23.12.2020 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 434/3 |
DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2020/2190
z 29. októbra 2020,
ktorým sa mení delegované nariadenie (EÚ) 2019/2124, pokiaľ ide o úradné kontroly na hraničnej kontrolnej stanici, z ktorej tovar opúšťa Úniu, a o určité ustanovenia o tranzite a prekládke
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/625 z 15. marca 2017 o úradných kontrolách a iných úradných činnostiach vykonávaných na zabezpečenie uplatňovania potravinového a krmivového práva a pravidiel pre zdravie zvierat a dobré životné podmienky zvierat, pre zdravie rastlín a pre prípravky na ochranu rastlín, o zmene nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001, (ES) č. 396/2005, (ES) č. 1069/2009, (ES) č. 1107/2009, (EÚ) č. 1151/2012, (EÚ) č. 652/2014, (EÚ) 2016/429 a (EÚ) 2016/2031, nariadení Rady (ES) č. 1/2005 a (ES) č. 1099/2009 a smerníc Rady 98/58/ES, 1999/74/ES, 2007/43/ES, 2008/119/ES a 2008/120/ES a o zrušení nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 854/2004 a (ES) č. 882/2004, smerníc Rady 89/608/EHS, 89/662/EHS, 90/425/EHS, 91/496/EHS, 96/23/ES, 96/93/ES a 97/78/ES a rozhodnutia Rady 92/438/EHS (nariadenie o úradných kontrolách) (1), a najmä na jeho článok 51 ods. 1 písm. b) a d),
keďže:
(1) |
V delegovanom nariadení Komisie (EÚ) 2019/2124 (2) sa stanovujú pravidlá vykonávania úradných kontrol príslušnými orgánmi členských štátov (3), ktoré sa týkajú zásielok zvierat a tovaru v tranzite, zásielok určených na prekládku alebo na ďalšiu prepravu cez Úniu. |
(2) |
Vzhľadom na to, že na tranzite a prekládke sa podieľa viacero prevádzkovateľov vrátane dovozcov, prepravcov, colných zástupcov a obchodníkov, treba uviesť, že prevádzkovatelia zodpovední za zásielky by mali dodržiavať pravidlá delegovaného nariadenia (EÚ) 2019/2124. |
(3) |
S cieľom zabezpečiť vysledovateľnosť zásielok až do okamihu, keď opustia územie Únie, musí zásielky zo schválených skladov na hraničné kontrolné stanice, z ktorých tovar opúšťa územie Únie, sprevádzať úradný certifikát vydaný v súlade s vykonávacím nariadením Komisie (EÚ) 2019/2128 (4). |
(4) |
V súlade s vykonávacím nariadením (EÚ) 2019/2128 sa úradné certifikáty môžu vydávať v papierovej podobe. V dôsledku toho by príslušné orgány zodpovedné za úradné kontroly na vojenských základniach NATO alebo USA, príslušné orgány na hraničných kontrolných staniciach, z ktorých tovar opúšťa Úniu, a zástupca kapitána plavidla alebo prevádzkovateľ zodpovedný za dodávku zásielok na plavidlo opúšťajúce územie Únie mali mať takisto možnosť spolupodpísať úradné certifikáty vydané v papierovej podobe a takéto úradné certifikáty vrátiť do 15 dní odo dňa, keď bol tranzit povolený. |
(5) |
Na účely ochrany zdravia ľudí a zvierat možno v prípade zásielok produktov živočíšneho pôvodu, zárodočných produktov, vedľajších živočíšnych produktov, odvodených produktov, sena a slamy a zložených výrobkov v tranzite z jednej tretej krajiny do inej tretej krajiny povoliť ich prechod cez územie Únie, ak spĺňajú určité podmienky. Medzi takéto podmienky by malo patriť riadne monitorovanie zásielok počas tranzitu a ich náležité predloženie na úradné kontroly na hraničnej kontrolnej stanici, z ktorej opúšťajú územie Únie. |
(6) |
S cieľom zabezpečiť ochranu zdravia ľudí a zvierat by sa ku komoditám, ktoré sa majú kontrolovať na hraničnej kontrolnej stanici, z ktorej tovar opúšťa Úniu, mali pridať produkty živočíšneho pôvodu. |
(7) |
V delegovanom nariadení (EÚ) 2019/2124 sa stanovujú osobitné požiadavky na tranzit zvierat, produktov živočíšneho pôvodu, zárodočných produktov, vedľajších živočíšnych produktov, odvodených produktov, sena a slamy a zložených výrobkov z jednej časti územia Únie do inej časti územia Únie pri ich prechode cez územie tretej krajiny. |
(8) |
Po uplynutí prechodného obdobia, ktoré bolo dohodnuté v rámci Dohody o vystúpení Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska z Európskej únie a z Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu (ďalej len „dohoda o vystúpení“), produkty živočíšneho pôvodu, zárodočné produkty, vedľajšie živočíšne produkty, odvodené produkty, seno a slama a zložené výrobky, ktoré sa premiestňujú z jednej časti územia Únie do inej časti územia Únie a ktoré prechádzajú cez územie Spojeného kráľovstva s výnimkou Severného Írska, sa majú predložiť na úradné kontroly na hraničnej kontrolnej stanici Únie opätovného uvedenia do Únie. Na účely uplatňovania tohto nariadenia pojem „územie Únie“ zahŕňa Severné Írsko. |
(9) |
Na základe vopred poskytnutého oznámenia o príchode zásielky a dokladových kontrol by príslušné orgány hraničnej kontrolnej stanice opätovného uvedenia do Únie mali dokázať posúdiť, či sa zásielka v tranzite môže opätovne prijať do Únie alebo či sa má predložiť na ďalšie kontroly. Takéto vopred poskytnuté oznámenie by mal uskutočniť prevádzkovateľ zodpovedný za zásielku. Vopred poskytnuté oznámenie a dokladové kontroly by sa mali vykonávať prostredníctvom systému riadenia informácií pre úradné kontroly (IMSOC). |
(10) |
Niekoľko členských štátov však poukázalo na praktické problémy a značnú administratívnu záťaž spojenú s používaním systému IMSOC pri oznamovaní vopred a dokladovej kontrole v konkrétnom prípade tranzitu cez Spojené kráľovstvo s výnimkou Severného Írska. |
(11) |
S cieľom predísť akémukoľvek oneskoreniu vyplývajúcemu z administratívneho zaťaženia spojeného s dodržiavaním dokladových formalít na opätovné uvedenie produktov živočíšneho pôvodu, zárodočných produktov, vedľajších živočíšnych produktov, odvodených produktov, sena a slamy a zložených výrobkov do Únie by sa členským štátom mala poskytnúť možnosť používať alternatívny informačný systém, ktorý plní rovnaké ciele ako systém IMSOC, na účely oznamovania vopred a zaznamenávania výsledkov dokladových kontrol na hraničnej kontrolnej stanici opätovného uvedenia do Únie po tranzite cez Spojené kráľovstvo s výnimkou Severného Írska. |
(12) |
Delegované nariadenie (EÚ) 2019/2124 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť. |
(13) |
S cieľom zabezpečiť, aby opatrenia stanovené v tomto nariadení boli účinné po skončení prechodného obdobia stanoveného v dohode o vystúpení, malo by sa toto nariadenie uplatňovať od 1. januára 2021, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Delegované nariadenie (EÚ) 2019/2124 sa mení takto:
1. |
V článku 2 sa bod 7 nahrádza takto:
(*) Na účely uplatňovania tohto nariadenia pojem „územie Únie“ zahŕňa Severné Írsko.“ " |
2. |
Článok 14 sa nahrádza takto: „Článok 14 Uskladnenie produktov živočíšneho pôvodu, zárodočných produktov, vedľajších živočíšnych produktov, odvodených produktov, sena a slamy a zložených výrobkov určených na prekládku Prevádzkovateľ zodpovedný za zásielky produktov živočíšneho pôvodu, zárodočných produktov, vedľajších živočíšnych produktov, odvodených produktov, sena a slamy a zložených výrobkov zabezpečí, aby sa tieto zásielky uskladňovali iba počas obdobia prekládky, a to v:
(**) Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2019/1014 z 12. júna 2019, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá týkajúce sa minimálnych požiadaviek na hraničné kontrolné stanice vrátane inšpekčných stredísk a formátu, kategórií a skratiek používaných na zaradenie hraničných kontrolných staníc a kontrolných miest do zoznamu (Ú. v. EÚ L 165, 21.6.2019, s. 10).“ " |
3. |
V článku 29 sa písmeno c) nahrádza takto:
|
4. |
Článok 31 sa mení takto:
|
5. |
Článok 32 sa nahrádza takto: „Článok 32 Povinnosti prevádzkovateľa predložiť tovar opúšťajúci územie Únie na úradné kontroly 1. Prevádzkovateľ zodpovedný za zásielky produktov živočíšneho pôvodu, zárodočných produktov, vedľajších živočíšnych produktov, odvodených produktov, sena a slamy a zložených výrobkov, ktoré opúšťajú územie Únie na účely prepravy do tretej krajiny, predložia tieto zásielky na úradné kontroly vykonávané príslušnými orgánmi hraničnej kontrolnej stanice, ktoré sú uvedené v jednotnom vstupnom zdravotnom doklade, na mieste určenom týmito príslušnými orgánmi. 2. Prevádzkovateľ zodpovedný za zásielky tovaru uvedené v odseku 1 opúšťajúce územie Únie, aby boli odoslané na vojenskú základňu NATO alebo USA, ktorá sa nachádza v tretej krajine, predložia tieto zásielky na úradné kontroly vykonávané príslušnými orgánmi hraničnej kontrolnej stanice, ktoré sú uvedené v úradnom certifikáte vydanom podľa vzoru stanoveného v prílohe k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2019/2128.“ |
6. |
Článok 33 sa nahrádza takto: „Článok 33 Úradné kontroly na hraničnej kontrolnej stanici, z ktorej tovar opúšťa územie Únie 1. Príslušné orgány hraničnej kontrolnej stanice, z ktorej produkty živočíšneho pôvodu, zárodočné produkty, vedľajšie živočíšne produkty, odvodené produkty, seno a slama a zložené výrobky opúšťajú územie Únie, vykonajú identifikačnú kontrolu s cieľom uistiť sa, že predložená zásielka zodpovedá zásielke uvedenej v jednotnom vstupnom zdravotnom doklade alebo v sprievodnom úradnom certifikáte vydanom podľa vzoru stanoveného v prílohe k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2019/2128. Predovšetkým overia neporušenosť plomb pripevnených na vozidlách alebo prepravných kontajneroch v súlade s článkom 19 písm. d), článkom 28 písm. d) alebo článkom 29 písm. e). 2. Príslušné orgány hraničnej kontrolnej stanice, z ktorej tovar uvedený v odseku 1 opúšťa územie Únie, zaznamenajú výsledok úradných kontrol do časti III jednotného vstupného zdravotného dokladu alebo do časti III úradného certifikátu vydaného podľa vzoru stanoveného v prílohe k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2019/2128. 3. Príslušné orgány hraničnej kontrolnej stanice zodpovedné za kontroly uvedené v odseku 1 potvrdia príslušným orgánom hraničnej kontrolnej stanice uvedenia do Únie alebo príslušným orgánom skladu príchod zásielky a jej súlad s týmto nariadením do 15 dní odo dňa, keď bol povolený tranzit na hraničnej kontrolnej stanici uvedenia do Únie alebo v sklade, a to tak, že buď:
|
7. |
Článok 35 sa mení takto:
|
8. |
V článku 36 sa odsek 3 nahrádza takto: „3. Prevádzkovateľ zodpovedný za zásielku tovaru uvedenú v odseku 1 priamo prepraví zásielku na niektoré z týchto miest určenia:
|
9. |
Článok 37 sa mení takto:
|
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Uplatňuje sa od 1. januára 2021.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 29. októbra 2020
Za Komisiu
predsedníčka
Ursula VON DER LEYEN
(1) Ú. v. EÚ L 95, 7.4.2017, s. 1.
(2) Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2019/2124 z 10. októbra 2019, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/625, pokiaľ ide o pravidlá pre úradné kontroly zásielok zvierat a tovaru v tranzite, zásielok určených na prekládku alebo na ďalšiu prepravu cez Úniu a ktorým sa menia nariadenia Komisie (ES) č. 798/2008, (ES) č. 1251/2008, (ES) č. 119/2009, (EÚ) č. 206/2010, (EÚ) č. 605/2010, (EÚ) č. 142/2011, (EÚ) č. 28/2012, vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2016/759 a rozhodnutie Komisie 2007/777/ES (Ú. v. EÚ L 321, 12.12.2019, s. 73).
(3) V súlade s Dohodou o vystúpení Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska z Európskej únie a z Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu, a najmä s článkom 5 ods. 4 protokolu o Írsku/Severnom Írsku v spojení s prílohou 2 k uvedenému protokolu sa toto nariadenie uplatňuje na Spojené kráľovstvo, pokiaľ ide o Severné Írsko, a v Spojenom kráľovstve, pokiaľ ide o Severné Írsko.
(4) Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2019/2128 z 12. novembra 2019, ktorým sa stanovuje vzor úradného certifikátu a pravidlá vydávania úradných certifikátov pre tovar, ktorý sa dodáva na plavidlá opúšťajúce Úniu a je určený na zásobovanie lode alebo na spotrebu jej posádkou a cestujúcimi, alebo na vojenskú základňu NATO alebo Spojených štátov amerických (Ú. v. EÚ L 321, 12.12.2019, s. 114).