29.12.2020   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 439/1


VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2020/2244

zo 17. decembra 2020,

ktorým sa stanovujú pravidlá uplatňovania smernice Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/1132, pokiaľ ide o technické špecifikácie a postupy pre systém prepojenia registrov, a ktorým sa zrušuje vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2015/884

(Text s významom pre EHP)

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na smernicu Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/1132 zo 14. júna 2017 týkajúcu sa niektorých aspektov práva obchodných spoločností (1), a najmä na jej článok 24 a článok 13i ods. 5,

keďže:

(1)

Vo vykonávacom nariadení Komisie (EÚ) 2015/884 (2) sa stanovujú technické špecifikácie a postupy potrebné pre systém prepojenia registrov zriadený smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2009/101/ES (3), ktorá bola kodifikovaná a zrušená smernicou (EÚ) 2017/1132. Následne sa smernicou Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/1151 (4) zaviedli ďalšie postupy pre systém prepojenia registrov do smernice (EÚ) 2017/1132, a to spolu s požiadavkou, aby Komisia do 1. februára 2021 prijala vykonávacie akty, ktorými sa stanovia zodpovedajúce technické špecifikácie a postupy.

(2)

Je potrebné stanoviť technické špecifikácie, ktorými sa vymedzia metódy výmeny informácií medzi registrom spoločnosti a registrom pobočky v prípade, že pobočka sa zriadi alebo zruší alebo v prípade, že dôjde k zmenám v údajoch a informáciách o spoločnosti.

(3)

Je potrebné špecifikovať, ako bude vyzerať podrobný zoznam údajov pri výmene informácií medzi registrom spoločnosti a registrom pobočky, aby sa zabezpečila účinná výmena údajov.

(4)

Je potrebné špecifikovať postup a technické požiadavky na pripojenie fakultatívnych miest prístupu Komisie alebo iných inštitúcií, orgánov, úradov alebo agentúr Únie k platforme, aby sa zabezpečili jednotné pravidlá pre zriaďovanie takýchto miest prístupu.

(5)

Na účely výmeny informácií o diskvalifikovaných osobách na vykonávanie vedúcej funkcie alebo funkcie v orgáne spoločnosti, ktorá je stanovená v smernici (EÚ) 2019/1151, je potrebné stanoviť podrobné opatrenia a technické podrobnosti s cieľom zabezpečiť účinnú, efektívnu a rýchlu výmenu informácií.

(6)

V záujme zabezpečenia jednoznačnosti a právnej istoty by sa všetky postupy a technické špecifikácie pre systém prepojenia registrov vyžadované smernicou (EÚ) 2017/1132 mali zahrnúť do jedného vykonávacieho nariadenia. Vykonávacie nariadenie (EÚ) 2015/884 by sa preto malo zrušiť a technické špecifikácie a postupy stanovené v uvedenom vykonávacom nariadení by sa mali zahrnúť do tohto nariadenia.

(7)

Na každé spracúvanie osobných údajov podľa tohto nariadenia sa vzťahuje v náležitých prípadoch nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/679 (5) a nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1725 (6).

(8)

S európskym dozorným úradníkom pre ochranu údajov sa konzultovalo v súlade s článkom 42 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2018/1725 a európsky dozorný úradník pre ochranu údajov 31. júla 2020 vydal stanovisko.

(9)

Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru na prepojenie centrálnych registrov, obchodných registrov a registrov spoločností,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Technické špecifikácie a postupy pre systém prepojenia registrov uvedený v článku 22 ods. 2 smernice (EÚ) 2017/1132 sú uvedené v prílohe.

Článok 2

Vykonávacie nariadenie (EÚ) 2015/884 sa zrušuje.

Odkazy na zrušené vykonávacie nariadenie sa považujú za odkazy na toto nariadenie.

Článok 3

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 17. decembra 2020

Za Komisiu

predsedníčka

Ursula VON DER LEYEN


(1)  (Ú. v. EÚ L 169, 30.6.2017, s. 46).

(2)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2015/884 z 8. júna 2015, ktorým sa stanovujú technické špecifikácie a postupy potrebné pre systém prepojenia registrov stanovený smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2009/101/ES (Ú. v. EÚ L 144, 10.6.2015, s. 1).

(3)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/101/ES zo 16. septembra 2009 o koordinácii záruk, ktoré sa od obchodných spoločností v zmysle článku 48 druhého odseku zmluvy vyžadujú v členských štátoch na ochranu záujmov spoločníkov a tretích osôb s cieľom zabezpečiť rovnocennosť týchto záruk (Ú. v. EÚ L 258, 1.10.2009, s. 11).

(4)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/1151 z 20. júna 2019, ktorou sa mení smernica (EÚ) 2017/1132, pokiaľ ide o používanie digitálnych nástrojov a postupov v rámci práva obchodných spoločností (Ú. v. EÚ L 186, 11.7.2019, s. 80).

(5)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/679 z 27. apríla 2016 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov a o voľnom pohybe takýchto údajov, ktorým sa zrušuje smernica 95/46/ES (všeobecné nariadenie o ochrane údajov) (Ú. v. EÚ L 119, 4.5.2016, s. 1).

(6)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1725 z 23. októbra 2018 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov inštitúciami, orgánmi, úradmi a agentúrami Únie a o voľnom pohybe takýchto údajov, ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 45/2001 a rozhodnutie č. 1247/2002/ES (Ú. v. EÚ L 295, 21.11.2018, s. 39).


PRÍLOHA

Technické špecifikácie a postupy

Keď sa v tejto prílohe odkazuje na „registre“ myslia sa tým „centrálne registre, obchodné registre a registre spoločností“.

Systém prepojenia registrov sa v tejto prílohe označuje ako „systém prepojenia obchodných registrov“ (ďalej len „systém BRIS“).

1.   Metódy komunikácie

Systém BRIS využíva na účely prepojenia registrov metódy elektronickej komunikácie založené na službách, ako napríklad webové služby.

Komunikácia medzi portálom a platformou a medzi registrom a platformou musí byť individuálna. Komunikácia smerujúca z platformy do registrov môže byť individuálna alebo s viacerými registrami súčasne.

2.   Komunikačné protokoly

Na komunikáciu medzi portálom, platformou, registrami a fakultatívnymi miestami prístupu sa používajú zabezpečené internetové protokoly, napríklad zabezpečený hypertextový prenosový protokol (Hypertext Transfer Protocol Secure, HTTPS).

Na prenos štruktúrovaných údajov a metaúdajov sa používajú štandardné komunikačné protokoly, napríklad protokol na jednoduchý prístup k objektom (Simple Object Access Protocol, SOAP).

3.   Bezpečnostné normy

Na účely komunikácie a šírenia informácií prostredníctvom systému BRIS musia technické opatrenia na zabezpečenie minimálnych bezpečnostných noriem v oblasti informačných technológií zahŕňať:

a)

opatrenia na zabezpečenie dôvernosti informácií, a to aj prostredníctvom zabezpečených kanálov (HTTPS);

b)

opatrenia na zabezpečenie integrity údajov počas ich výmeny;

c)

opatrenia na zabezpečenie nespochybniteľnosti pôvodu odosielateľa informácií v rámci systému BRIS a nespochybniteľnosti doručenia informácií;

d)

opatrenia na zabezpečenie protokolovania bezpečnostných udalostí v súlade s uznávanými medzinárodnými odporúčaniami pre bezpečnostné normy v oblasti informačných technológií;

e)

opatrenia na zabezpečenie overovania a schvaľovania všetkých registrovaných používateľov a opatrenia na overenie identity systémov pripojených k portálu, platforme alebo registrom v rámci systému BRIS.

4.   Metódy výmeny informácií medzi registrom spoločnosti a registrom pobočky

4.1.   Oznámenie o zverejnení údajov o pobočke

Na výmenu informácií medzi registrom spoločnosti a registrom pobočky v súlade s článkami 20 a 34 smernice (EÚ) 2017/1132 sa používa táto metóda:

a)

register spoločnosti bezodkladne sprístupní pre platformu informácie o začatí a ukončení akéhokoľvek likvidačného alebo konkurzného konania a o výmaze spoločnosti z registra (ďalej len „zverejnené údaje“);

b)

v záujme zabezpečenia bezodkladného prijatia zverejnených údajov si register pobočky vyžiada uvedené informácie z platformy. Táto žiadosť môže spočívať v tom, že register pobočky v rámci platformy označí spoločnosti, o ktorých chce získať zverejnené údaje;

c)

na základe tejto žiadosti platforma zabezpečí, aby mal register pobočky bezodkladne prístup k zverejneným údajom.

4.2.   Oznámenie o zápise pobočky do registra

Na výmenu informácií medzi registrom pobočky a registrom spoločnosti v súlade s článkom 28a smernice (EÚ) 2017/1132 sa používa táto metóda:

a)

register pobočky bezodkladne zašle správu prostredníctvom systému BRIS do registra spoločnosti („oznámenie o zápise pobočky do registra“);

b)

po prijatí oznámenia register spoločnosti bezodkladne zašle správu, ktorou potvrdí prijatie oznámenia („potvrdenie o prijatí oznámenia o zápise pobočky do registra“).

4.3.   Oznámenie o zrušení pobočky

Na výmenu informácií medzi registrom pobočky a registrom spoločnosti v súlade s článkom 28c smernice (EÚ) 2017/1132 sa používa táto metóda:

a)

register pobočky bezodkladne zašle správu prostredníctvom systému BRIS do registra spoločnosti („oznámenie o zrušení pobočky“);

b)

po prijatí oznámenia register spoločnosti bezodkladne zašle správu, ktorou potvrdí prijatie oznámenia („potvrdenie o prijatí oznámenia o zrušení pobočky“).

4.4.   Oznámenie o zmenách v dokumentoch a údajoch spoločnosti

Na výmenu informácií medzi registrom spoločnosti a registrom pobočky v súlade s článkom 30a smernice (EÚ) 2017/1132 sa používa táto metóda:

a)

register spoločnosti bezodkladne sprístupní platforme informácie o zmenách v dokumentoch a údajoch spoločnosti („zverejnené údaje“). Správy musia byť vo formáte, ktorý umožňuje pridávanie príloh;

b)

v záujme zabezpečenia bezodkladného prijatia zverejnených údajov si register pobočky vyžiada uvedené údaje z platformy. Táto žiadosť môže spočívať v tom, že register pobočky v rámci platformy označí spoločnosti, o ktorých chce získať zverejnené údaje;

c)

na základe tejto žiadosti platforma zabezpečí, aby mal register pobočky bezodkladne prístup k zverejneným údajom;

d)

po prijatí zverejnených údajov register pobočky bezodkladne zašle správu, ktorou potvrdí prijatie oznámenia („potvrdenie o prijatí oznámenia o zmenách v dokumentoch a údajoch spoločnosti“).

4.5.   Chyby v komunikácii

Musia sa zaviesť príslušné technické opatrenia a postupy, aby bolo možné riešiť všetky chyby, ku ktorým dôjde v komunikácii medzi registrom a platformou.

5.   Zoznam údajov, ktoré sa majú vymieňať medzi registrami

5.1.   Oznámenie o zverejnení údajov o pobočke

Na účely tejto prílohy sa výmena informácií medzi registrami uvedených v článkoch 20 a 34 smernice (EÚ) 2017/1132 označuje ako „oznámenie o zverejnení údajov o pobočke“. Konanie vedúce k uvedenému oznámeniu sa označuje ako „udalosť zverejnenia údajov o pobočke“.

V prípade každého oznámenia o zverejnení údajov o pobočke uvedeného v bode 4.1 si členské štáty vymieňajú tieto údaje:

Druh údajov

Opis

Kardinalita  (1)

Doplňujúci opis

Dátum a čas vydania

Dátum a čas, keď bolo oznámenie zaslané

1

Dátum a čas

Vydávajúca organizácia

Názov/identifikačný znak organizácie, ktorá vydáva toto oznámenie

1

Štruktúra údajov dotknutej strany

Odkaz na právne predpisy

Odkaz na príslušné vnútroštátne právne predpisy alebo právne predpisy Únie

0…n

Text

Údaje týkajúce sa konania

 

1

Skupina prvkov

Dátum účinnosti

Dátum, keď konanie, ktoré ovplyvňuje spoločnosť, nadobudlo účinnosť

1

Dátum

Druh konania

Druh konania, ktoré viedlo k udalosti zverejnenia údajov o pobočke podľa článku 20 smernice (EÚ) 2017/1132

1

Kód

(začatie likvidácie

ukončenie likvidácie

začatie a ukončenie likvidácie

zrušenie likvidácie

začatie konkurzu

ukončenie konkurzu

začatie a ukončenie konkurzu

zrušenie konkurzu

výmaz z registra)

Údaje o spoločnosti

 

1

Skupina prvkov

EUID

Jedinečný identifikačný znak spoločnosti, ktorá je predmetom tohto oznámenia

1

Identifikačný znak

Pozri časť 8 tejto prílohy, kde je uvedená štruktúra EUID

Alternatívny identifikačný znak

Iné identifikačné znaky spoločnosti (napr. identifikátor právneho subjektu)

0…n

Identifikačný znak

Právna forma

Druh právnej formy

1

Kód

Podľa prílohy II k smernici (EÚ) 2017/1132

Názov

Názov spoločnosti, ktorá je predmetom tohto oznámenia

1

Text

Sídlo

Sídlo spoločnosti

1

Text

Názov registra

Názov registra, v ktorom je spoločnosť zapísaná

1

Text

Oznámenie môže zahŕňať aj technické údaje potrebné na riadny prenos správy.

Výmena informácií zahŕňa aj technické správy, ktoré sú potrebné na účely potvrdenia o prijatí, protokolovania a podávania správ.

5.2.   Oznámenie o zápise pobočky do registra

V prípade každého oznámenia o zápise pobočky do registra uvedeného v bode 4.2 si členské štáty vymieňajú tieto údaje:

Druh údajov

Opis

Kardinalita  (2)

Doplňujúci opis

Dátum a čas vydania

Dátum a čas, keď bolo oznámenie zaslané

1

Dátum a čas

Vydávajúca organizácia

Názov/identifikačný znak organizácie, ktorá vydáva toto oznámenie

1

Štruktúra údajov dotknutej strany

Prijímajúca organizácia

Názov/identifikačný znak registra, v ktorom je spoločnosť zapísaná

1

Štruktúra údajov dotknutej strany

Odkaz na právne predpisy

Odkaz na príslušné vnútroštátne právne predpisy alebo právne predpisy Únie

0…n

Text

Údaje o pobočke

 

1

Skupina prvkov

Dátum zápisu do registra

Dátum, keď bola pobočka zapísaná do registra

1

Dátum

Dátum účinnosti

Dátum, keď zriadenie pobočky nadobudlo účinnosť, ak je k dispozícii

0

Dátum

Názov pobočky, ak sa líši od názvu spoločnosti

Názov pobočky, ktorá je predmetom tohto oznámenia. Ak je názov pobočky totožný s názvom spoločnosti, toto pole by malo zostať prázdne.

0

Text

Podľa článku 30 ods. 1 písm. d) smernice (EÚ) 2017/1132

Ďalšie názvy pobočky

Ak má pobočka viac ako jeden názov, môžu sa uviesť ďalšie názvy.

0…n

Text

EUID

Jedinečný identifikačný znak pobočky, ktorá je predmetom tohto oznámenia

1

Identifikačný znak

Adresa pobočky

Adresa pobočky, ktorá je predmetom tohto oznámenia

1

Úplná adresa

Údaje o spoločnosti

 

1

Skupina prvkov

EUID

Jedinečný identifikačný znak spoločnosti, ku ktorej daná pobočka patrí

1

Identifikačný znak

Alternatívny identifikačný znak

Iné identifikačné znaky spoločnosti (napr. identifikátor právneho subjektu)

0…n

Identifikačný znak

Právna forma

Druh právnej formy

0

Kód

Podľa prílohy II k smernici (EÚ) 2017/1132

Názov

Názov spoločnosti, ktorá je predmetom tohto oznámenia

0

Text

Oznámenie môže zahŕňať aj technické údaje potrebné na riadny prenos správy.

Výmena informácií zahŕňa aj technické správy, ktoré sú potrebné na účely potvrdenia o prijatí, protokolovania a podávania správ.

5.3.   Oznámenie o zrušení pobočky

V prípade každého oznámenia o zrušení pobočky uvedeného v bode 4.3 si členské štáty vymieňajú tieto údaje:

Druh údajov

Opis

Kardinalita  (3)

Doplňujúci opis

Dátum a čas vydania

Dátum a čas, keď bolo oznámenie zaslané

1

Dátum a čas

Vydávajúca organizácia

Názov/identifikačný znak organizácie, ktorá vydáva toto oznámenie

1

Štruktúra údajov dotknutej strany

Prijímajúca organizácia

Názov/identifikačný znak registra, v ktorom je spoločnosť zapísaná

1

Štruktúra údajov dotknutej strany

Odkaz na právne predpisy

Odkaz na príslušné vnútroštátne právne predpisy alebo právne predpisy Únie

0…n

Text

Údaje o pobočke

 

1

Skupina prvkov

Dátum výmazu pobočky z registra

Dátum, keď bola pobočka vymazaná z registra

1

Dátum

Dátum účinnosti

Dátum, keď zrušenie pobočky nadobudlo účinnosť, ak je k dispozícii

0

Dátum

Názov pobočky, ak sa líši od názvu spoločnosti

Názov pobočky, ktorá je predmetom tohto oznámenia. Ak je názov pobočky totožný s názvom spoločnosti, toto pole by malo zostať prázdne.

0

Text

Podľa článku 30 ods. 1 písm. d) smernice (EÚ) 2017/1132

Ďalšie názvy pobočky

Ak má pobočka viac ako jeden názov, môžu sa uviesť ďalšie názvy.

0…n

Text

EUID

Jedinečný identifikačný znak pobočky, ktorá je predmetom tohto oznámenia

1

Identifikačný znak

Údaje o spoločnosti

 

1

Skupina prvkov

EUID

Jedinečný identifikačný znak spoločnosti, ku ktorej daná pobočka patrí

1

Identifikačný znak

Alternatívny identifikačný znak

Iné identifikačné znaky spoločnosti (napr. identifikátor právneho subjektu)

0…n

Identifikačný znak

Právna forma

Druh právnej formy

0

Kód

Podľa prílohy II k smernici (EÚ) 2017/1132

Názov

Názov spoločnosti, ktorá je predmetom tohto oznámenia

0

Text

Oznámenie môže zahŕňať aj technické údaje potrebné na riadny prenos správy.

Výmena informácií zahŕňa aj technické správy, ktoré sú potrebné na účely potvrdenia o prijatí, protokolovania a podávania správ.

5.4.   Oznámenie o zmenách v dokumentoch a údajoch spoločnosti

V prípade každého oznámenia o zmenách v dokumentoch a údajoch spoločnosti uvedeného v bode 4.4 si členské štáty vymieňajú tieto údaje:

Druh údajov

Opis

Kardinalita (4)

Doplňujúci opis

Dátum a čas vydania

Dátum a čas, keď bolo oznámenie zaslané

1

Dátum a čas

Vydávajúca organizácia

Názov/identifikačný znak organizácie, ktorá vydáva toto oznámenie

1

Štruktúra údajov dotknutej strany

Prijímajúca organizácia

Názov/identifikačný znak registra, v ktorom je pobočka zapísaná

1

Štruktúra údajov dotknutej strany

Odkaz na právne predpisy

Odkaz na príslušné vnútroštátne právne predpisy alebo právne predpisy Únie

0…n

Text

Údaje týkajúce sa konania

 

1

Skupina prvkov

Druh konania

Druh konania, ktoré viedlo k oznámeniu o zmenách v dokumentov a údajoch spoločnosti

1

a)

zmena názvu spoločnosti;

b)

zmena sídla spoločnosti;

c)

zmena čísla zápisu spoločnosti v registri;

d)

zmena právnej formy spoločnosti;

e)

zmena v dokumentoch a údajoch podľa článku 14 písm. d);

f)

zmena v dokumentoch a údajoch podľa článku 14 písm. f)

Dátum zápisu do registra

Dátum, keď bola zmena v dokumentoch a údajoch spoločnosti zapísaná do registra

1

Dátum

Dátum účinnosti

Dátum, keď zmena v dokumentoch a údajoch spoločnosti nadobudla účinnosť, ak je k dispozícii

0

Dátum

Príslušné údaje, ktoré sa majú aktualizovať, v závislosti od druhu konania

Zmena v údajoch spoločnosti

1

Uveďte jednu z nasledujúcich možností:

a)

nový a predchádzajúci názov spoločnosti;

b)

nové a predchádzajúce sídlo spoločnosti;

c)

nové a predchádzajúce číslo zápisu spoločnosti v registri;

d)

novú a predchádzajúcu právnu formu spoločnosti;

e)

nové dokumenty a údaje podľa článku 14 písm. d) (možné prílohy), ktoré zahŕňajú tieto údaje:

či ide o fyzickú alebo právnickú osobu.

V prípade, že ide o fyzickú osobu:

meno, priezvisko,

dátum narodenia, ak je k dispozícii, v opačnom prípade národné identifikačné číslo.

V prípade, že ide o právnickú osobu:

názov spoločnosti,

EUID spoločnosti alebo, ak je k dispozícii, iné číslo zápisu, ak nejde o spoločnosť uvedenú v prílohe II k smernici (EÚ) 2017/1132,

právnu formu.

Bez ohľadu na to, či ide o fyzickú alebo právnickú osobu:

adresu (ak je k dispozícii v registri),

či ide o vymenovanie, skončenie funkcie alebo aktualizáciu existujúceho vymenovania,

či sa na osobu vzťahuje článok 14 písm. d) bod i) alebo článok 14 písm. d) bod ii),

v prípade osôb, na ktoré sa vzťahuje článok 14 písm. d) bod i), či už ide o samostatné alebo spoločné zastúpenie s možnosťou poskytnúť v prípade potreby dodatočné informácie v dokumente alebo texte alebo prípadne opis uvedený v dokumente alebo texte,

funkciu,

možnosť poskytnúť dokument alebo text opisujúci možné obmedzenia právomoci zastupovania (napr. hodnota a druh podnikania),

možnosť poskytnúť len dokumenty týkajúce sa osôb, na ktoré sa vzťahuje článok 14 písm. d) bod ii);

f)

nové dokumenty a údaje podľa článku 14 písm. (možné prílohy), ktoré zahŕňajú tieto metaúdaje: finančný rok.

Dodatočné údaje, ktoré sa majú poskytnúť nepovinne v súvislosti s článkom 14 písm. d)

Zmena v údajoch spoločnosti

0…n

Nepovinné údaje:

národné osobné identifikačné číslo,

číslo identifikačného dokladu (preukaz totožnosti, cestovný pas),

štátna príslušnosť/štátne príslušnosti,

miesto narodenia.

Údaje o spoločnosti

 

1

Skupina prvkov

EUID

Jedinečný identifikačný znak spoločnosti, ku ktorej daná pobočka patrí

1

Identifikačný znak

Alternatívny identifikačný znak

Iné identifikačné znaky spoločnosti (napr. identifikátor právneho subjektu)

0…n

Identifikačný znak

Nové dokumenty a údaje podľa článku 14 písm. f) smernice (EÚ) 2017/1132 sa nezasielajú do registra pobočky, ak dotknutý členský štát uplatňuje možnosť uvedenú v článku 31 druhom odseku uvedenej smernice.

Oznámenie môže zahŕňať aj technické údaje potrebné na riadny prenos správy.

Výmena informácií zahŕňa aj technické správy, ktoré sú potrebné na účely potvrdenia o prijatí, protokolovania a podávania správ.

5.5.   Oznámenie o cezhraničnom zlúčení alebo splynutí

Na účely tejto prílohy sa výmena informácií medzi registrami podľa článku 130 smernice (EÚ) 2017/1132 označuje ako „oznámenie o cezhraničnom zlúčení alebo splynutí“. V prípade každého oznámenia o cezhraničnom zlúčení alebo splynutí podľa článku 130 smernice (EÚ) 2017/1132 si členské štáty vymieňajú tieto údaje:

Druh údajov

Opis

Kardinalita (5)

Doplňujúci opis

Dátum a čas vydania

Dátum a čas, keď bolo oznámenie zaslané

1

Dátum a čas

Vydávajúca organizácia

Organizácia, ktorá vydala toto oznámenie

1

Štruktúra údajov dotknutej strany

Prijímajúca organizácia

Organizácia, ktorej je určené toto oznámenie

1

Štruktúra údajov dotknutej strany

Odkaz na právne predpisy

Odkaz na príslušné vnútroštátne právne predpisy alebo právne predpisy Únie

0…n

Text

Údaje týkajúce sa zlúčenia alebo splynutia

 

1

Skupina prvkov

Dátum účinnosti

Dátum, keď zlúčenie alebo splynutie nadobudlo účinnosť

1

Dátum

Druh zlúčenia alebo splynutia

Druh zlúčenia alebo splynutia podľa článku 119 ods. 2 smernice (EÚ) 2017/1132

1

Kód

(cezhraničné zlúčenie

cezhraničné splynutie

cezhraničné zlúčenie alebo splynutie úplne vlastnenej spoločnosti)

Spoločnosť, ktorá vznikla zlúčením alebo splynutím

 

1

Skupina prvkov

EUID

Jedinečný identifikačný znak spoločnosti, ktorá vznikla zlúčením alebo splynutím

1

Identifikačný znak

Pozri časť 8 tejto prílohy, kde je uvedená štruktúra EUID

Alternatívne identifikačné znaky

Iné identifikačné znaky

0…n

Identifikačný znak

Právna forma

Druh právnej formy

1

Kód

Podľa prílohy II k smernici (EÚ) 2017/1132

Názov

Názov spoločnosti, ktorá vznikla zlúčením alebo splynutím

1

Text

Sídlo

Sídlo spoločnosti, ktorá vznikla zlúčením alebo splynutím

1

Text

Názov registra

Názov registra, do ktorého bola zapísaná spoločnosť, ktorá vznikla zlúčením alebo splynutím

1

Text

Spoločnosť, ktorá sa podieľa na zlúčení alebo splynutí

 

1…n

Skupina prvkov

EUID

Jedinečný identifikačný znak spoločnosti, ktorá sa podieľa na zlúčení alebo splynutí

1

Identifikačný znak

Pozri časť 8 tejto prílohy, kde je uvedená štruktúra EUID

Alternatívne identifikačné znaky

Iné identifikačné znaky

0…n

Identifikačný znak

Právna forma

Druh právnej formy

1

Kód

Podľa prílohy II k smernici (EÚ) 2017/1132

Názov

Názov spoločnosti, ktorá sa podieľa na zlúčení alebo splynutí

1

Text

Sídlo

Sídlo spoločnosti, ktorá sa podieľa na zlúčení alebo splynutí

0…1

Text

Názov registra

Register, do ktorého bola zapísaná spoločnosť, ktorá sa podieľa na zlúčení alebo splynutí

1

Text

Oznámenie môže zahŕňať aj technické údaje potrebné na riadny prenos správy.

Výmena informácií zahŕňa aj technické správy, ktoré sú potrebné na účely potvrdenia o prijatí, protokolovania a podávania správ.

6.   Štruktúra štandardného formátu správ

Výmena informácií medzi registrami, platformou a portálom je založená na štandardných metódach štrukturácie údajov a vyjadruje sa v štandardnom formáte správ, ako napríklad XML.

7.   Údaje pre platformu

Aby mohla platforma plniť svoje funkcie, musia sa poskytnúť tieto údaje:

a)

údaje umožňujúce identifikáciu systémov, ktoré sú k platforme pripojené. Tieto údaje by mohli pozostávať z adresy URL alebo akéhokoľvek iného čísla alebo kódu, na základe ktorých možno jednoznačne identifikovať každý systém v rámci systému BRIS;

b)

index jednotlivých údajov uvedených v článku 19 ods. 2 smernice (EÚ) 2017/1132. Tieto údaje sa musia použiť na zaistenie konzistentných a okamžitých výsledkov služby vyhľadávania. Pokiaľ nie sú údaje k dispozícii pre platformu na účely indexácie, členské štáty sprístupnia rovnaké údaje na účely služby vyhľadávania, a to spôsobom, ktorý zaručí rovnakú úroveň služieb, aké poskytuje platforma;

c)

jedinečné identifikačné znaky spoločností podľa článku 16 ods. 1 smernice (EÚ) 2017/1132 a jedinečné identifikačné znaky pobočiek podľa článku 29 ods. 4 smernice (EÚ) 2017/1132. Tieto identifikačné znaky sa používajú na zabezpečenie interoperability registrov prostredníctvom platformy;

d)

všetky ďalšie prevádzkové údaje, ktoré sú nevyhnutné na to, aby mohla platforma zabezpečiť riadne a účinné fungovanie služby vyhľadávania a interoperabilitu registrov. Uvedené údaje môžu zahŕňať zoznamy kódov, referenčné údaje, glosáre a súvisiace preklady týchto metaúdajov, ako aj údaje o protokolovaní a podávaní správ.

Údaje a metaúdaje, s ktorými platforma narába, sa musia spracovávať a uchovávať v súlade s bezpečnostnými normami uvedenými v bode 3 tejto prílohy.

8.   Štruktúra a používanie jedinečného identifikačného znaku

Jedinečný identifikačný znak na účely komunikácie medzi registrami sa označuje ako EUID (európsky jedinečný identifikačný znak).

Štruktúra EUID musí byť v súlade s normou ISO 6523 a musí obsahovať tieto prvky:

Prvok EUID

Opis

Doplňujúci opis

Kód krajiny

Prvky, ktoré umožňujú identifikovať členský štát registra

Povinný údaj

Identifikačný znak registra

Prvky, ktoré umožňujú identifikovať vnútroštátny register pôvodu spoločnosti a prípadne pobočky

Povinný údaj

Číslo zápisu

Číslo zápisu spoločnosti/pobočky vo vnútroštátnom registri pôvodu

Povinný údaj

Kontrolné číslo

Prvky, vďaka ktorým bude možné vyhnúť sa chybám pri identifikácii

Nepovinný údaj

Znak EUID sa používa na jednoznačnú identifikáciu spoločností a pobočiek na účely výmeny informácií medzi registrami prostredníctvom platformy.

9.   Metódy prevádzky systému a služby v oblasti informačných technológií, ktoré poskytuje platforma

Na účely zasielania a výmeny informácií využíva systém túto technickú metódu prevádzky:

Image 1

Na zasielanie správ v príslušnej jazykovej verzii musí platforma obsahovať artefakty referenčných údajov, ako sú zoznamy kódov, kontrolované slovníky a glosáre. Tie sa v prípade potreby prekladajú do úradných jazykov Únie. Ak je to možné, používajú sa uznávané normy a štandardizované správy.

Komisia oznámi členským štátom ďalšie podrobnosti týkajúce sa technickej metódy prevádzky a vykonávania služieb v oblasti informačných technológií, ktoré platforma poskytuje.

10.   Kritériá vyhľadávania

Pri vyhľadávaní sa musí zvoliť aspoň jedna krajina.

Portál poskytuje tieto harmonizované kritériá vyhľadávania:

názov spoločnosti,

číslo zápisu spoločnosti alebo pobočky vo vnútroštátnom registri.

Na portáli môžu byť k dispozícii ďalšie kritériá vyhľadávania.

11.   Spôsoby platby

V prípade dokumentov a údajov, za ktoré členské štáty účtujú poplatky a ktoré sú k dispozícii na Európskom portáli elektronickej justície prostredníctvom systému BRIS, umožňuje systém používateľom uskutočniť platbu online prostredníctvom všeobecne používaných spôsobov platby, ako sú kreditné a debetné karty.

Systém môže takisto umožňovať alternatívne metódy online platby, ako sú bankové prevody alebo virtuálne peňaženky (vklad).

12.   Vysvetľujúce názvy

Pokiaľ ide o údaje a druhy dokumentov uvedené v článku 14 smernice (EÚ) 2017/1132, členské štáty poskytujú tieto vysvetľujúce názvy:

a)

krátke označenie každého údaju a dokumentu (napríklad: „stanovy“);

b)

v prípade potreby stručný opis obsahu každého dokumentu či údaju, prípadne aj informácie o právnej hodnote dokumentu.

13.   Dostupnosť služieb

Časový rámec služieb musí byť nepretržitý (24 hodín/7 dní) s mierou dostupnosti systému najmenej 98 % s výnimkou plánovanej údržby.

Členské štáty oznamujú Komisii činnosti údržby takto:

a)

5 pracovných dní vopred v prípade údržby, ktorá môže spôsobiť nedostupnosť systému v trvaní najviac 4 hodiny;

b)

10 pracovných dní vopred v prípade údržby, ktorá môže spôsobiť nedostupnosť systému v trvaní najviac 12 hodín;

c)

30 pracovných dní vopred v prípade údržby infraštruktúry počítačovej miestnosti, ktorá môže spôsobiť nedostupnosť systému v trvaní najviac 6 dní ročne.

Činnosti údržby sa v čo najväčšej možnej miere plánujú mimo pracovného času (19.00 – 8.00 hod. SEČ).

Ak členské štáty stanovili pravidelné týždenné termíny údržby, oznámia Komisii deň a čas, kedy sa takáto údržba plánuje vykonať. Bez toho, aby boli dotknuté povinnosti uvedené v druhom odseku v písmenách a) až c), ak systémy členských štátov nie sú dostupné počas takéhoto pravidelného termínu, členské štáty nemusia túto skutočnosť zakaždým oznamovať Komisii.

V prípade neočakávaného technického zlyhania systémov členských štátov členské štáty bezodkladne informujú Komisiu o nedostupnosti svojho systému a o termíne predpokladaného obnovenia služby, ak je známy.

V prípade neočakávaného zlyhania centrálnej platformy alebo portálu Komisia bezodkladne informuje členské štáty o nedostupnosti platformy alebo portálu a o termíne predpokladaného obnovenia služby, ak je známy.

14.   Fakultatívne miesta prístupu

14.1.   Fakultatívne miesta prístupu k systému BRIS podľa článku 22 ods. 4 prvého pododseku smernice (EÚ) 2017/1132

14.1.1.   Postup

Členské štáty poskytujú informácie o termínoch plánovaného zriadenia fakultatívnych miest prístupu, počte fakultatívnych miest prístupu, ktoré budú k platforme pripojené, a kontaktné údaje osoby, resp. osôb, ktoré možno kontaktovať na účely zriadenia technického pripojenia.

Komisia poskytne členským štátom potrebné technické podrobnosti a podporu pri testovaní a realizácii pripojenia každého fakultatívneho miesta prístupu k platforme.

14.1.2.   Technické požiadavky

Pri pripájaní fakultatívnych miest prístupu k platforme musia členské štáty splniť zodpovedajúce technické špecifikácie uvedené v tejto prílohe vrátane bezpečnostných požiadaviek na prenos údajov prostredníctvom fakultatívnych miest prístupu.

Ak sa musí prostredníctvom fakultatívneho miesta prístupu uskutočniť platba, členské štáty stanovia metódy platby podľa svojho výberu a realizujú súvisiace platobné operácie.

Pred sprevádzkovaním pripojenia k platforme a vykonaním akejkoľvek významnej zmeny v rámci existujúceho pripojenia vykonajú členské štáty príslušné testy.

Po úspešnom pripojení fakultatívneho miesta prístupu k platforme členské štáty informujú Komisiu o každej nadchádzajúcej významnej zmene miesta prístupu, ktorá môže mať vplyv na fungovanie platformy, najmä o uzavretí miesta prístupu. Členské štáty poskytnú dostatočné technické podrobnosti týkajúce sa takejto zmeny, aby bolo možné riadne zohľadniť všetky súvisiace zmeny.

Pri každom fakultatívnom mieste prístupu členské štáty uvedú, že služba vyhľadávania sa poskytuje prostredníctvom systému BRIS.

14.2.   Fakultatívne miesta prístupu k systému BRIS podľa článku 22 ods. 4 druhého pododseku smernice (EÚ) 2017/1132

14.2.1.   Postup

Komisia posúdi každú prijatú žiadosť o zriadenie fakultatívneho miesta prístupu v súlade s článkom 22 ods. 4 druhým pododsekom smernice (EÚ) 2017/1132.

Žiadateľ poskytne všetky informácie potrebné na riadne posúdenie žiadosti.

Komisia poskytne žiadateľovi potrebné technické podrobnosti a podporu pri testovaní a realizácii zriadenia každého fakultatívneho miesta prístupu k platforme.

14.2.2.   Technické požiadavky

Pri zriaďovaní fakultatívnych miest prístupu k platforme musí žiadateľ splniť zodpovedajúce technické špecifikácie uvedené v tejto prílohe vrátane bezpečnostných požiadaviek na prenos údajov prostredníctvom fakultatívnych miest prístupu.

Ak sa musí prostredníctvom fakultatívneho miesta prístupu uskutočniť platba, žiadateľ stanoví metódy platby podľa svojho výberu a realizuje súvisiace platobné operácie.

Pred sprevádzkovaním pripojenia k platforme a vykonaním akejkoľvek významnej zmeny v rámci existujúceho pripojenia vykoná žiadateľ príslušné testy.

Po úspešnom pripojení fakultatívneho miesta prístupu k platforme žiadateľ informuje Komisiu o každej nadchádzajúcej významnej zmene miesta prístupu, ktorá môže mať vplyv na fungovanie platformy, najmä o uzavretí miesta prístupu. Žiadateľ poskytne dostatočné technické podrobnosti týkajúce sa takejto zmeny, aby bolo možné riadne integrovať všetky súvisiace zmeny.

Pri každom fakultatívnom mieste prístupu žiadateľ uvedie, že služba vyhľadávania sa poskytuje prostredníctvom systému BRIS.

14.3.   Požiadavky uplatniteľné na fakultatívne miesta prístupu podľa článku 22 ods. 4 prvého a druhého pododseku

Komisia informuje členské štáty o prijatej žiadosti.

Technické požiadavky zahŕňajú aj opatrenia na zaistenie toho, že fakultatívne miesta prístupu neovplyvnia správne fungovanie systému BRIS ani súlad s požiadavkami týkajúcimi sa bezpečnosti, zabezpečenia a ochrany údajov, pričom sa náležite zohľadní príslušná zodpovednosť každej strany za tú časť systému, ktorá je pod jej technickou kontrolou.

15.   Výmena informácií o diskvalifikovaných osobách na vykonávanie vedúcej funkcie alebo funkcie v orgáne spoločnosti

15.1.   Úvod

Výmena informácií podľa článku 13i ods. 4 smernice (EÚ) 2017/1132 sa vzťahuje na prípady, keď je osoba na základe rozhodnutia súdu alebo iného príslušného orgánu členského štátu podľa jeho vnútroštátneho práva uznaná za diskvalifikovanú na vykonávanie vedúcej funkcie alebo funkcie v orgáne spoločnosti, ktorá má jednu z foriem uvedených v prílohe II k uvedenej smernici.

Výmena informácií sa nevzťahuje na prípady, keď osoba nie je podľa vnútroštátneho práva všeobecne spôsobilá na právne úkony alebo keď bola na základe rozhodnutia súdu alebo iného príslušného orgánu členského štátu podľa jeho vnútroštátneho práva obmedzená jej všeobecná právna spôsobilosť, a preto nemôže vykonávať vedúcu funkciu alebo funkciu v orgáne spoločnosti, ktorá má jednu z foriem, na ktorú sa odkazuje v prvom odseku.

Výmena informácií sa nevzťahuje na prípady založené na osobitných pravidlách podľa práva Únie, ako sú pravidlá vhodného a slušného správania stanovené v článku 91 ods. 1 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2013/36/EÚ (6).

Ak môžu vedúcu funkciu alebo funkciu v orgáne spoločnosti, ktorá má jednu z foriem, na ktorú sa odkazuje v prvom odseku, vykonávať v súlade s vnútroštátnym právom členského štátu právnické osoby, tieto právnické osoby sú predmetom výmeny informácií. Každý členský štát informuje ostatné členské štáty a Komisiu o tom, či v jeho vnútroštátnom práve existuje takáto možnosť.

15.2.   Metódy výmeny informácií medzi členskými štátmi

Na výmenu informácií medzi registrami v súlade s článkom 13i smernice (EÚ) 2017/1132 sa používa táto metóda.

Žiadosti o informácie a odpovede podľa tejto časti sa prenášajú prostredníctvom systému BRIS použitím šifrovania medzi koncovými zariadeniami.

Členské štáty si vymieňajú informácie potrebné na koreláciu žiadostí o informácie a odpovedí podľa tejto časti týkajúcich sa tej istej žiadosti.

15.2.1.   Prvostupňová výmena informácií

15.2.1.1.   Prvostupňová žiadosť o informácie týkajúce sa diskvalifikácie osôb na vykonávanie vedúcej funkcie alebo funkcie v orgáne spoločnosti

Príslušné orgány členských štátov môžu prostredníctvom systému BRIS požadovať od jedného alebo viacerých členských štátov informácie o tom, či osoba, ktorá sa uchádza o vedúcu funkciu alebo funkciu v orgáne spoločnosti, ktorá má jednu z foriem uvedených v prílohe II k smernici (EÚ) 2017/1132, je uznaná za diskvalifikovanú na vykonávanie vedúcej funkcie alebo funkcie v orgáne spoločnosti alebo má záznam v niektorom z jeho, resp. ich registrov, ktorý obsahuje informácie relevantné pre určenie diskvalifikácie osôb na vykonávanie vedúcej funkcie alebo funkcie v orgáne spoločnosti.

Žiadajúci členský štát rozhodne o tom, ktorému členskému štátu alebo členským štátom sa žiadosť o informácie zašle. Žiadosti o informácie sa zasielajú s cieľom zabezpečiť účinnú, efektívnu a rýchlu výmenu informácií.

Každá žiadosť o informácie sa týka len jednej osoby a poskytujú sa v nej údaje potrebné na identifikáciu tejto osoby. Žiadajúci členský štát spracúva takéto údaje v súlade s nariadením (EÚ) 2016/679. Členské štáty zabezpečia, že sa vymieňajú len potrebné údaje a len údaje týkajúce sa daného žiadateľa.

15.2.1.2.   Prvostupňová odpoveď týkajúca sa diskvalifikácie osôb na vykonávanie vedúcej funkcie alebo funkcie v orgáne spoločnosti

Po prijatí žiadosti o informácie príslušné orgány dožiadaného členského štátu bezodkladne odpovedia prostredníctvom systému BRIS.

V odpovedi sa uvedie, či je osoba identifikovaná v žiadosti o informácie uznaná za diskvalifikovanú na vykonávanie vedúcej funkcie alebo funkcie v orgáne spoločnosti alebo má záznam v niektorom z registrov dožiadaného členského štátu, ktorý obsahuje informácie relevantné pre určenie diskvalifikácie osôb na vykonávanie vedúcej funkcie alebo funkcie v orgáne spoločnosti.

V prípade, že sa v odpovedi uvedie, že osoba je uznaná za diskvalifikovanú na vykonávanie vedúcej funkcie alebo funkcie v orgáne spoločnosti alebo má záznam v niektorom z registrov, ktorý obsahuje informácie relevantné pre určenie diskvalifikácie osôb na vykonávanie vedúcej funkcie alebo funkcie v orgáne spoločnosti, dožiadaný členský štát môže vo svojej odpovedi uviesť, ktoré konkrétne údaje poskytnuté žiadajúcim členským štátom sa zhodujú s údajmi dostupnými v dožiadanom členskom štáte a ktoré konkrétne údaje uvedené v žiadosti o informácie nemôže dožiadaný členský štát potvrdiť, keďže nie sú zaznamenané v jeho registroch.

Ak je to potrebné, dožiadaný členský štát môže požiadať žiadajúci členský štát, aby mu poskytol ďalšie údaje s cieľom zabezpečiť jednoznačnú identifikáciu osoby. Takéto údaje sa spracúvajú v súlade s nariadením (EÚ) 2016/679.

15.2.2.   Druhostupňová výmena informácií

Výmena dodatočných informácií sa môže uskutočniť inými vhodnými prostriedkami než prostredníctvom systému BRIS. Ak sa druhostupňová výmena informácií uskutočňuje prostredníctvom systému BRIS, uplatňujú sa pravidlá uvedené v bodoch 15.2.2.1, 15.2.2.2, 15.3.3 a 15.3.4.

15.2.2.1.   Druhostupňová žiadosť o informácie týkajúce sa diskvalifikácie osôb na vykonávanie vedúcej funkcie alebo funkcie v orgáne spoločnosti

V prípade, že dožiadaný členský štát v prvostupňovej odpovedi uvedie, že daná osoba je uznaná za diskvalifikovanú na vykonávanie vedúcej funkcie alebo funkcie v orgáne spoločnosti alebo má záznam v niektorom z jeho registrov, ktorý obsahuje informácie relevantné pre určenie diskvalifikácie osôb na vykonávanie vedúcej funkcie alebo funkcie v orgáne spoločnosti, žiadajúce členské štáty môžu požiadať dožiadaný členský štát o ďalšie informácie týkajúce sa osoby identifikovanej v prvostupňovej žiadosti o informácie.

Druhostupňová žiadosť o informácie sa týka tej istej osoby, ktorej sa týkala prvostupňová žiadosť o informácie a prvostupňová odpoveď.

15.2.2.2.   Druhostupňová odpoveď týkajúca sa diskvalifikácie osôb na vykonávanie vedúcej funkcie alebo funkcie v orgáne spoločnosti

Dožiadaný členský štát sa môže podľa svojho vnútroštátneho práva rozhodnúť, aké dodatočné informácie poskytne. V prípade, že vnútroštátne právo tohto členského štátu neumožňuje ďalšiu výmenu informácií, zodpovedajúcim spôsobom o tom informuje žiadajúci členský štát.

15.3.   Podrobný zoznam údajov

Na účely výmeny informácií o diskvalifikovaných osobách na vykonávanie vedúcej funkcie alebo funkcie v orgáne spoločnosti členské štáty zahrnú nasledujúce údaje.

15.3.1.   Prvostupňová žiadosť o informácie týkajúce sa diskvalifikácie osôb na vykonávanie vedúcej funkcie alebo funkcie v orgáne spoločnosti

Druh údajov

Opis

Kardinalita (7)

Doplňujúci opis

Dátum a čas vydania

Dátum a čas, keď bola žiadosť o informácie zaslaná

1

Dátum a čas

Vydávajúca organizácia

Názov/identifikačný znak organizácie, ktorá podáva túto žiadosť o informácie

1

Štruktúra údajov dotknutej strany

Prijímajúca organizácia

Názov/identifikačný znak registra dožiadaného členského štátu

1

Štruktúra údajov dotknutej strany

Odkaz na právne predpisy

Odkaz na príslušné vnútroštátne právne predpisy alebo právne predpisy Únie

0…n

Text

Prvostupňová žiadosť o informácie týkajúce sa diskvalifikácie osôb na vykonávanie vedúcej funkcie alebo funkcie v orgáne spoločnosti

Ak je osoba, ktorá sa uchádza o vedúcu funkciu alebo funkciu v orgáne spoločnosti, fyzická osoba

 

 

 

Meno

Meno osoby, ktorá sa uchádza o vedúcu funkciu alebo funkciu v orgáne spoločnosti

1

Text

Priezvisko

Priezvisko osoby, ktorá sa uchádza o vedúcu funkciu alebo funkciu v orgáne spoločnosti

1

Text

Dátum narodenia

Dátum narodenia osoby, ktorá sa uchádza o vedúcu funkciu alebo funkciu v orgáne spoločnosti

1

Dátum

Ďalšie identifikačné údaje

Ďalšie údaje spracúvané podľa vnútroštátneho práva žiadajúceho členského štátu a v súlade s nariadením (EÚ) 2016/679

0…n

Text/dátum/identifikačný znak

Prvostupňová žiadosť o informácie týkajúce sa diskvalifikácie osôb na vykonávanie vedúcej funkcie alebo funkcie v orgáne spoločnosti

Ak je osoba, ktorá sa uchádza o vedúcu funkciu alebo funkciu v orgáne spoločnosti, právnická osoba

 

 

 

Názov právneho subjektu

Názov právneho subjektu, ktorý sa uchádza o vedúcu funkciu alebo funkciu v orgáne spoločnosti

1

Text

Právna forma

Právna forma právneho subjektu, ktorý sa uchádza o vedúcu funkciu alebo funkciu v orgáne spoločnosti

1

Kód

Podľa prílohy II k smernici (EÚ) 2017/1132, ak sa v nej daná spoločnosť uvádza, alebo iná právna forma, ak právny subjekt nepatrí do rozsahu pôsobnosti smernice (EÚ) 2017/1132

EUID

EUID, ak ide o spoločnosť uvedenú v prílohe II k smernici (EÚ) 2017/1132

1

Identifikačný znak

Iné číslo zápisu

Iné číslo zápisu, ak nejde o spoločnosť uvedenú v prílohe II k smernici (EÚ) 2017/1132.

0

Identifikačný znak

Alternatívny identifikačný znak

Iné identifikačné znaky spoločnosti (napr. identifikátor právneho subjektu)

0…n

Identifikačný znak

Členské štáty poskytnú informácie o prostriedkoch identifikácie potrebných na účinnú výmenu informácií o diskvalifikovaných osobách na vykonávanie vedúcej funkcie alebo funkcie v orgáne spoločnosti. Tieto informácie môžu zahŕňať poskytnutie údajov potrebných na identifikáciu osôb, na ktoré sa vzťahuje žiadosť o informácie.

Členské štáty môžu na identifikáciu osôb pri výmene informácií používať aj prostriedky elektronickej identifikácie.

Žiadosti o informácie týkajúce sa právnickej osoby sa zasielajú len tým členským štátom, v ktorých je možné, aby právnické osoby zastávali vedúcu funkciu alebo funkciu v orgáne spoločnosti a ktoré umožňujú diskvalifikovať takéto právnické osoby.

15.3.2.   Prvostupňová odpoveď týkajúca sa diskvalifikácie osôb na vykonávanie vedúcej funkcie alebo funkcie v orgáne spoločnosti

Druh údajov

Opis

Kardinalita (8)

Doplňujúci opis

Dátum a čas vydania

Dátum a čas, keď bola odpoveď zaslaná

1

Dátum a čas

Vydávajúca organizácia

Názov/identifikačný znak organizácie, ktorá vydáva túto odpoveď

1

Štruktúra údajov dotknutej strany

Prijímajúca organizácia

Názov/identifikačný znak registra žiadajúceho členského štátu

1

Štruktúra údajov dotknutej strany

Odkaz na právne predpisy

Odkaz na príslušné vnútroštátne právne predpisy alebo právne predpisy Únie

0…n

Text

Áno/nie/nedostatočné údaje na identifikáciu

„Áno“, ak je daná osoba uznaná za diskvalifikovanú na vykonávanie vedúcej funkcie alebo funkcie v orgáne spoločnosti alebo má záznam v niektorom z registrov, ktorý obsahuje informácie relevantné pre určenie diskvalifikácie osôb na vykonávanie vedúcej funkcie alebo funkcie v orgáne spoločnosti

„Nie“, ak daná osoba nie je uznaná za diskvalifikovanú na vykonávanie vedúcej funkcie alebo funkcie v orgáne spoločnosti alebo nemá záznam v niektorom z registrov, ktorý obsahuje informácie relevantné pre určenie diskvalifikácie osôb na vykonávanie vedúcej funkcie alebo funkcie v orgáne spoločnosti

„Nedostatočné údaje na identifikáciu“, ak poskytnuté údaje neumožňujú jednoznačnú identifikáciu osoby a sú potrebné ďalšie informácie.

1

Vyberte jednu možnosť

Požadujú sa ďalšie identifikačné údaje

Uveďte, ktoré údaje sú potrebné na jednoznačnú identifikáciu

1…n (len v prípade nedostatočných údajov na identifikáciu)

Text/dátum/identifikačný znak

Prostredníctvom systému BRIS sa neposkytnú žiadne druhostupňové odpovede

Ak ste uviedli odpoveď „áno“, možnosť uviesť, že v prípade druhostupňovej žiadosti o informácie sa žiadna odpoveď neposkytne prostredníctvom systému BRIS

0

Vyberte danú možnosť

15.3.2.1.   Poskytnutie ďalších identifikačných údajov

V prípade, že dožiadaný členský štát požaduje ďalšie identifikačné údaje na zabezpečenie jednoznačnej identifikácie, žiadajúci členský štát poskytne údaje v správe s týmto formátom:

Druh údajov

Opis

Kardinalita (9)

Doplňujúci opis

Dátum a čas vydania

Dátum a čas, keď bola žiadosť o informácie zaslaná

1

Dátum a čas

Vydávajúca organizácia

Názov/identifikačný znak organizácie, ktorá podáva túto žiadosť o informácie

1

Štruktúra údajov dotknutej strany

Prijímajúca organizácia

Názov/identifikačný znak registra dožiadaného členského štátu

1

Štruktúra údajov dotknutej strany

Odkaz na právne predpisy

Odkaz na príslušné vnútroštátne právne predpisy alebo právne predpisy Únie

0…n

Text

Ďalšie identifikačné údaje

Ďalšie údaje požadované dožiadaným členským štátom na zabezpečenie jednoznačnej identifikácie spracúvanej podľa vnútroštátneho práva žiadajúceho členského štátu a v súlade s nariadením (EÚ) 2016/679

1…n

Text/dátum/identifikačný znak

15.3.3.   Druhostupňová žiadosť o informácie týkajúce sa diskvalifikácie osôb na vykonávanie vedúcej funkcie alebo funkcie v orgáne spoločnosti

Druh údajov

Opis

Kardinalita (10)

Doplňujúci opis

Dátum a čas vydania

Dátum a čas, keď bola žiadosť o informácie zaslaná

1

Dátum a čas

Vydávajúca organizácia

Názov/identifikačný znak organizácie, ktorá podáva túto žiadosť o informácie

1

Štruktúra údajov dotknutej strany

Prijímajúca organizácia

Názov/identifikačný znak registra dožiadaného členského štátu

1

Štruktúra údajov dotknutej strany

Odkaz na právne predpisy

Odkaz na príslušné vnútroštátne právne predpisy alebo právne predpisy Únie

0…n

Text

Požiadanie o ďalšie informácie

Žiadosť o ďalšie informácie

1…n

Žiadosť o ďalšie informácie týkajúce sa aspoň jedného z týchto údajov:

dôvodov na diskvalifikáciu podľa vnútroštátneho práva,

dátumu rozhodnutia,

obdobia alebo platnosti diskvalifikácie,

čísla spisu, vystaviteľa rozhodnutia,

informácií o akomkoľvek obmedzení takejto diskvalifikácie (napr. odvetvovo špecifické diskvalifikácie).

15.3.4.   Druhostupňová odpoveď týkajúca sa diskvalifikácie osôb na vykonávanie vedúcej funkcie alebo funkcie v orgáne spoločnosti

Druh údajov

Opis

Kardinalita (11)

Doplňujúci opis

Dátum a čas vydania

Dátum a čas, keď bola odpoveď zaslaná

1

Dátum a čas

Vydávajúca organizácia

Názov/identifikačný znak organizácie, ktorá vydáva túto odpoveď

1

Štruktúra údajov dotknutej strany

Prijímajúca organizácia

Názov/identifikačný znak registra žiadajúceho členského štátu

1

Štruktúra údajov dotknutej strany

Odkaz na právne predpisy

Odkaz na príslušné vnútroštátne právne predpisy alebo právne predpisy Únie

0…n

Text

Ďalšie informácie

Žiadosť o ďalšie informácie

1…n

Ďalšie informácie týkajúce sa aspoň jedného z týchto údajov:

dôvodov na diskvalifikáciu podľa vnútroštátneho práva,

dátumu rozhodnutia,

obdobia alebo platnosti diskvalifikácie,

čísla spisu, vystaviteľa rozhodnutia,

informácií o akomkoľvek obmedzení takejto diskvalifikácie (napr. odvetvovo špecifické diskvalifikácie).

V prípade, že vnútroštátne právo členského štátu neumožňuje ďalšiu výmenu informácií, neposkytujú sa žiadne ďalšie informácie – uveďte údaje, o ktorých sa neposkytujú ďalšie informácie.

(môžete pripojiť príslušné dokumenty)

15.4.   Fungovanie výmeny informácií

Ak členské štáty čelia ťažkostiam vyplývajúcim z vysokého počtu doručených žiadostí o informácie, oznámia túto skutočnosť. V takom prípade Komisia a členské štáty posúdia túto skutočnosť s cieľom zabezpečiť hladké fungovanie výmeny informácií a ďalší vývoj systému.


(1)  Kardinalita 0 znamená, že údaje sú nepovinné. Kardinalita 1 znamená, že údaje sú povinné. Kardinalita 0... n alebo 1... n znamená, že možno poskytnúť viac ako jeden prvok rovnakého druhu údajov.

(2)  Kardinalita 0 znamená, že údaje sú nepovinné. Kardinalita 1 znamená, že údaje sú povinné. Kardinalita 0... n alebo 1... n znamená, že možno poskytnúť viac ako jeden prvok rovnakého druhu údajov.

(3)  Kardinalita 0 znamená, že údaje sú nepovinné. Kardinalita 1 znamená, že údaje sú povinné. Kardinalita 0... n alebo 1... n znamená, že možno poskytnúť viac ako jeden prvok rovnakého druhu údajov.

(4)  Kardinalita 0 znamená, že údaje sú nepovinné. Kardinalita 1 znamená, že údaje sú povinné. Kardinalita 0... n alebo 1... n znamená, že možno poskytnúť viac ako jeden prvok rovnakého druhu údajov.

(5)  Kardinalita 0 znamená, že údaje sú nepovinné. Kardinalita 1 znamená, že údaje sú povinné. Kardinalita 0... n alebo 1... n znamená, že možno poskytnúť viac ako jeden prvok rovnakého druhu údajov.

(6)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2013/36/EÚ z 26. júna 2013 o prístupe k činnosti úverových inštitúcií a prudenciálnom dohľade nad úverovými inštitúciami a investičnými spoločnosťami, o zmene smernice 2002/87/ES a o zrušení smerníc 2006/48/ES a 2006/49/ES (Ú. v. EÚ L 176, 27.6.2013, s. 338).

(7)  Kardinalita 0 znamená, že údaje sú nepovinné. Kardinalita 1 znamená, že údaje sú povinné. Kardinalita 0... n alebo 1... n znamená, že možno poskytnúť viac ako jeden prvok rovnakého druhu údajov.

(8)  Kardinalita 0 znamená, že údaje sú nepovinné. Kardinalita 1 znamená, že údaje sú povinné. Kardinalita 0... n alebo 1... n znamená, že možno poskytnúť viac ako jeden prvok rovnakého druhu údajov.

(9)  Kardinalita 0 znamená, že údaje sú nepovinné. Kardinalita 1 znamená, že údaje sú povinné. Kardinalita 0... n alebo 1... n znamená, že možno poskytnúť viac ako jeden prvok rovnakého druhu údajov.

(10)  Kardinalita 0 znamená, že údaje sú nepovinné. Kardinalita 1 znamená, že údaje sú povinné. Kardinalita 0... n alebo 1... n znamená, že možno poskytnúť viac ako jeden prvok rovnakého druhu údajov.

(11)  Kardinalita 0 znamená, že údaje sú nepovinné. Kardinalita 1 znamená, že údaje sú povinné. Kardinalita 0... n alebo 1... n znamená, že možno poskytnúť viac ako jeden prvok rovnakého druhu údajov.