide o systém dovozných a vývozných licencií (Ú. v. EÚ L 206, 30.7.2016, s. 44).
(10) Rozhodnutie Rady (EÚ) 2021/1213 z 13. júla 2021 o uzavretí Dohody, v mene Únie, vo forme výmeny listov medzi Európskou úniou a Argentínskou republikou podľa článku XXVIII Všeobecnej dohody o clách a obchode (GATT) z roku 1994 v súvislosti s úpravou koncesií v prípade všetkých colných kvót uvedených v listine CLXXV týkajúcej sa EÚ v dôsledku vystúpenia Spojeného kráľovstva z Európskej únie (Ú. v. EÚ L 264, 26.7.2021, s. 1).
(11) Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2021/1401 z 25. augusta 2021, ktorým sa menia vykonávacie nariadenia (EÚ) 2020/761 a (EÚ) 2020/1988, pokiaľ ide o množstvá, ktoré možno dovážať v rámci určitých colných kvót (Ú. v. EÚ L 302, 26.8.2021, s. 1).
PRÍLOHA I
Prílohy III, IV, VIII, IX a XII k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2020/761 sa menia takto:
|
1. |
Príloha III sa mení takto:
|
|
2. |
V prílohe IV sa v tabuľke týkajúcej sa colnej kvóty s poradovým číslom 09.4317 v riadku „Množstvo v kilogramoch“ množstvo „4 961 000 kg“ nahrádza množstvom „9 925 000 kg“. |
|
3. |
V prílohe VIII v tabuľke týkajúcej sa colnej kvóty s poradovým číslom 09.4451 sa v riadku „Množstvo v kilogramoch“ množstvo „2 481 000 kg“ nahrádza množstvom „3 389 000 kg“. |
|
4. |
Príloha IX sa mení takto:
|
|
5. |
Príloha XII sa mení takto:
|
PRÍLOHA II
Príloha I k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2020/1988 sa mení takto:
|
1. |
V oddiele pod nadpisom „Colné kvóty v sektore obilnín“ sa za tabuľku týkajúcu sa colnej kvóty s poradovým číslom 09.0125 vkladá táto tabuľka týkajúca sa colnej kvóty s poradovým číslom 09.0126:
|
|
2. |
V časti pod nadpisom „Colné kvóty v sektore ovčieho a kozieho mäsa“ sa v tabuľke pri colných kvótach s poradovými číslami 09.2105, 09.2106 a 09.2012 v riadku „Množstvo“ nahrádza množstvo „3 837 000 kg“ množstvom „5 851 000 kg“. |
((*)) Ú. v. EÚ L 260, 21.7.2021, s. 3.
((**)) Rozhodnutie Rady (EÚ) 2021/1197 z 13. júla 2021 o uzavretí v mene Únie Dohody vo forme výmeny listov medzi Európskou úniou a Indonézskou republikou podľa článku XXVIII Všeobecnej dohody o clách a obchode (GATT) 1994 o úprave koncesií v prípade všetkých colných kvót uvedených v listine CLXXV týkajúcej sa EÚ v dôsledku vystúpenia Spojeného kráľovstva z Európskej únie (Ú. v. EÚ L 260, 21.7.2021, s. 1).“