22.3.2021   

SK

Úradný vestník Európskej únie

LI 99/13


NARIADENIE RADY (EÚ) 2021/479

z 22. marca 2021,

ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 401/2013 o reštriktívnych opatreniach voči Mjanmarsku/Barme

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 215,

so zreteľom na rozhodnutie Rady (SZBP) 2021/482 z 22. marca 2021, ktorým sa mení rozhodnutie 2013/184/SZBP o reštriktívnych opatreniach voči Mjanmarsku/Barme (1),

so zreteľom na spoločný návrh vysokého predstaviteľa Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku a Európskej komisie,

keďže:

(1)

Nariadením Rady (EÚ) č. 401/2013 (2) nadobúdajú účinnosť opatrenia stanovené v rozhodnutí 2013/184/SZBP (3).

(2)

Rada 22. marca 2021 prijala rozhodnutie (SZBP) 2021/482, pričom zmenila rozhodnutie 2013/184/SZBP vrátane jeho názvu. Zároveň rozšírila kritéria určovania, aby umožnila uplatňovať cielené reštriktívne opatrenia voči fyzickým a právnickým osobám, subjektom a orgánom, ktorých činnosti ohrozujú demokraciu a zásadu právneho štátu v Mjanmarsku/Barme, ako aj voči právnickým osobám, subjektom a orgánom, ktoré sú vo vlastníctve alebo pod kontrolou mjanmarských ozbrojených síl (Tatmadaw), alebo ktoré vytvárajú príjmy pre mjanmarské ozbrojené sily (Tatmadaw), poskytujú im podporu alebo z nich majú prospech, a tým prispievajú k činnostiam, ktoré ohrozujú demokraciu a právny štát alebo závažne porušujú ľudské práva v Mjanmarsku/Barme, alebo z nich majú prospech.

(3)

Na vykonanie opatrení stanovených v rozhodnutí (SZBP) 2021/482 sú potrebné regulačné opatrenia na úrovni Únie, a to najmä s cieľom zabezpečiť ich jednotné uplatňovanie hospodárskymi subjektmi vo všetkých členských štátoch.

(4)

Nariadenie (EÚ) č. 401/2013 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Nariadenie (EÚ) č. 401/2013 sa mení takto:

1.

Názov sa nahrádza takto:

„Nariadenie Rady (EÚ) č. 401/2013 o reštriktívnych opatreniach vzhľadom na situáciu v Mjanmarsku/Barme a o zrušení nariadenia (ES) č. 194/2008“.

2.

V článku 4a sa odsek 3 nahrádza takto:

„3.   V prílohe IV sú uvedené:

a)

fyzické osoby z mjanmarských ozbrojených síl (Tatmadaw), mjanmarských policajných síl a pohraničnej stráže zodpovedné za závažné porušovanie ľudských práv v Mjanmarsku/Barme;

b)

fyzické a právnické osoby, subjekty alebo orgány, ktorých konanie, politika alebo činnosti ohrozujú demokraciu alebo zásadu právneho štátu v Mjanmarsku/Barme alebo ktoré sa zapájajú do konania, ktoré ohrozuje mier, bezpečnosť alebo stabilitu v Mjanmarsku/Barme, alebo ktoré pre takéto konanie poskytujú podporu;

c)

fyzické osoby z mjanmarských ozbrojených síl (Tatmadaw), mjanmarských policajných síl a pohraničnej stráže zodpovedné za bránenie poskytovaniu humanitárnej pomoci civilným obyvateľom v núdzi;

d)

fyzické osoby z mjanmarských ozbrojených síl (Tatmadaw), mjanmarských policajných síl a pohraničnej stráže zodpovedné za marenie činnosti nezávislého vyšetrovania údajného závažného porušovania ľudských práv;

e)

právnické osoby, subjekty alebo orgány, ktoré sú vo vlastníctve alebo pod kontrolou mjanmarských ozbrojených síl (Tatmadaw), alebo ktoré vytvárajú príjmy pre mjanmarské ozbrojené sily (Tatmadaw), poskytujú im podporu alebo z nich majú prospech;

f)

fyzické alebo právnické osoby, subjekty alebo orgány spojené s tými, ktoré sú uvedené v písmenách a) až e).“

3.

Vkladá sa tento článok:

„Článok 4da

1.   Odchylne od článku 4a môžu príslušné orgány členských štátov povoliť uvoľnenie určitých zmrazených finančných prostriedkov či hospodárskych zdrojov alebo sprístupnenie určitých finančných prostriedkov či hospodárskych zdrojov za takých podmienok, aké považujú za vhodné, a to po tom, ako sa ubezpečia, že poskytnutie takýchto finančných prostriedkov či hospodárskych zdrojov je nevyhnutné na humanitárne účely, ako je napríklad poskytnutie alebo uľahčenie poskytnutia pomoci vrátane zdravotníckych potrieb a potravín alebo presun humanitárnych pracovníkov a súvisiaca pomoc, alebo na evakuácie z Mjanmarska/Barmy.

2.   Dotknutý členský štát informuje ostatné členské štáty a Komisiu o všetkých povoleniach udelených podľa odseku 1 do štyroch týždňov odo dňa vydania povolenia.“

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 22. marca 2021

Za Radu

predseda

J. BORRELL FONTELLES


(1)  Pozri stranu 37 tohto úradného vestníka.

(2)  Nariadenie Rady (EÚ) č. 401/2013 z 2. mája 2013 o reštriktívnych opatreniach voči Mjanmarsku/Barme a o zrušení nariadenia (ES) č. 194/2008 (Ú. v. EÚ L 121, 3.5.2013, s. 1).

(3)  Rozhodnutie Rady 2013/184/SZBP z 22. apríla 2013 o reštriktívnych opatreniach voči Mjanmarsku/Barme a o zrušení rozhodnutia 2010/232/SZBP (Ú. v. EÚ L 111, 23.4.2013, s. 75).