28.6.2021   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 228/3


Rozhodnutie predstavenstva o interných predpisoch týkajúcich sa obmedzení určitých práv dotknutých osôb v súvislosti so spracúvaním osobných údajov v rámci činností vykonávaných Európskou environmentálnou agentúrou

PREDSTAVENSTVO EURÓPSKEJ ENVIRONMENTÁLNEJ AGENTÚRY

SO ZRETEĽOM na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

SO ZRETEĽOM na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1725 z 23. októbra 2018 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov inštitúciami, orgánmi, úradmi a agentúrami Únie a o voľnom pohybe takýchto údajov, ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 45/2001 a rozhodnutie č. 1247/2002/ES (1), a najmä na jeho článok 25,

SO ZRETEĽOM na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 401/2009 z 23. apríla 2009 o Európskej environmentálnej agentúre a Európskej environmentálnej informačnej a monitorovacej sieti (kodifikované znenie) (2), a najmä na jeho článok 8,

SO ZRETEĽOM na stanovisko európskeho dozorného úradníka pre ochranu údajov (EDPS) z 13. marca 2020 a na usmernenia EDPS k článku 25 nariadenia (EÚ) 2018/1725 a k interným predpisom,

po porade s výborom zamestnancov,

KEĎŽE:

(1)

Európska environmentálna agentúra (ďalej len „agentúra“) je splnomocnená vykonávať administratívne vyšetrovania, úkony pred začatím disciplinárneho konania, disciplinárne konania a konania o pozastavení výkonu funkcie v súlade so Služobným poriadkom úradníkov Európskej únie a Podmienkami zamestnávania ostatných zamestnancov Európskej únie stanovenými v nariadení Rady (EHS, Euratom, ESUO) č. 259/68 (ďalej len „služobný poriadok“) (3), a v súlade s rozhodnutím predstavenstva EEA z 15. februára 2013 o vykonávaní administratívnych vyšetrovaní a disciplinárnych konaní. Ak je to potrebné, informuje o prípadoch aj OLAF.

(2)

Zamestnanci agentúry sú povinní nahlasovať možné nelegálne činnosti vrátane podvodov a korupcie, ktoré poškodzujú záujmy Únie. Zamestnanci sú povinní oznamovať aj konanie týkajúce sa výkonu služobných povinností, ktoré môže predstavovať vážne porušenie povinností úradníkov Únie. Upravuje sa to rozhodnutím predstavenstva EEA o usmerneniach týkajúcich sa oznamovania protispoločenskej činnosti z 24. apríla 2018 (rozhodnutie EEA/MB/2018/011).

(3)

Agentúra zaviedla politiku na účinné predchádzanie skutočným alebo potenciálnym prípadom psychického alebo sexuálneho obťažovania na pracovisku a ich riešenie, ako sa stanovuje v rozhodnutí jej predstavenstva z 13. júna 2017 o politike EEA na ochranu ľudskej dôstojnosti a predchádzanie psychickému a sexuálnemu obťažovaniu (rozhodnutie EEA/MB/2017/011). V uvedenom rozhodnutí sa stanovuje neformálny postup, v rámci ktorého sa údajná obeť obťažovania môže obrátiť na „dôverných“ poradcov agentúry.

(4)

Činnosť agentúry podlieha vnútorným aj vonkajším auditom.

(5)

V súvislosti s takýmito administratívnymi vyšetrovaniami, auditmi a vyšetrovaniami agentúra spolupracuje s inými inštitúciami, orgánmi, úradmi a agentúrami Únie.

(6)

Agentúra môže na požiadanie alebo z vlastnej iniciatívy spolupracovať s vnútroštátnymi orgánmi tretích krajín a medzinárodnými organizáciami.

(7)

Agentúra môže takisto na požiadanie alebo z vlastnej iniciatívy spolupracovať so subjektmi verejného sektora členských štátov EÚ.

(8)

Agentúra sa zúčastňuje na konaniach pred Súdnym dvorom Európskej únie, v prípade, že buď predloží vec Súdnemu dvoru, obhajuje rozhodnutie, ktoré prijal a ktoré bolo pred Súdnym dvorom napadnuté, alebo zasahuje vo veciach, ktoré sú pre jeho úlohy relevantné. V tejto súvislosti môže agentúra potrebovať zachovať dôvernosť osobných údajov obsiahnutých v dokumentoch, ktoré získali účastníci konania alebo vedľajší účastníci konania.

(9)

Na plnenie svojich úloh agentúra zhromažďuje a spracúva informácie a niekoľko kategórií osobných údajov vrátane identifikačných údajov fyzických osôb, kontaktných informácií, profesionálnych rolí a úloh, informácií o súkromnom a profesionálnom správaní a výkonnosti a finančných údajov. Agentúra vykonáva úlohu prevádzkovateľa údajov.

(10)

Podľa nariadenia (EÚ) 2018/1725 (ďalej len „nariadenie“) je preto agentúra povinná poskytnúť dotknutým osobám informácie o takýchto spracovateľských činnostiach a rešpektovať ich práva ako dotknutých osôb.

(11)

Od agentúry sa môže vyžadovať, aby tieto práva zosúladila s cieľmi administratívnych vyšetrovaní, auditov, vyšetrovaní a súdnych konaní. Okrem toho môže byť potrebné vyvážiť práva dotknutej osoby a základné práva a slobody iných dotknutých osôb. Na tento účel sa v článku 25 nariadenia poskytuje agentúre možnosť, s výhradou splnenia prísnych podmienok, obmedziť uplatňovanie článkov 14 až 22, článkov 35 a 36, ako aj článku 4 nariadenia, pokiaľ jeho ustanovenia zodpovedajú právam a povinnostiam stanoveným v článkoch 14 až 20. Pokiaľ nie sú obmedzenia ustanovené v právnom akte prijatom na základe zmlúv, je potrebné prijať interné predpisy, podľa ktorých má agentúra právo tieto práva obmedziť.

(12)

Agentúra by mohla napríklad potrebovať obmedziť informácie, ktoré poskytuje dotknutej osobe o spracúvaní jej osobných údajov vo fáze predbežného posúdenia administratívneho vyšetrovania alebo počas samotného vyšetrovania, pred možným odmietnutím prípadu alebo vo fáze pred začatím disciplinárneho konania. Za určitých okolností môže poskytnutie takýchto informácií vážne ovplyvniť schopnosť agentúry účinne viesť vyšetrovanie, a to napríklad keď existuje riziko, že dotknutá osoba by mohla zničiť dôkazy alebo ovplyvniť možných svedkov pred ich vypočutím. Agentúra by mohla takisto potrebovať chrániť práva a slobody svedkov, ako aj práva a slobody iných zúčastnených osôb.

(13)

Môže byť potrebné chrániť anonymnosť svedka alebo oznamovateľa protispoločenskej činnosti, ktorý požiadal o utajenie svojej identity. V takomto prípade sa agentúra môže rozhodnúť obmedziť prístup k identifikačným údajom, vyhláseniam alebo iným osobným údajom takýchto osôb s cieľom chrániť ich práva a slobody.

(14)

Môže byť potrebné chrániť dôverné informácie týkajúce sa zamestnanca, ktorý kontaktoval dôverných poradcov agentúry v kontexte postupu riešenia prípadu obťažovania. V takýchto prípadoch agentúra môže potrebovať obmedziť prístup k identifikačným údajom, vyhláseniam alebo iným osobným údajom údajnej obete, údajného obťažovateľa a iných dotknutých osôb s cieľom chrániť práva a slobody všetkých dotknutých osôb.

(15)

Agentúra by mala uplatniť obmedzenia len vtedy, ak rešpektujú podstatu základných práv a slobôd, sú nevyhnutne potrebné a sú primeraným opatrením v demokratickej spoločnosti. Agentúra by mala poskytovať dôvody vysvetľujúce odôvodnenie uloženia takýchto obmedzení.

(16)

V rámci uplatňovania zásady zodpovednosti by agentúra mala uchovávať záznamy o uplatňovaní obmedzení.

(17)

Pri spracúvaní osobných údajov vymieňaných s inými organizáciami v kontexte svojich úloh by agentúra a tieto organizácie navzájom mali konzultovať možné dôvody na uloženie obmedzení a nevyhnutnosť a primeranosť týchto obmedzení, pokiaľ sa tým neohrozia činnosti vykonávané agentúrou.

(18)

V článku 25 ods. 6 nariadenia sa ukladá prevádzkovateľovi povinnosť informovať dotknuté osoby o hlavných dôvodoch, na základe ktorých sa obmedzenie uplatňuje, a o ich práve podať sťažnosť EDPS.

(19)

V súlade s článkom 25 ods. 8 nariadenia je agentúra oprávnená odložiť poskytnutie informácií o dôvodoch uplatnenia obmedzenia dotknutej osobe, môže od neho upustiť alebo ho môže zamietnuť, ak by sa poskytnutím informácií zrušil účinok tohto obmedzenia. Agentúra by v jednotlivých prípadoch mala posudzovať, či by sa oznámením o uplatňovaní obmedzenia zrušil jeho účinok.

(20)

Agentúra by mala obmedzenie zrušiť, hneď ako podmienky odôvodňujúce jeho uplatňovanie prestanú platiť, a tieto podmienky pravidelne posudzuje.

(21)

Na účely zabezpečenia čo možno najväčšej miery ochrany práv a slobôd dotknutých osôb a v súlade s článkom 44 ods. 1 nariadenia by zodpovedná osoba mala byť včas konzultovaná o všetkých obmedzeniach, ktoré sa môžu uplatňovať a malo by sa overiť dodržiavanie ich súladu s týmto rozhodnutím.

(22)

V článku 16 ods. 5 a článku 17 ods. 4 nariadenia sa stanovujú výnimky z práva dotknutých osôb na informácie a práva na prístup. Ak sa tieto výnimky uplatňujú, agentúra nemusí uplatňovať obmedzenie podľa tohto rozhodnutia.

PRIJALO TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Predmet úpravy a rozsah pôsobnosti

1.   Týmto rozhodnutím sa stanovujú pravidlá týkajúce sa podmienok, za ktorých môže agentúra na základe článku 25 nariadenia obmedziť uplatňovanie článkov 4, 14 až 22, 35 a 36.

2.   Agentúru ako prevádzkovateľa zastupuje jej výkonný riaditeľ, ktorý môže v rámci agentúry delegovať úlohu prevádzkovateľa, aby sa zohľadnili prevádzkové povinnosti pri konkrétnej operácii spracúvania osobných údajov.

Článok 2

Obmedzenia

1.   Agentúra môže obmedziť uplatňovanie článkov 14 až 22, 35 a 36, ako aj článku 4 nariadenia, pokiaľ jeho ustanovenia zodpovedajú právam a povinnostiam stanoveným v článkoch 14 až 20:

(a)

podľa článku 25 ods. 1 písm. b), c), f), g) a h) nariadenia pri vykonávaní administratívnych vyšetrovaní, pred začatím disciplinárnych konaní, pri vykonávaní disciplinárnych konaní alebo konaní o pozastavení podľa článku 86 a prílohy IX k služobnému poriadku a podľa rozhodnutia predstavenstva EEA z 15. februára 2013 o vykonávaní administratívnych vyšetrovaní a disciplinárnych konaní, pri vybavovaní interných a externých sťažností a pri nahlasovaní prípadov úradu OLAF;

(b)

podľa článku 25 ods. 1 písm. h) nariadenia pri zabezpečovaní toho, aby zamestnanci agentúry mohli oznamovať skutočnosti dôverne, ak sa domnievajú, že existujú o závažné nezrovnalosti, ako sa uvádza v rozhodnutí predstavenstva EEA o usmerneniach týkajúcich sa oznamovania protispoločenskej činnosti z 24. apríla 2018 (rozhodnutie EEA/MB/2018/011);

(c)

podľa článku 25 ods. 1 písm. h) nariadenia pri zabezpečovaní toho, aby zamestnanci agentúry mohli oznamovať informácie dôverným poradcom v kontexte riešenia prípadu obťažovania (formálneho alebo neformálneho), ako sa vymedzuje v rozhodnutí predstavenstva EEA z 13. júna 2017 o politike EEA na ochranu ľudskej dôstojnosti a predchádzanie psychickému a sexuálnemu obťažovaniu (rozhodnutie EEA/MB/2017/011);

(d)

podľa článku 25 ods. 1 písm. c), g) a h) nariadenia pri vykonávaní vnútorných auditov týkajúcich sa činností alebo útvarov agentúry vrátane vyšetrovaní vykonávaných zodpovednou osobou v súlade s článkom 45 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2018/1725 a vyšetrovaní v oblasti bezpečnosti informačných technológií vykonávaných interne alebo s externým zapojením (napr. CERT-EU);

(e)

podľa článku 25 ods. 1 písm. c), d), g) a h) nariadenia pri poskytovaní pomoci a spolupráce iným inštitúciám, orgánom, úradom a agentúram Únie alebo jej prijímaní od nich v súvislosti s činnosťami podľa písmen a) až d) tohto odseku a podľa príslušných dohôd o úrovni poskytovaných služieb, memoránd o porozumení a dohôd o spolupráci;

(f)

podľa článku 25 ods. 1 písm. c), g) a h) nariadenia, pri poskytovaní pomoci a spolupráce vnútroštátnym orgánom tretích krajín a medzinárodným organizáciám alebo jej prijímaní od nich, a to buď na ich žiadosť, alebo z vlastnej iniciatívy;

(g)

podľa článku 25 ods. 1 písm. c), g) a h) nariadenia, pri poskytovaní pomoci a spolupráce orgánom verejnej moci členských štátov EÚ alebo jej prijímaní od nich, a to buď na ich žiadosť, alebo z vlastnej iniciatívy;

(h)

podľa článku 25 ods. 1 písm. e) nariadenia pri spracúvaní osobných údajov v dokumentoch, ktoré získali účastníci konania alebo vedľajší účastníci konania v rámci konania pred Súdnym dvorom Európskej únie.

(i)

Každé obmedzenie rešpektuje podstatu základných práv a slobôd a je nevyhnutným a primeraným opatrením v demokratickej spoločnosti.

2.   Pred uplatnením obmedzení sa v jednotlivých prípadoch vykoná test nevyhnutnosti a primeranosti. Obmedzenia sa vzťahujú výhradne na to, čo je nevyhnutné na dosiahnutie ich cieľa.

3.   Na účely zodpovednosti agentúra vypracuje záznam s opisom dôvodov uplatňovaných obmedzení, ktoré sa uplatňujú z dôvodov uvedených v odseku 1, a výsledok testu nevyhnutnosti a primeranosti. Tieto záznamy sú súčasťou registra, ktorý sa na požiadanie sprístupní EDPS. Agentúra pravidelne vypracúva správy o uplatňovaní článku 25 nariadenia.

4.   Pri spracúvaní osobných údajov prijímaných od iných organizácií v kontexte svojich úloh agentúra konzultuje s týmto organizáciami o možných dôvodoch na uloženie obmedzení, ako aj o nevyhnutnosti a primeranosti dotknutých obmedzení, pokiaľ sa tým neohrozia činnosti vykonávané agentúrou.

5.   Kategórie dotknutých osobných údajov predstavujú tvrdé údaje („objektívne“ údaje, ako sú identifikačné údaje, kontaktné údaje, služobné údaje, správne údaje, údaje získané z konkrétnych zdrojov, elektronické komunikácie a prevádzkové údaje) a/alebo mäkké údaje („subjektívne“ údaje týkajúce sa konkrétneho prípadu, ako napríklad odôvodnenie, údaje o správaní, hodnotenia, údaje o výkonnosti a výkone povolania a údaje súvisiace s predmetom alebo predložené v súvislosti s predmetom postupu alebo činnosti).

Článok 3

Riziká pre práva a slobody dotknutých osôb

1.   Posúdenia rizík pre práva a slobody dotknutých osôb vyplývajúcich z uloženia obmedzení a podrobné údaje o období uplatňovania týchto obmedzení sa evidujú v záznamoch o spracovateľských činnostiach, ktoré vedie agentúra podľa článku 31 nariadenia. Okrem toho sa zaznamenajú vo všetkých posúdeniach vplyvu na ochranu údajov, ktoré sa týkajú týchto obmedzení vykonaných podľa článku 39 nariadenia.

2.   Agentúra pri posudzovaní nevyhnutnosti a primeranosti obmedzenia vždy zváži možné riziká pre práva a slobody dotknutej osoby.

Článok 4

Záruky a obdobia uchovávania

1.   Agentúra zavedie záruky na predchádzanie zneužívaniu osobných údajov a nezákonnému prístupu k nim, ktoré podliehajú alebo môžu podliehať obmedzeniam. Takéto záruky zahŕňajú technické a organizačné opatrenia a sú podľa potreby podrobne opísané v interných rozhodnutiach, postupoch a vo vykonávacích pravidlách agentúry. Tieto záruky zahŕňajú:

(a)

jasné vymedzenie úloh, zodpovedností a procesných krokov;

(b)

bezpečné elektronické prostredie, ktoré zabráni nezákonnému a náhodnému prístupu alebo prenosu elektronických údajov neoprávneným osobám; všetky elektronické údaje sa uchovávajú v zabezpečenej počítačovej aplikácii v súlade s bezpečnostnými štandardmi agentúry, ako aj v špecifických elektronických adresároch, ku ktorým majú prístup len oprávnení zamestnanci. Príslušné úrovne prístupu sa udeľujú individuálne;

(c)

bezpečné uchovávanie a spracúvanie papierových dokumentov, ktoré sa uchovávajú v zabezpečených skriniach a prístup k nim majú len oprávnení zamestnanci;

(d)

náležité monitorovanie obmedzení a pravidelné preskúmanie ich uplatňovania.

2.   Preskúmania uvedené v písmene d) sa vykonávajú minimálne každých šesť mesiacov.

3.   Obmedzenia sa zrušia, len čo prestanú existovať okolnosti, na základe ktorých boli zavedené.

4.   Osobné údaje sa uchovávajú v súlade s príslušnými pravidlami uchovávania údajov agentúry, ktoré sa vymedzia v záznamoch o ochrane údajov vedených podľa článku 31 nariadenia. Na konci obdobia uchovávania sa osobné údaje vymažú, anonymizujú alebo prenesú do archívu v súlade s článkom 13 nariadenia.

Článok 5

Zapojenie zodpovednej osoby

1.   Zodpovedná osoba agentúry sa bez zbytočného odkladu informuje vždy, keď sa v súlade s týmto rozhodnutím obmedzujú práva dotknutých osôb. Poskytne sa jej prístup k súvisiacim záznamom a ku všetkým dokumentom týkajúcim sa skutkového alebo právneho kontextu.

2.   Zodpovedná osoba agentúry môže požiadať o preskúmanie uplatňovania obmedzenia. Agentúra písomne informuje svoju zodpovednú osobu o výsledku preskúmania.

3.   Agentúra zdokumentuje zapojenie zodpovednej osoby pri uplatňovaní obmedzení, ako aj informácie, ktoré jej boli poskytnuté.

Článok 6

Poskytovanie informácií dotknutým osobám o obmedzeniach ich práv

1.   Agentúra zahrnie do oznámení o ochrane údajov, ktoré zverejňuje na svojom intranete, časť, v rámci ktorej poskytne dotknutým osobám všeobecné informácie o možnosti obmedzenia práv dotknutých osôb podľa článku 2 ods. 1. Ide o informácie o tom, ktoré práva môžu byť obmedzené, dôvodoch, na základe ktorých sa obmedzenia môžu uplatniť a o ich možnom trvaní.

2.   Agentúra informuje dotknuté osoby o prebiehajúcich alebo budúcich obmedzeniach ich práv individuálne, písomne a bez zbytočného odkladu. Agentúra informuje dotknutú osobu o hlavných dôvodoch, na základe ktorých sa obmedzenie uplatňuje, o jej práve konzultovať so zodpovednou osobou s cieľom napadnúť obmedzenie a o jej práve podať sťažnosť EDPS.

3.   Agentúra môže poskytnutie informácií o dôvodoch uplatnenia obmedzenia a o práve podať sťažnosť EDPS odložiť, môže od neho upustiť alebo ho môže zamietnuť, ak by sa ním zrušil účinok tohto obmedzenia. Posúdenie toho, či by to bolo odôvodnené, sa uskutočňuje od prípadu k prípadu. Agentúra poskytne dotknutej osobe tieto informácie hneď ako sa ich poskytnutím už nebude rušiť účinok obmedzenia.

Článok 7

Oznámenie porušenia ochrany osobných údajov dotknutej osobe

1.   Ak má agentúra povinnosť oznámiť porušenie ochrany údajov podľa článku 35 ods. 1 nariadenia, môže takéto oznámenie za výnimočných okolností úplne alebo čiastočne obmedziť. V poznámke uvedie dôvody obmedzenia, jeho právny základ podľa článku 2 a posúdenie jeho nevyhnutnosti a primeranosti. O tejto poznámke sa informuje EDPS v čase oznámenia porušenia ochrany osobných údajov.

2.   Ak dôvody na obmedzenie prestanú platiť, agentúra oznámi porušenie ochrany osobných údajov príslušnej dotknutej osobe a informuje dotknutú osobu o hlavných dôvodoch tohto obmedzenia a o jej práve podať sťažnosť EDPS.

Článok 8

Dôvernosť elektronických komunikácií

1.   Za výnimočných okolností môže agentúra obmedziť právo na dôvernosť elektronických komunikácií podľa článku 36 nariadenia. Takéto obmedzenia sú v súlade so smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2002/58/ES (4).

2.   Ak agentúra obmedzí právo na dôvernosť elektronických komunikácií, informuje dotknutú osobu o hlavných dôvodoch, na základe ktorých sa obmedzenie uplatňuje, a o jej práve podať sťažnosť EDPS.

3.   Agentúra môže poskytnutie informácií o dôvodoch uplatnenia obmedzenia a o práve podať sťažnosť EDPS odložiť, môže od neho upustiť alebo ho môže zamietnuť, ak by sa ním zrušil účinok tohto obmedzenia. Posúdenie toho, či by to bolo odôvodnené, sa uskutočňuje od prípadu k prípadu.

Článok 9

Nadobudnutie účinnosti

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Schválené predstavenstvom formou písomného postupu

19. apríla 2021

Laura BURKE

predsedníčka predstavenstva EEA


(1)   Ú. v. EÚ L 295, 21.11.2018, s. 39.

(2)   Ú. v. EÚ L 126, 21.5.2009, s. 13.

(3)  Nariadenie Rady (EHS, Euratom, ESUO) č. 259/68 z 29. februára 1968, ktorým sa ustanovuje Služobný poriadok spoločenstiev a Podmienky zamestnávania ostatných zamestnancov Európskych spoločenstiev a prijímajú osobitné opatrenia dočasne uplatniteľné na úradníkov Komisie (Ú. v. ES L 56, 4.3.1968, s. 1).

(4)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2002/58/ES z 12. júla 2002, týkajúca sa spracovávania osobných údajov a ochrany súkromia v sektore elektronických komunikácií (smernica o súkromí a elektronických komunikáciách) (Ú. v. ES L 201, 31.7.2002, s. 37).