21.10.2021 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 373/1 |
NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2021/1840
z 20. októbra 2021,
ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 1418/2007 o vývoze na zhodnotenie určitého odpadu uvedeného v prílohe III alebo IIIA k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1013/2006 do určitých krajín, na ktoré sa nevzťahuje rozhodnutie OECD o riadení pohybov odpadov cez štátne hranice
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1013/2006 zo 14. júna 2006 o preprave odpadu (1), a najmä na jeho článok 37 ods. 2 tretí pododsek,
keďže:
(1) |
V zmysle článku 37 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1013/2006 sa od Komisie vyžaduje, aby pravidelne aktualizovala nariadenie Komisie (ES) č. 1418/2007 (2) o vývoze na zhodnotenie určitého odpadu do určitých krajín, na ktoré sa nevzťahuje rozhodnutie OECD (3). Komisia tak robí na základe nových informácií týkajúcich sa právnych predpisov uplatniteľných v dotknutej tretej krajine, pokiaľ ide o dovoz odpadu. |
(2) |
Komisia v roku 2019 zaslala písomnú žiadosť určitým krajinám, na ktoré sa rozhodnutie OECD nevzťahuje, s cieľom získať písomné potvrdenie, že odpad a zmesi odpadov uvedené v prílohe III alebo IIIA k nariadeniu (ES) č. 1013/2006, ktorých vývoz nie je zakázaný podľa článku 36 uvedeného nariadenia, je možné vyvážať z Únie na zhodnotenie v daných krajinách. Komisia takisto požiadala dotknuté krajiny, aby uviedli všetky uplatniteľné vnútroštátne kontrolné postupy. Komisia dostala odpovede vrátane žiadostí o ďalšie objasnenie (4). |
(3) |
Konferencia zmluvných strán Bazilejského dohovoru o riadení pohybov nebezpečných odpadov cez hranice štátov a ich zneškodňovaní (5) (ďalej len „Bazilejský dohovor“) prijala na svojom štrnástom zasadnutí v máji 2019 rozhodnutie BC-14/12. Týmto rozhodnutím sa do príloh k Bazilejskému dohovoru doplnili nové položky týkajúce sa plastov vrátane položky B3011 v prílohe IX týkajúcej sa odpadov, ktoré nie sú nebezpečné. Tieto zmeny nadobudli účinnosť 1. januára 2021. Výbor pre environmentálnu politiku OECD okrem toho 7. septembra 2020 prijal zmeny dodatku 4 k rozhodnutiu OECD týkajúcemu sa nebezpečného plastového odpadu a objasnil dodatky 3 a 4 k rozhodnutiu OECD s účinnosťou od 1. januára 2021. |
(4) |
Na základe uvedených rozhodnutí sa delegovaným nariadením Komisie (EÚ) 2020/2174 (6) zmenili prílohy IC, III, IIIA, IV, V, VII a VIII k nariadeniu (ES) č. 1013/2006 s cieľom zohľadniť zmeny vo vzťahu k položkám týkajúcim sa plastového odpadu v prílohách k Bazilejskému dohovoru a v rozhodnutí OECD. V dôsledku toho je od 1. januára 2021 vývoz plastového odpadu z Únie do krajín, na ktoré sa nevzťahuje rozhodnutie OECD, povolený len vtedy, ak takýto odpad patrí do rozsahu pôsobnosti novej položky B3011 týkajúcej sa plastového odpadu uvedenej v prílohe IX k Bazilejskému dohovoru a krajina určenia povoľuje dovoz takéhoto odpadu na svoje územie. |
(5) |
V rokoch 2019 a 2020 sa Komisia obrátila na dotknuté krajiny so žiadosťou o objasnenie vnútroštátnych postupov v súvislosti s novými položkami týkajúcimi sa plastov v rámci Bazilejského dohovoru. Komisia dostala odpovede od 23 krajín a colných území (7). |
(6) |
Určité krajiny oznámili svoj úmysel dodržiavať kontrolné postupy, ktoré sa odlišujú od postupov stanovených v článku 37 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1013/2006. V uvedených prípadoch, ktoré sú uvedené v stĺpci d) prílohy k tomuto nariadeniu, sa predpokladá, že vývozcovia poznajú presné právne požiadavky uložené krajinou určenia. |
(7) |
Ak je v prílohe uvedené, že krajina nezakazuje určitú prepravu odpadu, ani v jej súvislosti neuplatňuje postup predchádzajúceho písomného oznámenia a súhlasu stanovený v článku 35 nariadenia (ES) č. 1013/2006, na takúto prepravu by sa mal mutatis mutandis uplatňovať článok 18 uvedeného nariadenia. |
(8) |
Ak je krajina uvedená v prílohe k nariadeniu (ES) č. 1418/2007 a Komisia má informácie o tom, že došlo k zmenám príslušných vnútroštátnych právnych predpisov, ale krajina nevydala písomné potvrdenie v odpovedi na žiadosti o informácie zaslané Komisiou v rokoch 2019 a 2020, uplatňuje sa postup predchádzajúceho písomného oznámenia a súhlasu v súlade s článkom 37 ods. 2 druhým pododsekom nariadenia (ES) č. 1013/2006. |
(9) |
Ak krajina nie je uvedená v prílohe k nariadeniu (ES) č. 1418/2007 alebo konkrétny odpad alebo zmes odpadov nie sú pre danú krajinu uvedené v danej prílohe, znamená to, že krajina nevydala písomné potvrdenie alebo nevydala písomné potvrdenie o tom, že sa takýto odpad alebo zmes odpadov môžu vyvážať z Únie do danej krajiny na zhodnotenie. V súlade s článkom 37 ods. 2 druhým pododsekom nariadenia (ES) č. 1013/2006 sa na vývoz na zhodnotenie odpadu, ktorý nie je podľa článku 36 uvedeného nariadenia do daných krajín v súvislosti s daným odpadom zakázaný, uplatňuje postup predchádzajúceho písomného oznámenia a súhlasu. V prípadoch, keď v stĺpci a) prílohy k tomuto nariadeniu krajiny uviedli, že zakazujú dovoz všetkého odpadu, na ktorý sa vzťahujú prílohy III a IIIA k nariadeniu (ES) č. 1013/2006, ale neposkytli konkrétne informácie o svojich vnútroštátnych kontrolných postupoch v súvislosti s plastovým odpadom, ktorý patrí do položky B3011, mal by sa všeobecný zákaz dovozu vzťahovať aj na plastový odpad, ktorý patrí do položky B3011. |
(10) |
V prípadoch, keď krajiny uviedli, že žiaden odpad, na ktorý sa vzťahujú prílohy III a IIIA k nariadeniu (ES) č. 1013/2006, nepodlieha kontrolnému postupu ani iným kontrolným postupom podľa vnútroštátneho práva, ale neposkytli konkrétne informácie o svojich vnútroštátnych kontrolných postupoch v súvislosti s plastovým odpadom, ktorý patrí do položky B3011, postup predchádzajúceho písomného oznámenia a súhlasu podľa stĺpca b) prílohy k tomuto nariadeniu, pokiaľ ide o položku B3011, by sa mal považovať za uplatniteľný. |
(11) |
Komisia takisto vypustila v prípade krajín, ktoré neodpovedali na jej žiadosť o informácie, položky B3010 a GH013, ktoré už neexistujú. |
(12) |
Rada OECD schválila 25. mája 2021 stanovisko Výboru pre environmentálnu politiku týkajúce sa dodržiavania rozhodnutia OECD zo strany Kostariky. V dôsledku toho sa článok 37 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1013/2006 na uvedenú krajinu už nevzťahuje a položka týkajúca sa Kostariky by sa preto z prílohy k nariadeniu (ES) č. 1418/2007 mala vypustiť. |
(13) |
Príloha k nariadeniu (ES) č. 1418/2007 (ES) by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Príloha k nariadeniu (ES) č. 1418/2007 sa mení v súlade s prílohou k tomuto nariadeniu.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 20. októbra 2021
Za Komisiu
predsedníčka
Ursula VON DER LEYEN
(1) Ú. v. EÚ L 190, 12.7.2006, s. 1.
(2) Nariadenie Komisie (ES) č. 1418/2007 z 29. novembra 2007 o vývoze na zhodnotenie určitého odpadu uvedeného v prílohe III alebo IIIA k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1013/2006 do určitých krajín, na ktoré sa nevzťahuje rozhodnutie OECD o riadení pohybov odpadov cez štátne hranice (Ú. v. EÚ L 316, 4.12.2007, s. 6).
(3) Rozhodnutie Rady o riadení pohybu odpadov určených na zhodnotenie cez hranice štátov (OECD/LEGAL/0266).
(4) Odpovede od: Albánska, Andorry, Anguilly, Arménska, Azerbajdžanu, Bahrajnu, Bangladéšu, Beninu, Bieloruska, Bosny a Hercegoviny, Burkiny Faso, Čadu, Čiernej Hory, Čínskeho Tchaj-peja, Egypta, Ekvádoru, Etiópie, Filipín, Gabonu, Ghany, Gruzínska, Guatemaly, Guiney, Guyany, Haiti, Hondurasu, Hongkongu (Čína), Indie, Indonézie, Jamajky, Južnej Afriky, Kolumbie, Kambodže, Kapverd, Kataru, Kirgizska, Konžskej demokratickej republiky, Konga, Kosova*, Kostariky, Kuby, Laosu, Libanonu, Libérie, Madagaskaru, Malajzie, Mali, Moldavska, Monaka, Maroka, Mjanmarska/Barmy, Namíbie, Nikaraguy, Nigeru, Nigérie, Ománu, Pakistanu, Panamy, Paraguaju, Peru, Pobrežia Slonoviny, Rwandy, Salvádoru, San Marína, Senegalu, Singapuru, Spojených arabských emirátov, Svätej Lucie, Svätého Tomáša a Princovho ostrova, Srbska, Srí Lanky, Sudánu, Thajska, Trinidadu a Tobaga, Turkménska, Ukrajiny, Uruguaju, Uzbekistanu, Vietnamu a Zambie.
*Týmto označením nie sú dotknuté pozície k štatútu a označenie je v súlade s rezolúciou BR OSN č. 1244(1999) a so stanoviskom Medzinárodného súdneho dvora k vyhláseniu nezávislosti Kosova.
Kolumbia sa stala členom OECD 28. apríla 2020. Nariadenie (ES) č. 1418/2007 sa prestane uplatňovať na Kolumbiu, keď príslušné orgány OECD zistia, že Kolumbia plne dodržiava rozhodnutie OECD.
(5) 1673 UNTS s. 57.
(6) Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2020/2174 z 19. októbra 2020, ktorým sa menia prílohy IC, III, IIIA, IV, V, VII a VIII k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1013/2006 o preprave odpadu (Ú. v. EÚ L 433, 22.12.2020, s. 11).
(7) Colné územia sú v prílohe uvedené osobitne, aj keď patria do tej istej krajiny.
PRÍLOHA
Príloha k nariadeniu (ES) č. 1418/2007 sa mení takto:
1. |
Tabuľka pre Albánsko sa nahrádza takto: „Albánsko
|
2. |
Tabuľka pre Anguillu sa nahrádza takto: „Anguilla
|
3. |
Tabuľka pre Argentínu sa nahrádza takto: „Argentína
|
4. |
Tabuľka pre Arménsko sa nahrádza takto: „Arménsko
|
5. |
Tabuľka pre Azerbajdžan sa nahrádza takto: „Azerbajdžan
|
6. |
Tabuľka pre Bahrajn sa nahrádza takto: „Bahrajn
|
7. |
Tabuľka pre Bangladéš sa nahrádza takto: „Bangladéš
|
8. |
Tabuľka pre Bielorusko sa nahrádza takto: „Bielorusko
|
9. |
Tabuľka pre Benin sa nahrádza takto: „Benin
|
10. |
Tabuľka pre Bosnu a Hercegovinu sa nahrádza takto: „Bosna a Hercegovina
|
11. |
Tabuľka pre Brazíliu sa nahrádza takto: „Brazília
|
12. |
Tabuľka pre Burkinu Faso sa nahrádza takto: „Burkina Faso
|
13. |
Tabuľka pre Kambodžu sa nahrádza takto: „Kambodža
|
14. |
Tabuľka pre Kapverdy sa nahrádza takto: „Kapverdy
|
15. |
Tabuľka pre Čínu sa vypúšťa. |
16. |
Tabuľka pre Čínsky Tchaj-pej sa nahrádza takto: „Čínsky Tchaj-pej
|
17. |
Tabuľka pre Kolumbiu sa nahrádza takto: „Kolumbia
|
18. |
V abecednom poradí sa vkladá táto tabuľka týkajúca sa Konga: „Kongo
|
19. |
Tabuľka pre Kostariku sa vypúšťa. |
20. |
Tabuľka pre Kubu sa nahrádza takto: „Kuba
|
21. |
Tabuľka pre Curaçao sa nahrádza takto: „Curaçao
|
22. |
Tabuľka pre Ekvádor sa nahrádza takto: „Ekvádor
|
23. |
Tabuľka pre Egypt sa nahrádza takto: „Egypt
|
24. |
Tabuľka pre Salvádor sa nahrádza takto: „Salvádor
|
25. |
Tabuľka pre Gruzínsko sa nahrádza takto: „Gruzínsko
|
26. |
Tabuľka pre Ghanu sa nahrádza takto: „Ghana
|
27. |
V abecednom poradí sa vkladá táto tabuľka týkajúca sa Haiti: „Haiti
|
28. |
Tabuľka pre Hongkong (Čínu) sa nahrádza takto: „Hongkong (Čína)
|
29. |
Tabuľka pre Indiu sa nahrádza takto: „India
|
30. |
Tabuľka pre Indonéziu sa nahrádza takto: „Indonézia
|
31. |
Tabuľka pre Irán (Iránsku islamskú republiku) sa nahrádza takto: „Irán (Iránska islamská republika)
|
32. |
V abecednom poradí sa vkladá táto tabuľka týkajúca sa Jamajky: „Jamajka
|
33. |
Tabuľka pre Kazachstan sa nahrádza takto: „Kazachstan
|
34. |
V abecednom poradí sa vkladá táto tabuľka týkajúca sa Kosova: „Kosovo (*)
(*) Týmto označením nie sú dotknuté pozície k štatútu a označenie je v súlade s rezolúciou BR OSN č. 1244(1999) a so stanoviskom Medzinárodného súdneho dvora k vyhláseniu nezávislosti Kosova.“" |
35. |
Tabuľka pre Kuvajt sa nahrádza takto: „Kuvajt
|
36. |
Tabuľka pre Kirgizsko sa nahrádza takto: „Kirgizsko
|
37. |
V abecednom poradí sa vkladá táto tabuľka týkajúca sa Laosu: „Laos
|
38. |
Tabuľka pre Libanon sa nahrádza takto: „Libanon
|
39. |
Tabuľka pre Libériu sa nahrádza takto: „Libéria
|
40. |
Tabuľka pre Madagaskar sa nahrádza takto: „Madagaskar
|
41. |
Tabuľka pre Malajziu sa nahrádza takto: „Malajzia
|
42. |
Tabuľka pre Moldavsko (Moldavskú republiku) sa nahrádza takto: „Moldavsko (Moldavská republika)
|
43. |
V abecednom poradí sa vkladá táto tabuľka týkajúca sa Monaka: „Monako
|
44. |
Tabuľka pre Čiernu Horu sa nahrádza takto: „Čierna Hora
|
45. |
Tabuľka pre Maroko sa nahrádza takto: „Maroko
|
46. |
V abecednom poradí sa vkladá táto tabuľka týkajúca sa Mjanmarska/Barmy: „Mjanmarsko/Barma
|
47. |
Tabuľka pre Nepál sa nahrádza takto: „Nepál
|
48. |
V abecednom poradí sa vkladá táto tabuľka týkajúca sa Nikaraguy: „Nikaragua
|
49. |
Tabuľka pre Niger sa nahrádza takto: „Niger
|
50. |
V abecednom poradí sa vkladá táto tabuľka týkajúca sa Nigérie: „Nigéria
|
51. |
Tabuľka pre Omán sa nahrádza takto: „Omán
|
52. |
Tabuľka pre Pakistan sa nahrádza takto: „Pakistan
|
53. |
V abecednom poradí sa vkladá táto tabuľka týkajúca sa Panamy: „Panama
|
54. |
Tabuľka pre Paraguaj sa nahrádza takto: „Paraguaj
|
55. |
Tabuľka pre Peru sa nahrádza takto: „Peru
|
56. |
Tabuľka pre Filipín sa nahrádza takto: „Filipíny
|
57. |
Tabuľka pre Rusko (Ruskú federáciu) sa nahrádza takto: „Rusko (Ruská federácia)
|
58. |
V abecednom poradí sa vkladá táto tabuľka týkajúca sa San Marína: „San Maríno
|
59. |
V abecednom poradí sa vkladá táto tabuľka týkajúca sa Svätého Tomáša a Princovho ostrova: „Svätý Tomáš a Princov ostrov
|
60. |
Tabuľka pre Senegal sa nahrádza takto: „Senegal
|
61. |
Tabuľka pre Srbsko sa nahrádza takto: „Srbsko
|
62. |
Tabuľka pre Singapur sa nahrádza takto: „Singapur
|
63. |
Tabuľka pre Tadžikistan sa nahrádza takto: „Tadžikistan
|
64. |
V abecednom poradí sa vkladá táto tabuľka týkajúca sa Sudánu: „Sudán
|
65. |
Tabuľka pre Thajsko sa nahrádza takto: „Thajsko
|
66. |
Tabuľka pre Trinidad a Tobago sa nahrádza takto: „Trinidad a Tobago
|
67. |
Tabuľka pre Tunisko sa nahrádza takto: „Tunisko
|
68. |
V abecednom poradí sa vkladá táto tabuľka týkajúca sa Turkménska: „Turkménsko
|
69. |
Tabuľka pre Ukrajinu sa nahrádza takto: „Ukrajina
|
70. |
V abecednom poradí sa vkladá táto tabuľka týkajúca sa Uruguaja: „Uruguaj
|
71. |
Tabuľka pre Uzbekistan sa nahrádza takto: „Uzbekistan
|
72. |
Tabuľka pre Vietnam sa nahrádza takto: „Vietnam
|
73. |
Tabuľka pre Zambiu sa nahrádza takto: „Zambia
|
(*) Týmto označením nie sú dotknuté pozície k štatútu a označenie je v súlade s rezolúciou BR OSN č. 1244(1999) a so stanoviskom Medzinárodného súdneho dvora k vyhláseniu nezávislosti Kosova.““