14.7.2021 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 249/1 |
NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) 2021/1150
zo 7. júla 2021,
ktorým sa menia nariadenia (EÚ) 2018/1862 a (EÚ) 2019/818, pokiaľ ide o stanovenie podmienok prístupu do iných informačných systémov EÚ na účely Európskeho systému pre cestovné informácie a povolenia
EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 87 ods. 2 písm. a),
so zreteľom na návrh Európskej komisie,
po postúpení návrhu legislatívneho aktu národným parlamentom,
konajúc v súlade s riadnym legislatívnym postupom (1),
keďže:
(1) |
Nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1240 (2) sa zriadil Európsky systém pre cestovné informácie a povolenia (ďalej len „ETIAS“) pre štátnych príslušníkov tretích krajín, ktorí sú oslobodení od povinnosti mať víza pri prekračovaní vonkajších hraníc Únie. V uvedenom nariadení sa stanovili podmienky a postupy udelenia alebo zamietnutia cestovného povolenia v rámci systému ETIAS. |
(2) |
Systém ETIAS umožňuje zvážiť, či by prítomnosť týchto štátnych príslušníkov tretích krajín na území členských štátov predstavovala bezpečnostné riziko, riziko z hľadiska nelegálneho prisťahovalectva alebo vysoké epidemiologické riziko. |
(3) |
Aby centrálny systém ETIAS mohol spracúvať súbory žiadostí, ako je uvedené v nariadení (EÚ) 2018/1240, je potrebné dosiahnuť interoperabilitu medzi informačným systémom ETIAS na jednej strane a systémom vstup/výstup, vízovým informačným systémom (ďalej len „VIS“), Schengenským informačným systémom (ďalej len „SIS“), systémom Eurodac a Európskym informačným systémom registrov trestov – štátni príslušníci tretích krajín (ďalej len „ECRIS-TCN“) (ďalej len „iné informačné systémy EÚ“) a údajmi Europolu v zmysle vymedzenia v uvedenom nariadení (ďalej len „údaje Europolu“) na strane druhej. |
(4) |
V tomto nariadení spolu s nariadeniami Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/1151 (3) a (EÚ) 2021/1152 (4) sa stanovujú pravidlá vykonávania interoperability medzi informačným systémom ETIAS na jednej strane a inými informačnými systémami EÚ a údajmi Europolu na strane druhej, a podmienky pre nahliadanie do údajov uložených v iných informačných systémoch EÚ a do údajov Europolu prostredníctvom systému ETIAS na účely automatickej identifikácie pozitívnych lustrácií. V dôsledku toho je potrebné zmeniť nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1862 (5) a (EÚ) 2019/818 (6) s cieľom prepojiť centrálny systém ETIAS s inými informačnými systémami EÚ a údajmi Europolu a vymedziť údaje, ktoré sa budú zasielať medzi uvedenými informačnými systémami EÚ a údajmi Europolu. |
(5) |
Pokiaľ ide o vykonávanie interoperability so systémom Eurodac v súlade s nariadením (EÚ) 2018/1240, po prijatí prepracovaného znenia nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 603/2013 (7) sa prijmú potrebné následné zmeny. |
(6) |
Európsky vyhľadávací portál (ďalej len „ESP“) zriadený nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/817 (8) a nariadením (EÚ) 2019/818 umožní súbežné vyhľadávanie údajov uchovávaných v systéme ETIAS a údajov uchovávaných v iných informačných systémoch EÚ. |
(7) |
Mali by sa stanoviť technické opatrenia, ktoré systému ETIAS umožnia pravidelne a automaticky overovať v iných informačných systémoch EÚ, či sú naďalej splnené podmienky na uchovávanie súborov žiadostí v zmysle nariadenia (EÚ) 2018/1240. |
(8) |
Cestovné povolenia zo systému ETIAS možno odvolať po vložení nových zápisov do SIS na účely odopretia vstupu a pobytu alebo nových zápisov v súvislosti s cestovným dokladom, ktorý bol nahlásený ako stratený, odcudzený, zneužitý alebo neplatný. Medzi systémami SIS a ETIAS by sa mal zaviesť automatizovaný proces, ktorý zaistí, aby bol centrálny systém ETIAS automaticky informovaný systémom SIS o takýchto nových zápisoch. |
(9) |
Podmienky vrátane prístupových práv, za ktorých môžu centrálna jednotka ETIAS a národné jednotky ETIAS nahliadať do údajov uchovávaných v iných informačných systémoch EÚ na účely systému ETIAS, by mali byť chránené jasnými a presnými pravidlami týkajúcimi sa prístupu centrálnej jednotky ETIAS a národných jednotiek ETIAS k údajom uchovávaným v iných informačných systémoch EÚ, druhov vyhľadávania a kategórií údajov, ktoré by sa mali všetky obmedziť na to, čo je nevyhnutne potrebné na plnenie ich povinností. Rovnako by údaje uchovávané v súboroch žiadostí v systéme ETIAS mali byť viditeľné len pre tie členské štáty, ktoré prevádzkujú podkladové informačné systémy v súlade s dojednaniami o ich účasti. |
(10) |
Podľa nariadenia (EÚ) 2018/1240 Agentúra Európskej únie na prevádzkové riadenie rozsiahlych informačných systémov v priestore slobody, bezpečnosti a spravodlivosti (ďalej len „eu-LISA“) zriadená nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1726 (9) má byť zodpovedná za realizáciu fázy návrhu a vývoja informačného systému ETIAS. |
(11) |
Týmto nariadením nie je dotknutá smernica Európskeho parlamentu a Rady 2004/38/ES (10). |
(12) |
V súlade s článkami 1 a 2 Protokolu č. 22 o postavení Dánska, ktorý je pripojený k Zmluve o Európskej únii (ďalej len „Zmluva o EÚ“) a Zmluve o fungovaní Európskej únie (ďalej len „ZFEÚ“), sa Dánsko nezúčastňuje na prijatí tohto nariadenia, nie je ním viazané ani nepodlieha jeho uplatňovaniu. Vzhľadom na to, že toto nariadenie je založené na schengenskom acquis, sa Dánsko v súlade s článkom 4 uvedeného protokolu rozhodne do šiestich mesiacov po rozhodnutí Rady o tomto nariadení, či ho bude transponovať do svojho vnútroštátneho práva. |
(13) |
V rozsahu, v akom sa ustanovenia tohto nariadenia týkajú SIS, ktorý je upravený nariadením (EÚ) 2018/1862, sa Írsko zúčastňuje na tomto nariadení v súlade s článkom 5 ods. 1 Protokolu č. 19 o schengenskom acquis začlenenom do rámca Európskej únie, ktorý je pripojený k Zmluve o EÚ a ZFEÚ, a v súlade s článkom 6 ods. 2 rozhodnutia Rady 2002/192/ES (11). Okrem toho v rozsahu, v akom sa ustanovenia tohto nariadenia týkajú Europolu, systému Eurodac a systému ECRIS-TCN, sa Írsko v súlade s článkami 1 a 2 Protokolu č. 21 o postavení Spojeného kráľovstva a Írska s ohľadom na priestor slobody, bezpečnosti a spravodlivosti, ktorý je pripojený k Zmluve o EÚ a ZFEÚ, a bez toho, aby bol dotknutý článok 4 uvedeného protokolu, nezúčastňuje na prijatí tohto nariadenia, nie je ním viazané ani nepodlieha jeho uplatňovaniu. |
(14) |
Pokiaľ ide o Cyprus a Chorvátsko, toto nariadenie predstavuje akt, ktorý je založený na schengenskom acquis alebo s ním inak súvisí v zmysle článku 3 ods. 2 Aktu o pristúpení z roku 2003 a v zmysle článku 4 ods. 2 Aktu o pristúpení z roku 2011. V súvislosti s Chorvátskom sa toto nariadenie má vykladať v spojení s rozhodnutím Rady (EÚ) 2017/733 (12). |
(15) |
Pokiaľ ide o Island a Nórsko, toto nariadenie predstavuje vývoj ustanovení schengenského acquis v zmysle dohody uzavretej medzi Radou Európskej únie a Islandskou republikou a Nórskym kráľovstvom o pridružení Islandskej republiky a Nórskeho kráľovstva pri vykonávaní, uplatňovaní a rozvoji schengenského acquis (13), ktoré patria do oblasti uvedenej v článku 1 bode G rozhodnutia Rady 1999/437/ES (14). |
(16) |
Pokiaľ ide o Švajčiarsko, toto nariadenie predstavuje vývoj ustanovení schengenského acquis v zmysle Dohody medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o pridružení Švajčiarskej konfederácie k vykonávaniu, uplatňovaniu a vývoju schengenského acquis (15), ktoré patria do oblasti uvedenej v článku 1 bode G rozhodnutia 1999/437/ES v spojení s článkom 3 rozhodnutia Rady 2008/149/SVV (16). |
(17) |
Pokiaľ ide o Lichtenštajnsko, toto nariadenie predstavuje vývoj ustanovení schengenského acquis v zmysle Protokolu medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom, Švajčiarskou konfederáciou a Lichtenštajnským kniežatstvom o pristúpení Lichtenštajnského kniežatstva k Dohode medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o pridružení Švajčiarskej konfederácie k vykonávaniu, uplatňovaniu a vývoju schengenského acquis (17), ktoré patria do oblasti uvedenej v článku 1 bode G rozhodnutia 1999/437/ES v spojení s článkom 3 rozhodnutia Rady 2011/349/EÚ (18). |
(18) |
Nariadenia (EÚ) 2018/1862 a (EÚ) 2019/818 by sa preto mali zodpovedajúcim spôsobom zmeniť. |
(19) |
Keďže ciele tohto nariadenia, a to zmeniť nariadenia (EÚ) 2018/1862 a (EÚ) 2019/818 s cieľom prepojiť centrálny systém ETIAS s inými informačnými systémami EÚ a s údajmi Europolu a určiť údaje, ktoré sa budú posielať medzi týmito informačnými systémami EÚ a údajmi Europolu, nie je možné uspokojivo dosiahnuť na úrovni členských štátov, ale z dôvodov ich rozsahu a dôsledkov ich možno lepšie dosiahnuť na úrovni Únie, môže Únia prijať opatrenia v súlade so zásadou subsidiarity podľa článku 5 Zmluvy o EÚ. V súlade so zásadou proporcionality podľa uvedeného článku toto nariadenie neprekračuje rámec nevyhnutný na dosiahnutie týchto cieľov. |
(20) |
V súlade s článkom 41 ods. 2 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1725 sa konzultovalo s európskym dozorným úradníkom pre ochranu údajov (19), |
PRIJALI TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Zmeny nariadenia (EÚ) 2018/1862
Nariadenie (EÚ) 2018/1862 sa mení takto:
1. |
Vkladá sa tento článok: „Článok 18b Uchovávanie logov na účely interoperability so systémom ETIAS O každej operácii spracúvania údajov v SIS a Európskom systéme pre cestovné informácie a povolenia (ďalej len „ETIAS“) podľa článku 50b tohto nariadenia sa v súlade s článkom 18 tohto nariadenia a článkom 69 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1240 (*1) uchovávajú logy. (*1) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1240 z 12. septembra 2018, ktorým sa zriaďuje Európsky systém pre cestovné informácie a povolenia (ETIAS) a ktorým sa menia nariadenia (EÚ) č. 1077/2011, (EÚ) č. 515/2014, (EÚ) 2016/399, (EÚ) 2016/1624 a (EÚ) 2017/2226 (Ú. v. EÚ L 236, 19.9.2018, s. 1).“" |
2. |
V článku 44 ods. 1 sa dopĺňa toto písmeno:
|
3. |
Vkladá sa tento článok: „Článok 49a Prístup centrálnej jednotky ETIAS k údajom v SIS 1. Centrálna jednotka ETIAS zriadená v rámci Európskej agentúry pre pohraničnú a pobrežnú stráž v súlade s článkom 7 nariadenia (EÚ) 2018/1240 má na účely plnenia svojich úloh, ktoré jej boli zverené uvedeným nariadením, v súlade s článkom 11 ods. 8 uvedeného nariadenia právo na prístup k údajom v SIS a na vyhľadávanie v týchto údajoch. V prípade takéhoto prístupu a vyhľadávania sa uplatňuje článok 50 ods. 4 až 8 tohto nariadenia. 2. Ak overenie centrálnou jednotkou ETIAS v súlade s článkom 22 a článkom 23 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2018/1240 potvrdí, že údaje zaznamenané v súbore žiadosti v systéme ETIAS zodpovedajú zápisu v SIS, alebo ak po takomto overení pretrvávajú pochybnosti, uplatňujú sa články 23, 24 a 26 uvedeného nariadenia.“ |
4. |
Vkladá sa tento článok: „Článok 50b Interoperabilita so systémom ETIAS 1. Od dátumu uvedenia systému ETIAS do prevádzky určeného v súlade s článkom 88 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2018/1240, je centrálny SIS prepojený s ESP s cieľom umožniť automatizované overenia podľa článku 20, článku 23, článku 24 ods. 6 písm. c) bodu ii), článku 41 a článku 54 ods. 1 písm. b) uvedeného nariadenia a následné overenia uvedené v článkoch 22, 23 a 26 uvedeného nariadenia. 2. Na účely vykonania overení uvedených v článku 20 ods. 2 písm. a), d) a písm. m) bode i) a v článku 23 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2018/1240 centrálny systém ETIAS, v zmysle vymedzenia v článku 3 ods. 1 bode 25 uvedeného nariadenia, využíva ESP na porovnanie údajov uvedených v článku 11 ods. 5 uvedeného nariadenia s údajmi v SIS v súlade s článkom 11 ods. 8 uvedeného nariadenia. 3. Na účely vykonania overení uvedených v článku 24 ods. 6 písm. c) bode ii) a článku 54 ods. 1 písm. b) nariadenia (EÚ) 2018/1240 centrálny systém ETIAS využíva ESP na pravidelné overovanie, či bol vymazaný zápis o čistopisoch úradných dokladov alebo o dokladoch totožnosti vložený v SIS, ako sa uvádza v článku 38 ods. 2 písm. k) a l) tohto nariadenia, na základe ktorého bolo cestovné povolenie zamietnuté, zrušené alebo odvolané. 4. Ak je do SIS vložený nový zápis týkajúci sa cestovného dokladu, ktorý bol nahlásený ako stratený, odcudzený, zneužitý alebo neplatný, centrálny SIS v súlade s článkom 41 ods. 3 nariadenia (EÚ) 2018/1240 prostredníctvom automatizovaného procesu a ESP prenesie informácie o uvedenom zápise do centrálneho systému ETIAS, aby tento systém overil, či uvedený nový zápis zodpovedá platnému cestovnému povoleniu.“ |
Článok 2
Zmena nariadenia (EÚ) 2019/818
V článku 68 nariadenia (EÚ) 2019/818 sa vkladá tento odsek:
„1b. Bez toho, aby bol dotknutý odsek 1 tohto článku, sa ESP uvedie do prevádzky na účely automatizovaných overení podľa článku 20, článku 23, článku 24 ods. 6 písm. c) bodu ii), článku 41 a článku 54 ods. 1 písm. b) nariadenia (EÚ) 2018/1240 až po splnení podmienok stanovených v článku 88 uvedeného nariadenia.“
Článok 3
Nadobudnutie účinnosti
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné v členských štátoch v súlade so zmluvami.
V Štrasburgu 7. júla 2021
Za Európsky parlament
predseda
D. M. SASSOLI
Za Radu
predseda
A. LOGAR
(1) Pozícia Európskeho parlamentu z 8. júna 2021 (zatiaľ neuverejnená v úradnom vestníku) a rozhodnutie Rady z 28. júna 2021.
(2) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1240 z 12. septembra 2018, ktorým sa zriaďuje Európsky systém pre cestovné informácie a povolenia (ETIAS) a ktorým sa menia nariadenia (EÚ) č. 1077/2011, (EÚ) č. 515/2014, (EÚ) 2016/399, (EÚ) 2016/1624 a (EÚ) 2017/2226 (Ú. v. EÚ L 236, 19.9.2018, s. 1).
(3) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/1151 zo 7. júla 2021, ktorým sa menia nariadenia (EÚ) 2019/816 a (EÚ) 2019/818, pokiaľ ide o stanovenie podmienok prístupu do iných informačných systémov EÚ na účely Európskeho systému pre cestovné informácie a povolenia (pozri stranu 7 tohto úradného vestníka).
(4) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/1152 zo 7. júla 2021, ktorým sa menia nariadenia (ES) č. 767/2008, (EÚ) 2017/2226, (EÚ) 2018/1240, (EÚ) 2018/1860, (EÚ) 2018/1861 a (EÚ) 2019/817, pokiaľ ide o stanovenie podmienok prístupu do iných informačných systémov EÚ na účely Európskeho systému pre cestovné informácie a povolenia (pozri stranu 15 tohto úradného vestníka).
(5) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1862 z 28. novembra 2018 o zriadení, prevádzke a využívaní Schengenského informačného systému (SIS) v oblasti policajnej spolupráce a justičnej spolupráce v trestných veciach, o zmene a zrušení rozhodnutia Rady 2007/533/SVV a o zrušení nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1986/2006 a rozhodnutia Komisie 2010/261/EÚ (Ú. v. EÚ L 312, 7.12.2018, s. 56).
(6) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/818 z 20. mája 2019 o stanovení rámca pre interoperabilitu medzi informačnými systémami EÚ v oblasti policajnej a justičnej spolupráce, azylu a migrácie a o zmene nariadení (EÚ) 2018/1726, (EÚ) 2018/1862 a (EÚ) 2019/816 (Ú. v. EÚ L 135, 22.5.2019, s. 85).
(7) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 603/2013 z 26. júna 2013 o zriadení systému Eurodac na porovnávanie odtlačkov prstov pre účinné uplatňovanie nariadenia (EÚ) č. 604/2013, ktorým sa ustanovujú kritériá a mechanizmy na určenie členského štátu zodpovedného za posúdenie žiadosti o medzinárodnú ochranu podanej štátnym príslušníkom tretej krajiny alebo osobou bez štátnej príslušnosti v jednom z členských štátov, a o žiadostiach orgánov členských štátov na presadzovanie práva a Europolu o porovnanie s údajmi v systéme Eurodac na účely presadzovania práva a o zmene nariadenia (EÚ) č. 1077/2011, ktorým sa zriaďuje Európska agentúra na prevádzkové riadenie rozsiahlych informačných systémov v priestore slobody, bezpečnosti a spravodlivosti (Ú. v. EÚ L 180, 29.6.2013, s. 1).
(8) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/817 z 20. mája 2019 o stanovení rámca pre interoperabilitu medzi informačnými systémami EÚ v oblasti hraníc a víz a o zmene nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 767/2008, (EÚ) 2016/399, (EÚ) 2017/2226, (EÚ) 2018/1240, (EÚ) 2018/1726 a (EÚ) 2018/1861 a rozhodnutí Rady 2004/512/ES a 2008/633/SVV (Ú. v. EÚ L 135, 22.5.2019, s. 27).
(9) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1726 zo 14. novembra 2018 o Agentúre Európskej únie na prevádzkové riadenie rozsiahlych informačných systémov v priestore slobody, bezpečnosti a spravodlivosti (eu-LISA) a o zmene nariadenia (ES) č. 1987/2006 a rozhodnutia Rady 2007/533/SVV a o zrušení nariadenia (EÚ) č. 1077/2011 (Ú. v. EÚ L 295, 21.11.2018, s. 99).
(10) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2004/38/ES z 29. apríla 2004 o práve občanov Únie a ich rodinných príslušníkov voľne sa pohybovať a zdržiavať sa v rámci územia členských štátov, ktorá mení a dopĺňa nariadenie (EHS) č. 1612/68 a ruší smernice 64/221/EHS, 68/360/EHS, 72/194/EHS, 73/148/EHS, 75/34/EHS, 75/35/EHS, 90/364/EHS, 90/365/EHS a 93/96/EHS (Ú. v. EÚ L 158, 30.4.2004, s. 77).
(11) Rozhodnutie Rady 2002/192/ES z 28. februára 2002 o požiadavke Írska zúčastňovať sa na niektorých ustanoveniach schengenského acquis (Ú. v. ES L 64, 7.3.2002, s. 20).
(12) Rozhodnutie Rady (EÚ) 2017/733 z 25. apríla 2017 o uplatňovaní ustanovení schengenského acquis týkajúcich sa Schengenského informačného systému v Chorvátskej republike (Ú. v. EÚ L 108, 26.4.2017, s. 31).
(13) Ú. v. ES L 176, 10.7.1999, s. 36.
(14) Rozhodnutie Rady 1999/437/ES zo 17. mája 1999 o určitých vykonávacích predpisoch k dohode uzavretej medzi Radou Európskej únie a Islandskou republikou a Nórskym kráľovstvom o pridružení týchto dvoch štátov pri vykonávaní, uplatňovaní a vývoji schengenského acquis (Ú. v. ES L 176, 10.7.1999, s. 31).
(15) Ú. v. EÚ L 53, 27.2.2008, s. 52.
(16) Rozhodnutie Rady 2008/149/SVV z 28. januára 2008 o uzavretí v mene Európskej únie Dohody medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o pridružení Švajčiarskej konfederácie k vykonávaniu, uplatňovaniu a vývoju schengenského acquis (Ú. v. EÚ L 53, 27.2.2008, s. 50).
(17) Ú. v. EÚ L 160, 18.6.2011, s. 21.
(18) Rozhodnutie Rady 2011/349/EÚ zo 7. marca 2011 o uzavretí, v mene Európskej únie, Protokolu medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom, Švajčiarskou konfederáciou a Lichtenštajnským kniežatstvom o pristúpení Lichtenštajnského kniežatstva k Dohode medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o pridružení Švajčiarskej konfederácie k vykonávaniu, uplatňovaniu a vývoju schengenského acquis, ktoré sa vzťahuje najmä na justičnú spoluprácu v trestných veciach a policajnú spoluprácu (Ú. v. EÚ L 160, 18.6.2011, s. 1).
(19) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1725 z 23. októbra 2018 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov inštitúciami, orgánmi, úradmi a agentúrami Únie a o voľnom pohybe takýchto údajov, ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 45/2001 a rozhodnutie č. 1247/2002/ES (Ú. v. EÚ L 295, 21.11.2018, s. 39).